好听的一些法语歌曲 汉法对照

合集下载

法语歌曲Lesfeuillesmortes_枯叶

法语歌曲Lesfeuillesmortes_枯叶

法语歌曲Lesfeuillesmortes_枯叶Oh ! Je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望你能想起Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶俯拾即是Tu vois, je n'ai pas les oublie... 你瞧,我都没有忘记Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶俯拾即是Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里Tu vois, je n'ai pas les oublie 你瞧,我都没有忘记La chanson que tu me chantais. 那首你曾对我唱过的歌C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌Toi, tu m'aimais et je t'aimais 你爱着我,我爱着你Nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你曾爱着我,我曾爱着你Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹---------------------------------------------------------1.Tant adv. 如此,到这般程度Il l’aime tant! 他是那么爱她!Tant que 那么……以至于(tant与que中间还有其他词时);Il a tant couru qu’il est tout en nage. 他跑得太久了,以至浑身是汗。

10首浪漫的法国香颂听完细胞都被唤醒了

10首浪漫的法国香颂听完细胞都被唤醒了

10首浪漫的法国香颂,听完细胞都被唤醒了!“香颂”音译自法语“chanson”一词,本意为歌曲。

法国香颂现今是法国流行歌曲的代名词,以甜美浪漫的歌词著称于世。

它们就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷,历久弥新。

在世界各国的通俗歌曲中,要找到像法国“香颂”这样讲究歌词意境描写的作品实在寥寥。

这种形式的确立,大约是在1900年前后,也就是所谓的“法国美好时代”。

1、La vie en rose 玫瑰人生当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放LaVie En Rose Edith Piaf - Swinging In the Hits La vie en rose 是法国最著名,也是最受爱戴的女歌手艾迪特·皮雅芙(Edith Piaf,原名Edith Giovanna Gassion)的代表作。

她的多数作品反映了其悲剧的一生。

《玫瑰人生》的歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米创作。

1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。

很快这首歌就风靡整个法国,并奠定了艾迪特·皮雅芙法国香颂天后的地位。

2、Les feuilles mortes 枯叶当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放Les Feuilles Mortes Yves Montand - Les Feuilles Mortes Lesfeuilles mortes是作曲家Joseph Kosma在1945年于法国创作的歌曲。

1946年,法国歌手、影星Yves Montand在影片《Les Portes de la Nuit(夜之门)》中,演唱了这首歌。

但这部电影在当时并不成功,虽然小有知名度的Yves Montand当时已经和Edith Piaf 在一起,但是Montand也没有因为这部电影以及这首主题曲而受人注目。

法语歌歌词

法语歌歌词

Le Papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs?为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureuxs'embrassent?为什么情侣要亲吻?C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?为什么漂亮的花会凋谢?Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:再来点Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?Pour l'autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mangel'agneau?为什么狼要吃小羊?Parce qu'il faut bien se nourrir.因为他们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?为什么是乌龟和兔子跑?Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?为什么天使会有翅膀?Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?Ah oui, beaucoup.非常喜欢On a vu de belles choses, hein ?我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?J'aurais bien voulu voir les sauterelles.可惜我没能看到蟋蟀Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?蟋蟀?为什么是蟋蟀?Et des libellules aussi.还有蜻蜓A la prochaine fois, d'accord? D'accord.也许下一次吧,好吗? 好Je peux te demander quelque chose?我能问你点事情吗?Quoi encore?又有什么事?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.我们继续,不过由你来唱?Pas question.绝对不可以Tu te pleures.来吧Non non, mais non.不不不Alors, c'est le dernier couplet.这是最后一段了Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵~~Pourquoi notre coeur faittic-tac?为什么我们的心会滴答?Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出淅沥声Pourquoi le temps passe si vite?为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了Pourquoi tu me prends par la main?为什么你要我握着你的手? Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说je m'appelle hélène(我的名字是伊莲)(法中对照)歌手:helene rolles伊莲(法)hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲j'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre就象你的一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲si mes nuits sont pleines 夜晚是我的痛苦de rêves de poémes除了诗和梦je n'ai rien dautre我没有其他je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且si j'ai ma photo如果我的照片dans tous les journaux能在所有的报纸上chaque semaine每周都有personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且quand à la télè你能在电视上vous me regardez看到我sourire et chanter在微笑和歌唱personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲et toutes mes peines总会有一天trouveront loubli 我所有的痛苦un jour ou lautre都会被忘却quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情Ce train qui s’en va远去的列车Je n'aurais pas du venir 我本不该来j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见Adoucir les au revoir 看着这趟列车Ce train qui s'en va 渐行渐远…………Qui partQui partJe savais qeu serait 我知道这样很难Difficile mais je pensais 但我还是得学着Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过C'est dur de te voir partir ........Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来Je cherche un peu 我试着寻找De reconfort 些许的安慰Dans tes bras je veux 我想要的是Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里Pour mieux garder 以你的温暖Le souvenir 来护卫这过往的记忆De tout la chaleur de ton corps .......Je n'aurais pas du venir 我本不该来J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的J'ai beau essayer d'y croire一切都太迟了Je sis bien qu'il est trop tard (责任编辑:frting)En Ecountant La Pluie (法语版)雨中旋律J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre我心爱的女孩她并不知道Quelle seule comptait pour moi我究竟有多么的孤独Et près de la fenêtre je reste à atten dre站在床边静静的等候En guettant le bruit de ses pas默然的注视着窗外的一起Pluie oh dis-lui de revenir un jour 雨啊,如果有一天她会回来Et qu'entre nous renaisse encore u n grand amour请告诉她我们之间的爱情仍然会继续Le passé ne sera plus qu'un triste s ouvenir过去的一切痛苦的记忆将不再重现Mais si après la pluie se montre le soleil当雨过天晴之后Et qu'il va réchauffer son cœur她将会重新温暖我的心Elle comprendra enfin combien j'ét ais fidèle她将明白我究竟有多么的爱她Et elle viendra sécher mes pleurs 她将拭去我的眼泪Comment lui dire que moi je l'aim e trop雨啊,请告诉她我有多么的爱她Et que je pense à elle et que j'ai le cœur gros告诉她我对她朝思暮想,静静等候Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas告诉他没有她我一天也无法继续J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待En écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toi。

法语歌曲《依恋》中法对照歌词

法语歌曲《依恋》中法对照歌词

《je m'appelle hélène》hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜j'ai mes joies, mes peines我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie这就是我的生活comme la votre就像您的一样je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜si mes nuits sont pleines如果每夜de reves de poemes都能有诗歌和美梦相伴je n'ai rien d'autres我会别无所求je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情et mêmesi j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine就算是每周的报纸上都有我的照片personne ne m'attend le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard当我晚归的时候personne ne fait battre mon Coeur没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s'eteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情et mêmequand à la télévous me regardez就算你们在电视上看到的我sourire et chanter欢歌笑语personne ne m'attends le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard当我晚归的时候personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s'éteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜。

国际歌 法语 中文

国际歌 法语 中文

《国际歌》全文I.Debout les damnés de la terre ! Debout les forçats de la faim !La raison tonne en son cratère,C'est l'éruption de la fin.Du passé, faisons table rase,Foule esclave debout ! debout !Le monde va changer de base :Nous ne sommes rien, soyons tout ! RefrainC'est la lutte finale,Groupons-nous, et demainL'Internationale,Sera le genre humain.C'est la lutte finale,Groupons-nous, et demainL'Internationale,Sera le genre humain.II.Il n'est pas de sauveurs suprêmes,Ni dieu, ni César, ni trib un, Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes ! Décrétons le salut commun !Pour que le voleur rende gorge,Pour tirer l'esprit du cachot, Soufflons nous-mêmes notre forge, Battons le fer quand il est chaud ! RefrainC'est la lutte finale,Groupons-nous, et demainL'Internationale,Sera le genre humain.C'est la lutte finale,Groupons-nous, et demainL'Internationale,Sera le genre humain.III.L'État comprime et la loi triche,L'impôt saigne le malheureux ;Nul devoir ne s'impose au riche,Le droit du pauvre est un mot creux : C'est assez languir en tutelle,L'Égalité veut d'autres lois :« Pas de droits sans devoirs, dit-elle, Égaux, pas de devoirs sans droits ! »(Au refrain)IV.Hideux dans leur apothéose,Les rois de la mine et du railOnt-ils jamais fait autre choseQue dévaliser le travail ?Dans les coffres-forts de la bande,Ce qu'il a crée s'est fondu,En décrétant qu'on le lui rende,Le peuple ne veut que son dû.(Au refrain)V.Les rois nous saoulaient de fumée,Paix entre nous, guerre aux tyrans ! App liquons la grève aux armées,Crosse en l'air et rompons les rangs ! S'ils s'obstinent ces cannibales,A faire de nous des héros,Ils sauront bientôt que nos ballesSont pour nos propres généraux !(Au refrain)VI.Ouvriers, paysans, nous sommesLe grand parti des travailleurs ;La terre n'appartient qu'aux hommes,L'oisif ira loger ailleurs.Combien de nos chairs se repaissent ! Mais si les corbeaux, les vautours,Un de ces matins disparaissent,Le soleil brillera toujours !RefrainC'est la lutte finale,Groupons-nous, et demainL'Internationale,Sera le genre humain.C'est la lutte finale,Groupons-nous, et demainL'Internationale,Sera le genre humain.第一段起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!(副歌)这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!8第二段从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!要创造人类的幸福,全靠我们自己!我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!快把那炉火烧得通红,趁热打铁才会成功!(副歌)这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!第三段压迫的国家、空洞的法律,苛捐杂税榨穷苦;富人无务独逍遥。

你一定听过的十首经典法语歌曲

你一定听过的十首经典法语歌曲

你⼀定听过的⼗⾸经典法语歌曲编辑点评:曾听过⼀⾸好听的法语歌却不知道名字到底是什么?不要着急,这⾥为你整理了⼗⾸知名度⾮常⾼、在⼴告电影中你⼀定听过的法语歌曲。

跟着法语歌学法语,跟着这些旋律来唱歌,⼀起沉浸在法语歌的优美旋律中吧。

NO.1 La vie en rose 玫瑰⼈⽣Piaf⼀⽣唱过许多倍受欢迎的曲⽬,但只有⼀⾸有影响⼒的歌曲是由她⾃⼰填词的,那就是La vie en Rose(Louiguy作曲)。

这⾸歌曾经被她周围的⼈认为意识太超前,不会受欢迎,但结果是如今这⾸歌已经⼏乎成了Chanson(“⾹颂”)的代名词。

NO.2 《Je m'appelle Hélène》我的名字叫依莲歌⼿:Hélène Rollès法国连续25周冠军单曲,法语初学者印象最深的法语歌之⼀。

NO.3 《Les Champs-Elysées》⾹榭丽舍歌⼿:Joe Dassin“Lexus汽车”年度形象⼴告曲NO.4 《Salade De Fruits》⽔果沙拉歌⼿:⼩野丽莎这⾸《⽔果沙拉》是⼩野丽莎⾮常知名的法语翻唱歌曲之⼀,节奏朗朗上⼝,深⼊⼈⼼。

NO.5 《L'amour est bleu》爱是蓝⾊的歌⼿:Claudine Longet这⾸歌也是⼴为传唱的法语歌曲,翻唱版本众多,这⾥这歌⼿Claudine Longet的原唱和歌⼿Clémentine的翻唱版本。

⾳乐伴奏曾在多部影视作品中出现。

Clémentine翻唱版本:NO.6 Magic Boulevard 魔⼒⼤道歌⼿Fran?ois Feldman作为BTV经典节⽬《环球影视》的结束曲,这⾸法国歌曲承载了太多的回忆与哀伤。

NO.7 Ce train qui s'en va 远去的列车歌⼿:Hélène RollèsNO.8 Les feuilles mortes 落叶歌⼿:伊夫·蒙当Yves Montand⼀⾸经典的法式情歌,NO.9 A la claire fontaine 在清泉边歌⼿:Natalie Choquette这⾸歌曲是电影《⾯纱》的主题曲,歌⼿尚雯婕曾演唱。

16年好听的法语歌曲

16年好听的法语歌曲

16年好听的法语歌曲16年好听的〔法语〕歌曲 Cabane du Pcheur2.因为爱情(法语版)3.L Arbre Va Tomber4.Samedi Soir Sur la Terre Corrida6.Pour Que Tu MAimes Encore7.Les Passants8.Encore un soir9.Le miracle10.匆匆那年法语版11.par les paupires12.Parler mon pre13.致青春(法语版)14.Ce soir ou jamais15.Le Fils De Superman16.In UnOra Soltanto推举好听的法语歌曲1.Noel sans toi没有你的圣诞节mour est bleu爱是蓝色的(世界名曲)3.ou es-tu (巴黎宝贝里面插曲)4.aimer(罗密欧与朱丽叶歌剧里的)5.tu es comme ca6.Ce train qui sen va远去的列车7 me toi像你一样(有男女不同的版本,女声版的有点印度风情)8 ment te dire adieu如何说再见(艾迪特琵雅芙唱的)9.donne-moi le temps给我时间10.Jen ai marre(这是法国歌坛小天后艾莉婕的代表作之一,节奏欢快)11.Je taime encore(席琳迪翁的)12.Juste une photo de toi(快节奏) vie en rose玫瑰人生(被法国人奉为民族经典的歌曲,有好多版本,建议听艾迪特琵雅芙的)14.Le papillon蝴蝶(电影蝴蝶主题曲,可爱的童声)15.Le temps du muguet铃兰花开的季节(和莫斯科郊外的晚上曲调相同)16.Les C ...经典法语歌曲A force de solitude 因为孤独Allez la France 加油,法国Allo, allo monsieur lordinateur 喂!喂!〔电脑〕先生 Avec les filles je ne sais pas 面对姑娘该咋办Belle-Ile-en-Mer 海上美丽岛Bonne fete a toi 法语版节日快乐歌Carmen 卡门尚雯婕版Ce reve bleu 蓝色的梦Ce train qui sen va 远去的列车heleneCeline 赛琳娜爱情小曲Cest dur dur dtre bb做小孩真难Chanson pour l Auvergnat Georges BrassensCoup de Boule 齐达内顶人歌Comme toi 像你一样Deux pieds 两只脚Deux Pieds 两只脚(MV)Derniere danse 最后一支舞--法国摇滚新星KYODerniers baisers 最后的吻Donne-moi le temps 给我时间-感动得听想哭Elle imagine 她幻想Elle tu laimes 你深爱着她En attendant ses pas 等他Encore une Fois 前缘再续Et je taime encore 我依旧爱你Celine Dion Fais-moi une place 在你心里给我一个位子International 法语版国际歌Je cherche un homme 我要找男人Jai demand la lune 问月印度支那摇滚乐团Je mappelle Hlne 我的名字叫伊莲Je ne veux pas travailler 我不想干活Je suis malade 我病了经典歌曲Je suis malade 我病了翻唱Je taime tant 我如此爱你Jai pas vingt ans 我没20岁AlizeeJe prends la vie comme elle va 自在生活Je suis pas comme les autres 我与众不同Je suis amoureux de Toi 我爱上你了Lamour nest rien 爱无是处Lamour est un soleil 爱如阳光La vie en rose 摇滚演绎Zazie版La vie ne vaut rien 生活没意思Alain SouchonLaissez moi mourir 让我死吧Le Ciel Au Fond Du Coeur 心底的天空幽雅法语歌Le jasmin qui parle 法语版的茉莉花Le loup, la biche et le chevalier 狼、母鹿和骑士 Les roses et le petit prince 玫瑰和小王子对唱Le temps des fleurs 花季Foule sentimentale 多愁善感的人们alain souchon Il tait un petit navire 法语儿歌从前有艘小船| Il existe un endroit 有一个地方Il ne manquait que toi 只想你(视频)Il ne manquait que toi 只有想你(mp3)Magic Boulvard 魔力大道Ma Petite Souer - 我的小妹妹Jody儿歌Ne me quitte pas 不要离开我Moi Lolita 艾莉婕Monaco 摩纳哥Ni plus ni moins 不多不少Savoir aimer 懂爱经典歌曲Sous le vent 在风中Tout Changer 彻底改变Octobre 十月经典巴黎感觉Papillon 蝴蝶美丽动听Paris 巴黎动人的旋律Petite Marie 小马丽Petit Papa Noel 圣诞爸爸Pour que tu maimes encore为了让你依旧爱我Puisque cest ma Rose 因为这是我玫瑰-小王子Quand Je Pense A Toi 当我想起你,法国小女孩感人歌 Une chanson douce 一首甜美的法语歌Salut Les Amoureux 再见爱人Si jtais elle 如果我是她Tu es toujours l你总在那里Vive le vent 圣诞法语歌曲Allo, Allo Ilona 哈罗Romo et Juliette 合唱Zidane y va marquer 齐达内进球。

法语天坛 中法对照

法语天坛 中法对照

Le Temple du Ciel à BeijingFondé dans la première moitié du XVe siècle, le Temple du ciel forme un ensemble majestueux de bâtiments dédiés au culte, sis dans des jardins et entourés de pinèdes historiques. Son agencement global, comme celui de chaque édif ice, symbolise la relation entre le ciel et la terre, essence de la cosmogonie chinoise, ainsi que le rôle particulier que jouaient les empereurs dans cette relation.Situé dans le sud de la ville de Beijing, le Temple du Ciel a été construit en 1420, soi t en l'an 18 du règne Yongle des Ming. Couvrant une superficie de 2,7 millions de m², c'est le lieu où les empereurs des Ming et des Qing tenaient des cérémonies de sacrifice au Ciel pour demander des bonnes récoltes. Il s'agit également du plus grand temple-autel de Chine.Divisé en deux parties intérieure et extérieure, le Temple du Ciel compte ses principaux édifices dans sa partie intérieure. Au sud, on trouve le tertre circulaire du Ciel, la Voûte céleste impériale, et au nord, il y a la salle de la Prière pour de bonnes moissons et la salle Huangqian, reliés par une voie pavée de briques longue de 360 mètres, large de 28 mètres et rehaussée de 2,5 mètres. A l'intérieur de la porte ouest du Ciel, se dresse le palais de l'Abstinence où l'empereur devait prendre un bain et s'abstenir de tout avant la cérémonie.La salle de la Prière pour de bonnes moissons est l'édifice dominant du Temple du Ciel. De forme circulaire avec un diamètre de 32 mètres et une hauteur de 38 mètres, la salle a une triple toiture dorée de tuiles vernissées de couleur verte. Elle est soutenue par 28 colonnes énormes. L'édifice, luxueusement orné de peintures de couleur d'or, est bâti sur une triple terrasse en marbre blanc, haute de 6 mètres. Le tertre circulaire, un autel du Ciel, est composé de trois plates-formes de marbre blanc, entourées de balustrades aussi de marbre blanc. Ce qui est fort intéressant c'est qu'au centre de la terrasse supérieure est disposée une pierre également circulaire, appelée Taiji (trône). Si on pousse des cris ou bat un objet en se tenant sur cette dalle, des échos reviennent de tous côtés. C'est vraiment merveilleux!Le tertre circulaire au temple du CielVoûte céleste impérialeAu nord du tertre circulaire, se situe la Voûte céleste impériale, où est installée la tablette du Ciel. Haute de 19 mètres et d'un diamètre de 15,6 mètres, c'est une construction de bois et de briques, une structure identique à celle de la salle de la Prière pour de bonnes moissons. A l'extérieur de la Voût e, se dresse un mur d'enceinte, haut de 3,72 mètres avec un diamètre de 61,5 mètres et une circonférence de 193 mètres. C'est le fameux Mur de l'Echo, une merveille du monde. La paroi intérieure du mur est fort polie, au point que, lorsqu'on parle tout bas, le bruit peut passer jusqu'à l'autre côté.La salle de l'Abstinence est « protégée » par une double « douve » et à l'extérieur encore, par une galerie couverte de 163 pièces. Sur la terrasse devant la salle, sont disposés deux kiosques abritant respectivement un être humain en bronze et une plaque horaire. Au nord-est, c'est une tour de la cloche. Autrefois, on frappait la cloche pour marquer le commencement de la cérémonie北京天坛介绍北京天坛1998年11月被列入《世界遗产名录》。

La Marseillaise《马赛曲》歌词法中对照

La Marseillaise《马赛曲》歌词法中对照

La MarseillaiseAllons enfants de la Patrie,Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie,L'étendard sanglant est levéL'étendard sanglant est levé! Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ?Ils viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils,vos compagnes ! <Refrain>Aux armes, citoyens!Formez vos bataillons! Marchons, marchons !Qu'un sang impurAbreuve nos sillons !Français, en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups !Épargnez ces tristes victimesA regret s'armant contre nousA regret s'armant contre nousMais ces despotes sanguinaires, Mais ces complices de BouilléTous ces tigres qui, sans pitiéDéchirent le sein de leur mère !<Refrain>Amour sacréde la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberté, Libertéchérie,Combats avec tes défenseurs Combats avec tes défenseurs ! Sous nos drapeaux que la victoire Accoure àtes mâles accents,Que tes ennemis expirantsV oient ton triomphe et notre gloire ! <Refrain> 一起走吧,祖国的子民们!荣耀之日来临了!那暴政对着我们,升起了染血的军旗,升起了染血的军旗!你们可听到在乡间残暴士兵们的吼叫?他们会来到你们跟前残杀你们的孩子,你们的伴侣!<副歌>拿起武器,公民们,排好你们的队伍!进军,进军!让不洁之血灌溉我们的壕沟!法国人呐,身为宽宏的战士,适时收放自己的攻击!放了那些可悲的受迫者,他们后悔对我们动武,他们后悔对我们动武!而那些嗜血的独裁者,而那布耶侯爵的共犯,那群豺狼虎豹正豪不留情地,撕裂着他们母亲的胸口!<副歌>祖国神圣的爱啊,引领,支持我们洗冤的手自由啊,挚爱的自由,与你的守护者们一起战斗吧,与你的守护者们一起战斗吧!在我们的旗帜下,让胜利奔向你那雄壮的音符,让你残喘中的敌人们看看你的凯旋与我们的荣耀!<副歌>。

法语歌100首

法语歌100首

法语歌100首PARTIE01法国历史歌曲Chansons historiques1.《马赛曲》(La Marseillaise)2.《国际歌》(L’International)3.《樱桃时节》(Le temps des cerises)4.《游击队员之歌》(Le chant des partisans)5.《出征歌》(Le chant du départ)PARTIE02法国儿歌Comptines6.《雅克弟兄》(Frère Jacques)7.《皎洁月光下》(Au clair de la Lune)8.《你们会种卷心菜吗?》(Savez-vous planter les choux?)9.《云雀》(Alouette)10.《从前有一艘小船》(Ilétait un pe-petit navire)11.《我有好鼻烟》(J’ai du bon tabac)12.《从前有一个牧羊女》(Ilétait une bergère)13.《可爱的虞美人》(Gentil coquelicot)14.《一只绿老鼠》(Une souris verte)15.《鳄鱼》(Les Crocodiles)16.《到森林里散步》(Prom’nons-nous dans les bois)17.《下雨了,下雨了,牧羊女》(Bergère,il pleut,il pleut)18.《睡觉觉,古拉,我的小弟弟》(Fais dodo,Colas,mon petit frère)19.《这样做,做,做》(Ainsi font,font,font)20.《我们不再去树林中》(Nous n’irons plus au bois)PARTIE03法国民歌Chansons folkloriques21.《路过洛林》(En passant par la Lorraine)22.《圆桌骑士》(Chevalier de la table ronde)23.《金发女郎身边》(Auprès de ma blonde)24.《清泉边》(A la claire fontaine)25.《在阿维尼翁桥上》(Sur le pont d’Avignon)26.《在宫殿台阶上》(Aux marches du palais)27.《激流》(L’eau vive)28.《他是我们一伙的》(Il est des n?tres)29.《相聚桌子周围》(Autour d’une table)30.《哦,玫瑰万岁!》(O gai,vive la rose!)31.《在南特的监狱里》(Dans les prisons de Nantes)32.《小鲁塞尔》(Cadet Rousselle)33.《勃艮第女人》(La bourguignonne)34.《桑蒂亚诺》(Santiano)35.《水果沙拉》(Salade de fruits)36.《我的故乡诺曼底》(Ma Normandie)37.《拉罗谢尔的姑娘们》(Les filles de la Rochelle)38.《在卢瓦尔河两岸》(Sur les bords de la Loire)39.《喝两盅》(Boire un petit coup)40.《老太太的圈舞》(La ronde de la vieille)PARTIE04法语流行歌曲Chansons populaires41.阿兰·苏松:《多愁善感的人们》(Alain Souchon:Foule sentimentale)42.芭芭拉:《黑鹰》(Barbara:L’aigle noir)43.鲍里斯·维昂:《逃兵》(Boris Vian:Le Déserteur)44.卡特琳娜·劳拉:《魔幻之夜》(Catherine Lara:Nuit magique)45.席琳·迪翁:《如果有爱足矣》(Catherine Lara:Automne)46.夏尔·阿兹纳弗:《波西米亚女人》(Charles Aznavour:La bohème)47.夏尔·阿兹纳弗:《带我走吧》(Charles Aznavour:Emmenez-moi)48.夏尔·特雷奈:《大海》(Charles Trenet:La mer)49.夏尔·特雷奈:《亲爱的法兰西》(Charles Trenet:Douce France)50.克洛德·弗朗索瓦:《一如既往》(Claude Fran?ois:Commed’habitude)51.达丽达:《死在舞台上》(Dakida:Mourir Sur Scène)52.达尼埃尔·巴拉瓦纳:《拉吉扎》(Daniel Bala voine:L’Aziza)53.艾迪特·琵雅芙:《玫瑰人生》(édith Piaf:La vie en rose)54.艾迪特·琵雅芙:《爱之颂歌》(édith Piaf:L’Hymneàl’amour)55.弗洛朗·帕尼:《懂得爱》(Florent Pagny:Savoir aimer)56.弗朗西斯·卡布雷尔:《我爱她至死不渝》(Francis Cabrel:Jel’aimeàmourir)57.弗朗西斯·卡布雷尔:《你眼里的墨水》(Francis Cabrel:L’encrede tes yeux)58.嘉鲁:《美人》(Garou:Belle)59.乔治·夏尔·布拉桑斯:《伙伴为先》(Georges Charles Brassens: Les copains d’abord)60.乔治·夏尔·布拉桑斯:《坏名声》(Georges Charles Brassens:La mauvaise réputation)61.杰拉尔·勒诺曼:《快乐人之歌》(Gérard Lenorman:La ballade des gens heureux)62.吉尔贝尔·贝格:《那么现在》(Gilb ert Bécaud:Et maintenant)63.格雷姆·阿尔莱特:《我该走了》(Graeme Allwright:Il faut quej em’en aille)64.亨利·萨尔瓦多:《冬日花园》(Henri Salvador:Jardin d’hiver)65.宇格·奥夫莱:《赛琳娜》(Hugues Aufray:Céline)66.印度支那乐队:《我曾问月亮》(Indochine:J’ai demandéàla Lune)67.雅克·布雷尔:《别离开我》(Jacques Brel:Ne me quitte pas)68.雅克·布雷尔:《阿姆斯特丹》(Jacques Brel:Amsterdam)69.雅克·杜特隆:《清晨5点,巴黎醒了》(Jacques Dutronc:Il est cinq heures,Paris s’éveille)70.让-雅克·高尔德曼:《那边》(Jean-Jacques Goldman:Là-bas)71.乔·达桑:《香榭丽舍大街》(Joe Dassin:Les Champs-Elysées)72.乔·达桑:《印度之夏》(Joe Das sin:L’étéindien)73.乔尼·哈里代:《我多么爱你》(Johnny Hallyday:Que je t’aime)74.乔尼·哈里代:《感化院》(Johnny Hallyday:Le Pénitencier)75.于连·克莱尔:《女人,我爱你们》(Julien Clerc:Femmes,je vous aime)76.劳拉·法比安:《我爱你》(Lara Fabian:Je t’aime)77.洛朗·伍尔兹:《海上美丽岛,玛丽-加朗特》(Laurent Voulzy: Belle-?le-en-Mer,Marie-Galante)78.雷奥·费雷:《随着时光》(Léo Ferré:Avec le temps)79.歌伴合唱团:《劳拉之歌》(Les Compagnons de la Chanson:La Chanson de Lara)80.吕西安娜·布瓦耶:《对我细述爱语》(Lucienne Boyer:Parlez-moi d’amour)81.马努:《达纳部落》(Manau:La tribu de Dana)82.Mc.索莱尔:《卡罗琳娜》(Mc Solaar:Caroline)83.米歇尔·萨尔杜:《相思病》(Michel Sardou:La maladie d’amour)84.娜娜·穆斯库莉:《向日葵》(Nana Mouskouri:Le tournesol)85.帕斯卡尔·奥比斯波:《重要的是爱》(Pascal Obispo:L’important c’est d’aimer)86.帕特丽霞·凯丝:《小姐歌唱蓝调》(Patricia Kaas:Mademoiselle chante le blues)87.帕特里克·布吕埃尔:《我依然要对你说》(Patri ck Bruel:J’te l’dis quand même)88.帕特里克·布吕埃尔:《仲夏恋人》(Patrick Bruel:Mon amantde Saint-Jean)89.皮埃尔·佩雷:《丽丽》(Pierre Perret:Lily)90.雷诺·塞尚:《算了吧》(Renaud Séchan:Laisse béton)91.萨尔瓦多·阿达莫:《落雪》(Salvatore Adamo:T ombe la neige)92.塞尔日·甘斯布尔:《丁香站的检票员》(Serge Gainsbourg:Le poin?onneur des lilas)93.塞尔日·甘斯布尔:《拿起武器等等等等》(Serge Gainsbourg:Aux armes et caetera)94.迪诺·罗西:《亲爱的圣诞老人》(Tino Rossi:Petit Papa No?l)95.薇罗妮克·桑松:《不需要任何人》(Véronique Sanson:Besoinde personne)96.伊夫·杜特耶:《我们家乡的语言》(Yves Duteil:La langue de chez nous)97.伊夫·杜特耶:《拥抱孩子》(Yves Duteil:Prendre un enfant)98.伊夫·蒙当:《落叶》(Yves Montand:Les feuilles mortes)99.伊夫·蒙当:《多么好啊!》(Yves Montand:C’est si bon!)100.莎姬:《心静》(Zazie:Zen)。

入门法语歌词汇总

入门法语歌词汇总

《放牛班的春天》主题曲中法对照歌词01.Vois sur ton cheminVois sur ton chemin 看看你经过的路上Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路Donne leur la main 向他们伸出手Pour les mener 拉他们一把Vers d'autres lendemains 步向往后的日子Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向L'onde d'espoir 希望之光Ardeur de la vie 生命中的热忱Sentier de gloire 荣耀之巷Bonheurs enfantins 童年的欢乐Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向L'onde d'espoir 希望之光Ardeur de la vie 生命中的热忱sentier de la gloire 荣耀之巷 nuitO^ nuit viens apporter à la terre 哦黑夜刚刚降临大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux多么伟大是你把一切化作欢梦的神力(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀03.Caresse sur l'océan(chorus) Caresse sur l'océan 海面上的清风Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了Chateaux en Espagne 西班牙的城堡Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo) Caresse sur l'océan 海面上的清风Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了Loin dans les montagnes 融入群山深处(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo) Calme sur l'océan04.Cerf-volant 风筝Cerf-volantVolant au vent 空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞往大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Voyage insolent 率性的旅行Troubles enivrants 醉人的回旋Amours innocentes 纯真的爱啊Suivent ta voie 循着你的轨迹En volant 飞翔Cerf-volantVolant au vent 空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞过大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Et dans la tourmente 在暴风雨中Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀N'oublie pas de revenir 别忘了回来Vers moi 回到我身边05.Lueur d'été夏日的微曦Lueur d'été夏日的微曦Rêve animé驿动的梦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起Et soudain s'envole 蓦地腾飞si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀Voiles au vent 风中的船帆Rivages au loin 远方的海岸C'est le temps de l'été这是夏天的时刻Et souvent de liberté歌颂自由的歌曲Les nuages effacés 乌云被抹去Premiers émois 夏天的初月Frissons de joie 欢乐的震颤Tout s'anime 一切在跳跃Tout devient si léger 一切变得明亮Vivre apaiséJ'oublie la honte et les pleursLoin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧Les tristes murmures 悲伤的呓语Si loin des murs 了无踪影Lueur d'été夏日的微曦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了Et soudain s'envole 蓦地腾飞Si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀je m''appelle Hélène 我的名字叫伊莲Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样Hélène 伊莲娜j''ai mes joies, mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre 就像您的一样je voudrais trouver l''amour 我在找寻我的爱情simplement trouver l''amour 只不过是想找到爱情Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样Hélène 伊莲娜si mes nuits sont pleines 如果每夜de reves de poemes 都能有诗歌和美梦相伴je n''ai rien d''autres 我会别无所求je voudrais trouver l''amour 我在找寻我的爱情simplement trouver l''amour 只不过是想找到爱情Et mêmeSi j''ai ma photo Dans tous les journauxChaque semaine 就算是每周的报纸上都有我的照片Personne Ne m''attend le soir (可是)夜里却没有人在等我Quand je rentre tard 当我晚归的时候Personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉Lorsque s''eteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样je voudrais trouver l''amour 我在找寻我的爱情simplement trouver l''amour 只不过是想找到爱情Et mêmequand à la télévous me regardez 就算你们在电视上看到的我sourire et chanter 欢歌笑语personne ne m''attends le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard 当我晚归的时候personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s''éteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样Hélène 伊莲娜Et toutes mes peinestrouveront l''oubli Un jour ou l''autre 总有一天,我会忘却所有的伤痛quand je trouverais l''amour 什么时候我才能找到我的爱情…… quand je trouverais l''amourquand je trouverais l''amourquand je trouverais l''amour生日快乐歌Joyeux anniversaire , 生日快乐Accepter de bon coeur , 接受好心Mes voeux les plus sincères , 我最真诚的祝福De joie et de bonheur. 欢乐和幸福le papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules. Pourquoi les amoureux s'embrassent?C'est pour que les pigeons roucoulent. Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme. Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.Pourquoi le feu brule le bois?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. Pourquoi la mer se retire?C'est pour qu'on lui dise “Encore.”Pourquoi le soleil disparait?Pour l'autre partie du decor.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.Pourquoi le loup mange l'agneau? Parce qu'il faut bien se nourrir. Pourquoi le lievre et la tortue?Parce que rien ne sert de courir. Pourquoi les anges ont-ils des ailes? Pour nous faire croire au Pere Noel. Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux. “为什么鸡会下蛋?”因为蛋都变成小鸡“为什么情侣们要亲吻?”因为鸽子们咕咕叫“为什么漂亮的花会雕谢?”因为那是魅力的一部分“为什么会有魔鬼又会有上帝?”是为了让好奇的人有话可说“为什么木头会在火里燃烧?”是为了我们像毛毯一样的暖“为什么大海会有低潮?”是为了让人们说:”再来一次”“为什么太阳会消失?”为了地球另一边的装饰“为什么会有魔鬼又会有上帝?”是为了让好奇的人有话可说“为什么狼要吃小羊?”因为它们也要吃东西“为什么是乌龟和兔子跑?”因为光跑没什么用“为什么天使会有翅膀?”为了让我们相信有圣诞老人“为什么会有魔鬼又会有上帝?”是为了让好奇的人有话可说Ca t'a plu, le petit voyage?Ah oui, beaucoup.“On a vu de belles choses, hein?J'aurais bien voulu voir des sauterelles.Sauve-toi! Pourquoi des sauterelles?Et des libellules aussi!A la prochaine fois, d'accord.D'accord. Je peux te demander quelque chose? Quoi encore?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. Pas question.Tu te pleures.Non, mais non.Ah…lors, c'est le dernier couplet.Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?Pourquoi notre coeur fait tic-tac?Parce que la pluie fait flic flac.Pourquoi le temps passe si vite?Parce que le vent lui rend visite.Pourquoi tu me prends par la main?Parce qu'avec toi je suis bien.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux. “你喜欢我们的旅行吗?”“非常喜欢”我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”“可惜我没能看到蚱蜢”“为什么是蚱蜢?”“还有蜻蜓”“也许下一次吧”“好吧。

法式婚礼上最适合的法语歌

法式婚礼上最适合的法语歌

法式婚礼上最适合的法语歌法国无疑是一个浪漫的国家,很多女孩都想拥有一场法式婚礼。

今天店铺就为大家推荐10首最适合法式婚礼的法语歌。

Une autre chanson incontournable : Hymne à l'amour. Il existe plusieurs versions de cette merveilleuse chanson, mais les interprétations d'Édith Piaf et de Gerry Boulet (Offenbach en fusion) sont particulièrement émouvantes.另一个不可或缺的歌曲:Hymne à l'amour。

这首歌有好几个版本,但是Édith Piaf和Gerry Boulet演绎的版本格外动听。

法式婚礼上最适合的法语歌:L'hymne à l amourEdith Piaf - The Edith Piaf Collection, Vol. 10法式婚礼上最适合的法语歌:Jean-Pierre Ferland《Une chance qu'on s'a》Une chance qu'on s'a, de Jean-Pierre Ferland : une des plus belles chansons d'amour de notre époque. À consommer sans modération.这些年最美的爱情歌曲之一,销量极好。

强烈推荐的单循环洗脑歌。

Une Chance Qu'on S'aAudio Idols - Through the Years: French Pop 90'sJe vais t'aimer de Michel Sardou : peut-être un peu quétaine pour les uns, mais comment passer outre cette promesse du coeur...也许对一些人来说这首歌有点老,但是这种发自内心的表白要怎么忽略过去呢~法式婚礼上最适合的法语歌:Je Vais T'AimerMichel Sardou - La VieilleFr ancis Cabrel a signé de merveilleux textes pour les amoureux. Pas surprenant que deux de ses pièces se retrouventau palmarès des plus belles chansons d'amour. Je l'aime à mourir et Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai demeurent deux chansons pratiquement incontournables. Si vous aimez les extraits en spectacle, les versions de l'album triple Double tour sont particulièrement bien senties.Francis Cabrel给世间情人们写了两篇精彩的歌。

国际歌

国际歌

国际歌歌词国际歌法文原版《国际歌》(法文:L'Internationale)是国际共产主义运动中最著名的一首歌。

原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。

这首歌被翻译成世界上的许多种语言。

它曾是第一国际和第二国际的会歌;上世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌。

1944年正式改用新国歌后,则把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。

1920年中国首次出现由瞿秋白译成中文的《国际歌》。

1923年由肖三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配歌的《国际歌》开始在中国传唱。

1962年译文重新加以修订。

历史背景1870年,法国同普鲁士(即后来的德国)发生战争。

法国战败,普军兵临城下。

法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。

1871年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。

米帅积极参与并英勇牺牲。

起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。

不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。

然而,资产阶级政府不甘心失败,对巴黎公社发起了进攻。

5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士英勇牺牲,史称“五月流血周”。

28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。

巴黎公社是无产阶级建立政权的第一次伟大尝试,公社战士在强大敌人面前表现出的大无畏精神永远激励着后人。

巴黎公社虽然失败了,但《国际歌》诞生了。

公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了《国际歌》的歌词。

后来,经工人作曲家狄盖特谱曲后,《国际歌》在全世界广泛传唱开来。

诞生历程1871年5月28日,法国凡尔赛反动军队攻陷了世界上第一个无产阶级政权——巴黎公社的最后一个堡垒——贝尔·拉雪兹神甫公墓,革命失败。

反动政府对全城革命者实施了大屠杀,无数革命志士倒在血泊中。

面对着这一片白色恐怖,5月29日,法国工人诗人、巴黎公社的领导者之一欧仁·鲍狄埃(1816-1888)怀着满腔热血,奋笔疾书,写下了这曲气壮山河的歌词。

法语《La Mer》歌词

法语《La Mer》歌词

沪江这是法国音乐家Charles Trénet在1945年作词作曲并演唱的一首非常经典的法语歌曲La Mer《大海》。

估计,那是一个暖洋洋的夏日午后,Trénet在蓝色海岸边的某个小酒馆里,一番痛饮之后,一挥而就,一首名曲的诞生就这么简单。

你有没有在电影里听到过这个曲子呢?La merQu'on voit danserLe long des golfes clairs A des reflets d'argentLa merDes reflets changeants Sous la pluieLa mer Au ciel d'étéConfond ses blancs moutonsAvec les anges si pursLa merBergère d'azurInfinieVoyez Près des étangs Ces grands roseaux mouillésVoyezCes oiseaux blancsEt ces maisons rouillées La mer Les a bercésLe long des golfes clairs Et d'une chanson d'amour La merA bercé mon cœurPour la vie 大海我们看见她翩翩起舞沿着那明亮的海湾波光粼粼大海在雨中变幻莫测大海在夏日的天空下是那白色的羊群还有那纯洁的天使大海蔚蓝色的牧羊姑娘无边无际看啊在池塘的旁边那些茂密湿润的水草看啊那些白色的鸟儿还有那些老旧的房子大海轻轻摇摆沿着那明亮的海湾就像一首情歌大海抚慰着我的心直到永远Le long des le[au]~de, tout le[du]~de沿着…;在整个…期间,在…过程中法语d'argent手1银,白银2银币;货币;<引>钱3(纹章中用的)一种银色金属4 d'~银白色的, 银光闪闪的Changeants 音标:[∫ɑʒɑ]changeant可能是动词changer的变位形式a. (m)1多变的,易变的2闪色的法语助手版权所Sous [su] 1[表示位置]在…下面,在…之下;在…里面,在…之内2[表示从属]在…之下3[表示原因]在…之下4[表示时间]在…时期,在…时代;在…之内5[表示方法、方式]Confond confondre[kɔfɔd r] . 使合在在一起,使混合:purs[pyr]纯的,纯粹的;纯种的,纯血统的;纯净的,清脆的;纯理论的,抽象的;单纯的;完全的;纯洁的;规范的;完美的roseaux[rozo]芦苇;脆弱的人;易弯折物w wmouillés mouiller弄湿,沾湿,浸湿,润湿:搀水,投入水中,放入水中:bercés bercer1. (放在摇篮里)摇;[引]摇动,摇晃,使摇动:[转]平息,安慰,抚慰哄骗:w w w d c c o m版权所有版。

法语歌曲+双语歌词

法语歌曲+双语歌词

目录《Les Champs-Elysées》 (2)《Je m'appelle Hélène》 (4)《La vie en rose》 (8)《Les Champs-Elysées》香榭丽舍歌手:Joe Dassin“Lexus汽车”年度形象广告曲双语歌词:Je m’baladais sur l’avenue le cœur ouvert a l’inconnuJ’avais envie de dire bonjour a n’importe quiN’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoiIl suffisait de te parler, pour t’apprivoiser我漫步在大街上,心儿向陌生人打开我想和随便一个人说声你好不管是谁,也许是你,不管和你说什么只要能和你说话就够了,只是为了接近你Aux Champs-Elysees, aux Champs-ElyseesAu soleil, sous la pluie, a midi ou a minuitIl y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees香榭丽舍大街,香榭丽舍大街不管晴雨,也不管正午或是午夜在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西Tu m’as dit "J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare a la main, du soir au matinAlors je t’ai accompagnee, on a chante, on a danseEt l’on n’a meme pas pense a s’embrasser你告诉我你在地下通道和流浪汉有约他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生那么我陪你一起唱歌又跳舞我们甚至没有想到拥抱Aux Champs-Elysees, aux Champs-ElyseesAu soleil, sous la pluie, a midi ou a minuitIl y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees香榭丽舍大街,香榭丽舍大街不管晴雨,也不管正午或是午夜在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西Hier soir deux inconnus et ce matin sur l’avenueDeux amoureux tout etourdis par la longue nuitEt de l’Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜今早在大街上已经成为两个冒失的情人从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情Aux Champs-Elysees, aux Champs-ElyseesAu soleil, sous la pluie, a midi ou a minuitIl y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees香榭丽舍大街,香榭丽舍大街不管晴雨,也不管正午或是午夜在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西《Je m'appelle Hélène》我的名字叫依莲歌手:Hélène Rollès法国连续25周冠军单曲,法语初学者印象最深的法语歌之一。

声乐套曲《幻想的天际》歌词释译

声乐套曲《幻想的天际》歌词释译

声乐套曲《幻想的天际》歌词释译作者:陈莹媛来源:《艺术评鉴》2017年第23期摘要:《幻想的天际》是法国作曲家福雷的一部声乐套曲,包括四首短小而精致的艺术歌曲,这部作品在我国目前出版的福雷艺术歌曲中未见出版。

本文将对《幻想的天际》歌词做中文翻译(非中文歌词)和简单的阐释,为欣赏和演唱这部作品提供一些借鉴。

关键词:法文诗词歌词翻译诗词意境中图分类号:J605 文献标识码:A 文章编号:1008-3359(2017)23-0003-02《幻想的天际》是法国作曲家福雷的一部声乐套曲,包括四首短小而精致的艺术歌曲。

福雷(Fauré,1845-1924)选用法国青年诗人米尔芒(1886-1914)的诗集《幻想的天际》作为这部套曲的名字,四首艺术歌曲的歌词也选自这部诗集。

米尔芒的诗集《幻想的天际》一共有十四首诗。

福雷歌曲选择诗的顺序是:第一首歌曲《大海无垠》选择第十三首诗,第二首歌曲《我在船上》选择第十四首诗,第三首歌曲《戴安娜,塞勒倪》选择了第十一首诗,第四首歌曲《船,我们爱你》选择了第五首诗。

诗集描写了大海、船、航行、幻想以及一些由此引发的情感体验,诗句充满幻想、冲动和一些反语,整体风格明快而优美,略带一点含蓄和犹豫的意味。

这部作品在我国目前出版的福雷艺术歌曲中未见出版。

出于对这部音乐作品的热爱,本文将对《幻想的天际》做中文翻译(非中文歌词),并对歌词进行简单的阐释,为欣赏和演唱这部作品提供一些借鉴。

作曲家依据法语诗特有的韵律创作歌曲,所以翻译成与歌曲的节奏、旋律和意思都相应的中文歌词难度较大。

因此,本译文只是中文翻译,非中文歌词。

第一首La mer est infinite.《大海无垠》第一首歌曲的诗词有三个诗节,使用了拟人的手法,描绘了在无垠的大海上,梦想不再平静像醉鸟一样在海面翻飞,充满了激情和幻想。

翻译里的“它们”都指代梦想。

第二首Je me suis embarqué.《我在船上》第二首歌曲的诗词同样用了拟人手法,把船比作兄弟。

公共法语 下册 课文法汉对照 (3)

公共法语 下册 课文法汉对照 (3)

Leçon 39I « VIVE LE PERE NOËL ! »圣诞老人万岁!C’était la nuit de Noël. Comme d’habitude, Maman nous avait servi le repas traditionnel.那是圣诞之夜。

跟往年一样,妈妈给我们做了一顿传统的饭菜;Nous avions ri et jouéensemble, puis nous étions allés au lit sans oublier de mettre nos chaussures devant la cheminée.我们又是笑又是玩,上床前从不忘记把鞋放在壁炉前面……J’étais dans mon lit quand la pendule sonna trois coups …Je ne pouvais plus dormir.我躺在床上,听到挂钟敲了三下……我再也无法入睡了。

Au bout d’un moment je me décidai. Retenant ma respiration, je posai le pied sur le plancher.过了一会儿,我下了决心。

我屏住呼吸,把脚伸到地板上;Je pris deux paquets de sous mon oreiller et lentement, j’avançai vers la chambre de mes parents, 从枕头下拿出两只盒子,抱在怀里,慢慢地朝爸爸妈妈的房间走去。

serrant les paquets contre moi. Je poussai la porte qui grinça.我推开房门,房门吱呀一声。

Entendant mon père se retourner dans son lit, j’eus peur. Je marchais avec prudence.只听见父亲在床上翻了个身,我害怕了。

卡门歌词法语原文翻译

卡门歌词法语原文翻译

卡门歌词法语原文翻译法语歌曲《卡门》是一首非常好听的歌曲,相信大家都有听过,接下来小编搜集了卡门歌词法语原文翻译,欢迎查看。

卡门l'amour est un oiseau rebelleque nul ne peut apprivoiseret c'est bien en vain qu'on l'appelle,s'il lui convient de refuser.rien n'y fait, menace ou prière,l'un parle bien, l'autre se tait;et c'est l'autre que je préfèreil n'a rien dit; mais il me tient.l'amour, l'amour, l'amour, l'amour!l'amour est enfant de bohême,il n'a jamais, jamais connu de loi,si tu ne m'aime pas, je t'aime,si je t'aime, prend garde à toi!(prends garde à toi)si tu ne m'aime pas si tu ne m'aimes pas je t'aime(prends garde à toi)mais si je t'aime si je t'aime prends garde à toi!l'oiseau que tu croyais surprendrebattit de l'aile et s'envola;l'amour est loin, tu peux l'attendre;tu ne l'attend plus, il est là!tout autour de toi vite, vite,il vient, s'en va, puis il revient!tu crois le tenir, il t'évite;tu crois l'éviter, il te tient!译文爱情不过是一种普通的玩意一点也不稀奇男人不过是一件消谴的东西有什么了不起爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇男人不过是一件消谴的东西有什么了不起什么叫情什么叫意还不是大家自已骗自己什么叫痴什么叫迷简直是男的女的在做戏是男人我都喜欢不管穷富和高低是男人我都抛奔不怕你再有魔力爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇男人不过是一件消谴的东西有什么了不起爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇男人不过是一件消谴的东西有什么了不起什么叫情什么叫意还不是大家自已骗自已什么叫痴什么叫迷简直男的女的在做戏是男人我都喜欢不管穷富和高低是男人我都抛奔不伯你再有魔力爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇男人不过是一件消谴的东西有什么了不起什么叫情什么叫意还不是家自已骗自己什么叫痴什么叫迷简直是男的女的在做戏你要是爱上了我你就自已找晦气我要是爱上了你你就死在我手里。

经典的法语歌!!!!

经典的法语歌!!!!

•等级:版主179914573主题:一些优美的法语歌曲~ (带歌词)呵呵,大家那么喜欢法语,那么就让我们在音乐中来更深的体会和学习这门浪漫的语言吧~~~下面我给大家推荐几首法文好歌,希望大家能去听听~我会把歌词和下载歌的网址都给大家贴上来希望朋友们会喜欢好了,现在让我们一起歌唱吧~~~~~Quand je pense a toi歌手:Claudia Laurie这是一个年仅11岁的孩子Claudia Laurie唱给祖母的歌。

收录在她生命中唯一一张专辑Brouhaha《哇啦巴啦叭》中.两年后,Claudia Laurie不幸在一场车祸中结束了小小的生命。

一首舒舒服服的歌,听来不会有太大的压力,虽然听不懂法语,但她可爱的发音,总是给人暖暖的温柔的感觉,这首歌当时为汽车广告配乐和左岸咖啡的广告曲。

之前流行的Annie Pratt的翻唱版本,唱腔轻柔缥缈略带羞涩的,就像耳边的细碎私语,不过,始终是Claudia的赤稚唱出来的,最为纯美动人。

MP3下载下载Quand tombe la pluie 当下雨时Quand je m'ennuie 当我烦恼时Quand vient la nuit 当夜晚来临时Et quand s'en va I'hirondelle à tire-d'ailes 当燕子展翅飞走时Je me rappelle 我就会想起Tes mains autour de mon cou 环绕在我脖子上的你的那只手Ton baiser sur ma joue 停留在我面颊的你的吻Mon Coeur bat tout à coup 我的心突然地跳动Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,就是这种温柔Comme un bruit de pas 像轻柔的脚步声Plus léger qu'un parfum du mois de mai 较五月的香气更为轻柔Oui c'est doux 是的,就是这种温柔aussi doux que l'ordeur du lilas 象丁香的芬芳Doux comme un secret 像一个小秘密Quand je pense à toi 当我想起你Quand cesse la pluie 当雨停时La nuit s'enfuit 夜晚躲了起来Tu me souris 你对着我微笑Oui je revois ton visage 是的,我再次见到你的脸Comme un mirage dans les nuages 如同云里的海市蜃楼J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上Quand j'embrasse ta joue 当我亲吻你的脸颊时Mon coeur bat tout à coup 我的心突然地跳动J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上Et j'embrasse ta joue 我亲吻你的脸颊Tant pis pour les jaloux 算了羡慕的人Helene Rolles -Je m'appelle Hélène这首歌应该很多人都非常熟悉吧~~MP3下载下载HélèneJe m’appelle HélèneJe suis une filleComme les autresHélèneJ’ai mes joies mes peinesElles font ma vieComme la votreJe voudrais trouver l’amourSimplement trouver l’amourHélèneSi mes nuits sont pleinesDe rêves de poémesJe n’ai rien d’autreEt memeSi j’ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine Personne Ne m’atten d le soirQuand je rentre tardPersonne ne fait battre mon CoeurLorsque s’eteignent les projecteursEt memeQuand à la télè Vous me regardezSourire et chanterPersonne Ne m’attend le soirQuand je rentre tardPersonne ne fait battre mon coeurLorsque s’eteignent les projecteursHélèneEt toutes mes peinesTrouveront l’oubli Un jour ou l’autreQuand je trouverai l’amourQuand je trouverai l’amour Quand je trouverai l’amour Quand je trouverai l’amour伊莲娜我叫伊莲娜一个很普通的女孩伊莲娜我也有快乐和悲伤有喜怒哀乐的生活我只想找到简单的爱情属于我的爱情伊莲娜我盼望夜里诗歌和美梦的陪伴那样我会别无所求每星期报纸上都会有我的照片你却从没留意只剩下我一颗破碎的心和偷偷的哭泣每天在电视里你都微笑着轻唱歌曲我只有更难受的心和更深的哭泣我的悲伤终会埋藏于记忆深处只要我找到简单的爱情属于我的爱情Donne moi le temps歌手: Jenifer很多人觉得这是一曲忧伤的旋律,可我喜欢那种悠扬的感觉而且歌词写得很好,没有矫揉造作,没有无病呻吟。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Si seulement---Lynnsha 如果……就好了[Phase 1]S'il y a des mots que je ne dis jamais如果有我从不曾说出的话C'est qu'on m'a trop souvent mal aimée那就是我总为情所伤j'ai en moi tant de doute que les autres on semés我和其他人一样散布着疑虑C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais我畏惧爱情然而我又喜欢爱Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort忘记过去让我前行为了有一天能更热烈地去爱mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你Et te donner bien plus que ça bébé?然后你给我远比这更多的好吗? 宝贝[Chorus]Si seulement tu pouvais voir如果你能够看到就好了ce qui se cache au fond de moi藏在我内心深处的是谁Tu saurais pourquoi mes larme s ne me guérissent pas你就会明白为何泪水无法把我治愈Le bonheur au bout des doigt s幸福就在指尖quand je te touche quand je te vois,当我触碰到你当我看到你的时候Ho non ne ment veut pas噢不想说谎j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!我试着成为一个比现在更好的女人[Phase 2]Combien de temps encore vais-je passer我还要跨越多少时间àsubir mon sort?承受着我的命运A vivre avec tout ces remord s,活在悔疚当中Combien de temps encore,j'en ai sassée de fuir je sais j'ai tort还要多少时间来过滤我所错失的那些je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore !我希望最终能够告诉你我深爱着你Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort忘记过去让我前行为了有一天能更热烈地去爱mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你Et te donner bien plus que ça bébé然后你能给我比这更多的吗宝贝Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort忘记过去让我前行为了有一天能更热烈地去爱Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'a la mort" 低声说着类似“我至死爱你”那样的甜言蜜语Et m'abandonner dans tes bras bébé!然后在你的双臂里放任我吧宝贝[Chorus]Si seulement tu pouvais voir如果你能够看到就好了ce qui se cache au fond de moi藏在我内心深处的是谁Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas你就会明白为何泪水无法把我治愈Le bonheur au bout des doigts幸福就在指尖quand je te touche quand je te vois,当我触碰到你当我看到你的时候Ho non ne ment veut pas噢不想说谎j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!我试着成为一个比现在更好的女人[Bridge]Je ne veux (veux pas) passer à coté de toi,我不想(不想)与你擦身而过J'aimerais te doné plus que ca我想要给你比这更多的Hoo hoo[Chorus] 3XMathieu Edward---Entre Toi Et Moi Un mal de toi c'est un vif qui m'écorche你对我生生伤害,就如同在受活剥之刑Arrachant le pétale de ma fleur de peau受刑中,撕掉一瓣我花朵般的皮肤Même si je plis sous les coups qu'tu décoche就算我屈从于你的箭下Sous la violence de tes moindre mot屈从于你最少言语下的暴力Ne me demande pas de devenir ton ami也别请求我成为你的朋友Aprés avoir réver d'amour j'n'ai plus envie于我不再梦回旧爱之后Si tu as tant besoin de ta liberté如果你如此需要自由Laisse-moi la fierté de me mentir et de prier给我一点自尊来自骗和祈祷[Refrain] :Entre toi et moi在你我之间Je sentais que ça n'marcher ai pas我觉得一切都不行Cette histoire où ....这里的这个故事……Entre toi et moi在你我之间Je connaissais la fin dès le début从一开始我就知道这已经是最终Mais je me ment但是我仍然对自己说谎As-tu conscience de tout s'que tu déclanche ?你对你的所作所为还有良心吗?Quand je te parle tu me tourne le dos当我跟你说话的时候,你转了身J't'ap...... j't'apelle, j't'apelle我给你打电话……Je t'en pris décroche只求你接一下Je n'fais que survivre, mon sourire est faux我只能跟随你,以那不和衬的笑容Je donne le meilleur pour pouvoir me mentir 我已经能够自我欺骗到极限了Car t'aimai sans rien reçevoir serai pire因为太糟糕,爱你一无所获Si tu as tant besoin de ta liberté如果你这么想要自由Laisse-moi la fierté给我一点自尊De me mentir et de prier让我自我欺骗,让我祈祷[Refrain] :J'ai ma fierté我有我的自尊Je dois me mentir我应该自我欺骗Dieux me préserve tard上帝眷顾我太晚J'aime tout de toi我爱你的全部Tant de secrets因为这些秘密De nourrir mes rêves这些秘密,侵蚀我的梦Et me mentir又引我欺骗自己J'en ai marre, je suis fou de toi我已经受够,我为你疯狂C'est entre toi et moi这就是在你我之间[Refrain] :Encore une fois---Hélène Ségara J'ai jamais vu d'amour fragile我从来没有见过这样容易破碎的爱情j'ai toujours donnétout我一直都只会全部的去给予toute seule au bout de moi在我自己这一边独自的去给予j't'envoie ces quelques mots现在,我为你写下这几个字Moi je suis celle qui s'est perdue我,我唯一的丢失了自己contre ta peau在面对你的肌肤的时候quand on s'cachait pres des bateaux当我们一起躲在船后面的时候pour mettre nos corps a nu我们让自己的身体赤裸在一起Un jour y'a comme ca des gens qui passent某一天,就像人群不断的走过一样c'est la vie qui grandit生命就这样的长大了on s'comprend pas toujours soi-même我们永远不能去明白自己et un jour直到有一天on aime我们相爱了{Refrain:}Oh non non non不,不,不On s'oublie pas comme ca我们并不能就这样忘记Tu n'le sais pas或者你对此不知道Mais j'garde en moi des bouts de toi但我一直在我自己心里面保存着你的部分Non non non不,不,不On n'oublie pas tout ca我们并不能就这样忘记C'est notre histoire d'amour因为那是我们的爱情故事J'voudrai la vivre encore une fois我希望这个爱情故事重新继续Et face aux vague s de l'ocean当面对大海的浪涛的时候tu m'as tendu e la main你为我垂下了你的手pour m'emmener doucement为了轻轻的牵着我jusqu'au premier matin一直到明天第一个早晨J'avancais toujours vers toi我向着你一直走来comme une étoile qui danse就像一颗星星一样舞蹈et le ciel a mis ses aile s时间给予了他们翅膀pour me voler mon innocence让我的天真在空中飘荡Un jour y'a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过des regards qu'on garde en soi用目光注视着相视中的我们des rires qu'on oublie pas我们从来没有忘记过的微笑parce qu'un jour因为某天on aime我们相爱了{au Refrain}La vie en roseDes yeux qui font baiser les miens,深眼令我明眸藏,Un rire qui se perd sur sa bouche,浅笑掠过他唇旁。

相关文档
最新文档