2019上海外国语大学翻硕专业考研经验
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海外国语大学是外语学习的绝佳院校,其翻译硕士专业也一直受到学生的热捧。下面是上外翻硕初复试全面备考攻略分享,希望能帮助大伙进行考研规划,苦心人终不负!
►情况介绍
从上海复试回来快一星期,整天粘在床上,虽然一直有写经验帖的心,但一直不见行动。上外学长让写篇经验,人很nice,复试前还会组织模拟面试啥的),这才从床上拔身而起。
先简单介绍一下本人情况,本科是个不错的综合类院校(whichmeans不以语言见长),学英语,成绩不拔尖,系里40%以内。选学校时没怎么纠结,就想选个专业性院校,北外上外幸福二选一,个人不是灰常喜欢北京,所以直接选了上外。
我是暑假开始准备考研的。2015.7.11大三期末考试结束,7.12去浪了一天,7.13搬书到自习室,开始学习,中间只回家一星期。在此之前,我做了如下准备工作:
1,看上外往年翻硕的招生简章、分数线、报录比之类,知己知彼,知道要做的这个事难度如何
2,看以前考过的学长学姐们的经验帖,知道要用什么参考书、下载什么资料、复习重点放在哪儿
3,买书;注册APP(如考研帮,以便之后了解考研资讯);制定考研计划(我喜欢用思维导读做计划,觉得可以推荐给大家)
需要注意的是,考研计划要把握大方向,每一科复习后要达到什么效果,自己都要想清楚,然后计划能起指导作用关键还在于,要落实到每星期每天具体要做的task上,不然光有方向不知道每天干什么,也是无用的。
►初试
现在分科来说说,我具体都是怎么复习的。
政治:
首先说一点,上外翻硕考研初试排名看技术分,其他三科乘以110%,而政治只占10%,你考100分和别人考60分,实际上只差4分,所以政治不要花太多时间,每年政治国家四五十分,过线就好。
政治考研大纲大概在9月20左右才出的,在这之前我完全没看政治。大纲出了之后我马上买大纲和大纲解析,10.1开始看。花了半个月左右的时间看大
纲解析(红宝书),我只看标题和加粗的地方,马原那部分因为比较难懂,就会多看一点,看不懂或觉得重要的地方做记号。看完之后做肖秀荣1000题,先做单选,然后对答案,把错的题的解析在红宝书上划出来。接着做多选,然后对答案,把错的题的解析在红宝书用其他颜色的笔再划出来。这样做完1000题之后,差不多一个月了,我的红宝书已经有点五颜六色的feel了。(第一遍做1000题用铅笔做,错了的把答案擦掉,空着以后再做)
做1000题时会错很多,就是令人心里发毛的那种多,但记住不管错多少,没关系,对答案好好对,尽量看懂。1000题做完后,就再看红宝书,看做记号的地方,每天看三四章,看完之后当天就做对应的1000题里第一遍错的题。
最后一个月时会有肖秀荣模拟题(记得是8套),一天一套,只做选择,做完对答案,认真看!选择题50分,要保证拿70%以上。然后【看】主观题,对着答案看,要思考答案的答题逻辑,答的是哪一方面的内容。
考研前10天有肖秀荣押题,时事热点一般押得中,马原一般押不中,但一定要看!
考试时如果真碰到没背过的,也别慌,毕竟红宝书你也看过两遍,1000题也做了很多遍,很多东西你其实是知道的,把你知道的串一串都答上。选择题只要有35分以上,主观题考20多就行。
翻硕英语:
翻硕英语体型比较固定,无选项完型+阅读理解+作文。
无选项完型真的...很难,我练习时都是拿二笔综合能力的参考书和配套练习做的,这里面有无选项完型,但想说二笔里面文章题材和考试题材很不一样,考试一般都是经济时事相关文章,所以光拿二笔练手不够的,要平时坚持看FinancialTimes或者Economist的文章,看看里面的固定搭配,动词,连词等的使用,多揣摩。
阅读理解和作文可以直接拿专八的材料来练习。
作文是议论文,定期要练一篇,我10月中旬开始练作文,到考前一共练笔20篇左右,平均三四天一篇。可以推荐一个网站“批改网”,写完之后放到上面自测看有多少分,然后它会给出扣分点什么的,自己以后就可针对性改正。但只供参考,毕竟机器批改。
翻译基础:
先讲一件学英语的人都要做的事儿,辣就是记单词啦。无论翻译还是阅读什么的,词汇量小都是很艰难的,所以考研期间我坚持每天记单词,记什么的话,专八当仁不让啦,然后可以记一些雅思,GRE啥的。
翻译基础以往有词条翻译(比如给出“APEC”,让你给出中文意思和解释,或者是给出“全国人大”,让你给出英文意思和解释),但今年没有(我花了两个月时间在词条上,哭哭哭)。不过翻基主体还是文章的英汉互译。这个没有技巧,靠练习。这一科在我准备考研最一开始就放在重点内容中,刚开始可以边看一些理论边做翻译练习。一直到11月中旬前,我平均每天一篇。汉译英的话一般中文文章我选400字左右的,英译汉的话英文文章一般选800词左右的,不过也是慢慢增加的,稳定时期是这个长度。
汉译英选三笔和一些政府的公文报告,后来是二笔,英译汉一般用二笔和FinancialTimes的文章。准备专门的信纸(空白处多的那种)来练习,这样做批注时会比较方便,再回看时也一目了然。
翻译时一定不可以看参考译文,不会翻也做记号。翻完后一定要对比参考译文,揣摩参考译文哪里翻得好,怎么遣词造句的,怎么重整句子结构的,等等。然后遇到启发较大的翻译可以摘录在专门的笔记本上。
11月考完二笔后我就没再练习,但想告诉学弟学妹们,这样特别不好,一个原因是自己不练习,心虚,还一个就是,练了那么久之后,翻译速度等到达一个瓶颈期,因为没有继续练习,所以也就没有继续上升。建议大家后期可以降低强度,但不能完全停下来。
百科与写作:
上外百科着重在中国文学历史上,推荐两本书,陶嘉炜《中国文化概要》和林青松《中国文学与文化常识》,这两本看透,基本能涵盖考试范围了,再有不知道的应该大家都不知道。看完之后上网找些百科题练手,毕竟感觉自己都记住了和真的能答出题目是两回事嘿嘿。
考试题型是百科知识5道+成语5个+议论文。
成语考出处+解释+造句,这个难点在于出处。我是看了两厚本成语故事,自己按所出朝代整理,朝代里又分具体出自哪本书,这样的好处是可以联想记忆,哪几个成语出自哪本书捆绑记个人觉得要好记些。但比较悲催的是,我整理了快300个成语,考试5个有4个是我没有整理的。。。好在我知道意思,也能造句,只是出处错了不能得分。
议论文的话,我想考察的是语言表达能力,逻辑思考和批判性思维。平时对于社会时事,可以自己多思考些,从不同角度来看,看看新闻报道的角度,自己在写文章时也可用到。我是考前一个月才考试练习议论文,练了6篇就上战场了。
值得注意的是,我们复习的每一科不是孤立的,都可以互相借鉴。成语故事完全可以和古代百科联系在一起,比如程门立雪的程指的是程颐,程颐是北宋哲学家,而程朱理学是宋明理学的主要派别之一,这里的朱指的就是朱熹。同样,