孟子二章逐句翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孟子二章
《鱼我所欲也》
1、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,
鱼,是我所喜爱的;熊掌,也是我所喜爱的,如果这两样不可以同时得到,2、舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,
那么我就舍弃鱼而选取熊掌。生命,也是我所喜爱的,大义,也是我所喜爱的,3、二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,
如果这两者不可以同时得到,那么我就舍弃生命而选取大义。生命也是我喜爱的,
4、所欲有甚于生者,故不为苟得也。
甚:超过,胜过。故:所以。苟得:苟且取得。为求利益,不择手段。
但是我所喜爱的有超过生命的东西,所以我不做为谋求利益而不择手段的事。
5、死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
恶:厌恶。患:祸患。辟:同“避”,躲避。
死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死的事情,所以有的祸患我不躲避。
6、如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
如使:如果,假使。凡:一切。者:代办法。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么,一切可以得到生存的办法,什么手段不用呢?
7、使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?
莫:没有。为:做。
假如人们所厌恶没有超过死亡的,那么一切可以躲避祸患的事情,有什么不可以做呢?
8、由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也,
由:通过。是:某种办法。而:但。
通过某种办法就可以得到生存,但有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患,但有人不去做这种事情,
9、是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
是故:由此可见。
由此可见,他们所喜爱的有超过生命的东西,他们所厌恶的有超过死亡的事情。
10、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
非独:不单,不仅。信:思想。丧:丧失。
不仅贤人有这样的思想,人人都有这种思想,只是贤人能不丧失这种思想罢了。
11、一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
箪:古代盛饭的竹器。
一筐饭,一碗汤,得到它就能生存下去,得不到它就会死去。
12、呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
与:给。蹴:践踏。
如果轻蔑地呼喝着给他吃,过路的饥饿的人也不会接受,如果践踏了再给别人吃,乞丐也不愿意接受。
13、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?
万钟:丰厚的俸禄。则:如果。辩:同“辨”,辨别。加:益处。
万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢?
14、为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?
为:为了。得:同“德”,感激。与:同“欤”,语气词。
是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,我所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德吗?
15、乡为身死而不受,今为宫室之美为之;
乡:同“向”,原先,从前。
原先为了义宁愿身死而不接受(“呼尔”“蹴尔”而给的一箪食,一豆羹),现在却为了宫室的华美而接受了这万钟的俸禄;
16、乡为身死而不受,今为妻妾之俸为之;
原先为了义宁愿身死而不接受(“呼尔”“蹴尔”而给的一箪食,一豆羹),现在却为了妻妾的侍奉而接受了这万钟的俸禄;
17、乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:
原先为了义宁愿身死而不接受(“呼尔”“蹴尔”而给的一箪食,一豆羹),现在却为了我所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德而接受了这万钟的俸禄:
18、是亦不可以己乎?
是:这种做法。已:止而不为。
这种做法不也是可以停止不做了吗?
19、此之谓失其本心。
本心:本来的思想。
如果这样做了,这就叫做丧失了本来的思想,即“义”。
《生于忧患,死于安乐》
1.舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,
发:被任用。畎亩:田地,畎:田间小沟。举:被举用,被选拔。
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩之中被举荐,2.管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
士:狱官。市:市场。
管夷吾从狱官手中被释放并录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶的市场之中被选拔出来。
3.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,
降:下达。任:责任,担子。苦:使。。。痛苦,劳:使。。。劳累,
饿:使。。。受饥饿。体肤:指躯体。
所以上天将要下达重大的责任给这样的人,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累;使他经受饥饿,以致肌肤消瘦;
4.空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
空乏:使。。。受贫困。拂:违背意愿。乱:使。。。颠倒错乱。所以:用这些办法。动:使。。。惊动。曾:同“增”增加。不能:本来不具备的才能。
使他受到贫困之苦;在他做事时,使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所不具备的才能。
5,人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;
恒:常常。过:犯过失。衡:同“横”堵塞。作:奋起,有所作为。
一个人常常是犯了错误,这样以后才能够注意改正;内心困惑,思虑堵塞,然后才能奋起,有所作为;
6.征于色,发于声,而后喻。
喻:了解。
憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音),然后人们才了解他。
7.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
入:国内。法家:有法度的士臣。拂士:辅佐君主的贤士。拂:同“弼”辅弼。出:国外。亡:灭亡。
一个国家,国内如果没有有法度的世臣和能够辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,这样的国家常常会灭亡。
8.然后知生于忧患,而死于安乐也。
然后:这样以后。
这样以后,人们才会知道忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享乐使人委靡,必将导致死亡。