中英对照银行履约保函范本
履约保函、担保书(中英文对照)
履约保函中英文对照履约保函中英文对照中文文本:(一)国际工程履约保函格式(公司)日期:致:亲爱的先生:________号合同履约保函题目:鉴于________公司(以下简称NPOG)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________月________日签订了________号合同(以下简称合同),我们________,是遵照________法律组建的一家公司,总部设在________,(以下简称担保人),在此想NPOG提供以下担保:(a)保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的需要承包商适时完成的工作。
(b)如果承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或采取必要的措施来按照合同的规定履行义务,由于承包商未能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人承担。
(c)担保人不会因NPOG放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己承担的责任。
(d)一旦担保人承担合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的所有权利和利益。
(e)为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。
(f)NPOG及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。
(g)该保函从________年________月________日起生效。
有鉴于此,担保人受权其代表于________年________月________日对本保函签字。
________公司签字:________姓名:________职务:________日期:________见证人签字:________姓名:________职务:________日期:________英文文本:PERFORMANCE GUARANTEE FORMATDate :To :Dear Sirs,PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO:TITLE:________(Company Name)That in consideration of (hereinafter referred to as "NPOG") entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field SurfaceFacilities.("CONTRACT") dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as "CONTRACTOR (S)"'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as " GUARANTOR") do hereby enter into the following undertakings with NPOG:(a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsepuently be duly executed by CONTRACTOR(s).(b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONTRACTOR(s) may be made available thereunder;MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDTELELD SURFACE FACILITIES (FSF)CONTRACT NO:NPOG/30/98-163(c) we the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forebearance by NPOG whether as to payment, time , performance, or otherwise.(d) In the event and for the duration that the GUARANTOR assumes the obligatinos of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT.(e) For the purpose of this Guarantee and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts.(f) This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns.(g) This guarantee shall be effective as of the________ day of____________199_____.IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be duly executed by its authorized representative on this ____________day of____________199____________.For and on behalf:____________(Company)signature : ____________name :designation :WITNESSSignature: ____________Name: ____________Designation: ____________Date: ____________(二)国际工程履约保函格式(银行)致:________________公司,该公司执行________国家法律,注册办公地址为________(以下简称"NPOG")。
履约保函Performance Security(中英文版)1
履约保证Performance SecurityCo., Ltd.****有限公司People's Republic of China中国Pursuant to the Construction Contract relating to Beijing Andros Fruit Shandong Branch Project entered into on 11 between ***, a company duly organised under the laws of the People's Republic of China whose registered office is at People's Republic of China as Employer (hereinafter called the "Beneficiary") and Dalian Kaiser Construction Co., Ltd, a company duly organised under the laws of the People's Republic of China whose registered office is at China, as Contractor (hereinafter called the "Principal"), the Beneficiary and the Principal will enter into an Construction Contract (the “Contract”) for the sum of RMB ****,000, 000 (in letters, one hundred twenty eight million RMB) (the "Contract Price") in accordance with the Construction Contract and the Principal has agreed to provide at or before the signature of the Contract a demand guarantee for an amount representing ten percent (10%) of the Contract Price.于2020年月日,,一家依据中华人民共和国法律合法成立的公司,注册地址为中国,作为雇主(以下称为“受益人”),与,一家依据中华人民共和国法律合法成立的公司,注册地址为,作为承包商(以下称为“委托人”)就****有限公司司签订了施工合同。
英文银行履约保函模板翻译
FORMAT OF PERFORMANCE BANK GUARANTEE银行履约保函格式This Deed of Guarantee (“Guarantee”) is made at New Delhi, on this the [●] day of [●] 2016by [●] duly constituted, registered and in existence in accordance with the laws of [●], having its principal office at [●] and, for the purposes of this Guarantee, acting through its New Delhi branch presently situated at [●] (hereinafter referred to as "Bank", which term shall mean and include, unless repugnant to the context or meaning hereof, its successors and permitted assigns), in favour of Madhepura Electric Locomotive Private Limited, a company incorporated under the provisions of the Companies Act, 2013 and having its registered office at 601-B, 6th Floor Tower-I, Konnectus, Bhavbhuti Marg, New Delhi -110001, (hereinafter referred to as “Beneficiary”/ “MELPL”, which expression unless repugnant to the context hereof shall mean and include its successors-in-interest and assigns),该担保契约(“保函”)于2016年[●]月[●]日,由[●]制定,根据[●]法律按期组成,注册和存在,总部位于[●]。
中英文对照-银行保函样本4页word文档
NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。
SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFFAND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGSOF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELDOR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANYPOLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。
履约保函-英文(精选五篇)
履约保函-英文(精选五篇)第一篇:履约保函-英文PERFORMANCE GUARANTEETo: ____________________(Beneficiary)This Guarantee is hereby issued to serve as the Performance Guarantee for Contract No.:_____________(hereinafter referred to as the “Contract”)dated ____________between ______________(hereinafter referred to as the “Applicant”, located at)and(hereinafter referred to as the “Beneficiary”, located at(hereinafter referred to as the “Guarantor”, located at hereby unconditionally and irrevocably undertakes to pay to the Beneficiary such amount as required by the Beneficiary, not exceeding_____________________________________________(_________)(hereina fter referred to as the “Maximum Amount”)coveringpercent of the price listed in the Contract, immediately following the Guarantor recieving this Guarantee and the Beneficiary’s written demand for payment in accordance with the covenants and terms agreed upon as follows:(a)Within the effective period of this Guarantee: Upon the Beneficiary’s detemination ofthe Applicant’s failure to faithfully perform their duties as required by the Contract and all agreed modifications, additions and alterations thereto(hereinafter referred to as the “Failure to Perform”), the Guarantor shall, upon the receipt of the original of this Performance Guarantee and the demand for payment from the Beneficiary ,immediately pay the Beneficiary such amount within ___ working days as required by the Beneficiary,but not exceeding the Maximum Amount, to an account under the Beneficiary’s name in the manner specified in the written demand.(b)The demand for payment should expressly state that the Applicant is in breach of their obligation(s)under the Contract and the particulars pertaining to the Failure toPerform, the claim amount, and the Beneficiary’s account number.T he demand for payment must be duly signed by the Beneficiary and delivered to the Guarantorthrough the local bank of the Beneficiary confirming that the signature(s)thereon are authentic and legally binding upon the Beneficiary.(c)This Guarantee can be divided into fractional claims, but the total amount claimed under the Guarantee shall not exceed the M aximum Amount.(d)This Guarantee shall come into effect on the date ofand s hall remain in full force and effect until _____________(hereinafter referred to as the“Expiry Date”).Any demand for payment and all corresponding supportingdocuments must be received by the Guarantor by no later than 17:00(Beijing Time)on the Expiry Date , otherwise any obligations or liabilities under the Guarantee shall be fully and automatically discharged and released.(e)Upon the expiry of this Guarantee , this Guarantee should be returned to the Guarantor.This Guarantee will become null and void on the Expiry Date regardless of whether it is returned to the Guarantor or not.(f)This Guarantee is neither transferable nor assignable without the prior written consent of Guarantor.(g)The guarantor will be exempt from all obligations and liabilities under this Guarantee in any of thefollowing circumstances , regardless of whether this Guarantee is returned to the Guarantor: the Expiry Date of the Guarantee has passed;the Beneficiary cancels the Guarantee by notice in writing;the Maximum Amount under the Guarantee has been reached via accumulationof fractional claims;orthe Guarantor’s obligations and liabilities are to be discharged understipulations of the applicable laws and regulations.(h)This Guarantee is an independent guarantee and stands on its own.The validity of this Guarantee and the Guarantor’s obligations or liabilities hereunder shall not be affected by any provisions of the terms of the principal C ontract and other c ontract s(except contracts to amend this Guarantee made by and between the Applicant and theGuarantor), regardless of whether such contract or the terms thereof has been referred to or quoted in this Guarantee.(i)This Guarantee is subject to the ICC Uniform Rules for Demand Guarantees(“URDG758”).(j)Any dispute s in relation to this Guarantee shall be settled exclusively by the court located at the Guarantor’s place of business.(k)Unless otherwise provided in this Guarantee, all notices presented to the Guarantor in accordance with this Guarantee shall be completed in English/Chinese.1[2]For and on behalf ofThe Bank of _______________________ Branch_____________________________________________(Seal or S ignature)________________________________________________________________ ________________We, the Applicant, agree with the above guarantee issued by the Guarantor.In accordance with the bank guaranteeagreement/bank guarantee application(and agreement)1[3](No.: ______)between our company and the Guarantor, we, the Applicant, agree to assume responsibility for any counter-guarantee against the letter of guarantee issued by the Guarantor.Please issue this guarantee through(银行(Seal or S ignature)第二篇:履约保函格式履约保函保函编号:致:“分包人”)系我行客户。
光大银行各种保函标准格式(中英文对照版)
履约保函保函编号:开立日期:致:中国能源建设集团广东省电力设计研究院(受益人名称及地址)根据_北京博润新能电力科技有限公司(以下称“供货方”)与_中国能源建设集团广东省电力设计研究院(以下称“买方”)于年月日签定的___________号合同之要求,供货方需向买方提供上述合同项下(货物名称)的履约保函,以保证供货方切实按照合同规定履行义务。
我们,中国光大银行中关村支行,注册地,应供货方的要求,兹开立以你公司为受益人的不可撤销的、金额不超过RMB 84,000.00(金额大写:人民币捌万肆仟元整元整)的履约保函。
我行特此承诺:我行在收到买方声称供货方违约的书面索赔通知书后无条件地向买方支付不超过RMB84,000.00_(金额大写:人民币_捌万肆仟元整)的款项。
本保函担保的金额将随供货方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而等比例自动递减。
本保函自____年____月___日起或者供货方收到买方银行开立的可接受的信用证之日起生效,有效期至_2014__年_3_月_31_日。
本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。
任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。
附件5Performance GuaranteeTo ____________(beneficiary’s name and address)Guarantee No._________For Contract No._________Issuing date___________Whereas _______________________ (hereinafter called “the Supplier”) has undertaken to supply _____________(goods) in pursuance of the contract No._____________ dated ___________with (hereinafter called the “Buyer”). And whereas it has been stipulated by the Buyer in the Contract that the Supplier shall furnish the Buyer with a bank guarantee issued by a recognized bank for the sum specified herein as security for the Supplier’s compliance with his performance obligations in accordance with the Contract;At the request of the Supplier, we, China Everbright Bank __________branch having our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No.__________ in your favor for the total amount not exceeding ___________(Say____________Only).We undertake to pay you, upon your first written demand declaring that the Supplier has been in default under the Contract, the amount not exceeding ____________ (Say_____________Only) as aforesaid.The amount of this letter of guarantee shall be automatically decreased in proportion to the progress of supply made by the Supplier.This letter of guarantee shall become effective on ________, (or This performance guarantee will come into force only when the Seller has received a letter of credit acceptable to him,) and expire on __________, after which date this guarantee shall become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation. Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder.All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before _____, after which date our liabilities hereunder will cease and this guarantee will be of no further effect.附件6预付款保函保函编号:开立日期:致:(受益人名称地址)根据公司(以下简称“卖方)与公司(以下简称买方)于年月日签定的号合同,卖方向买方出售(货物名称),合同金额为RMB (金额大写:人民币元整)。
银行履约保函 英文版
Performance SecurityIssuing Date:_______________ To: (name of the Purchaser)Performance Security of Contract No.This Guarantee is hereby issued to serve as the performance security of (name of the Supplier) (hereinafter called the “supplier”), for Contract No._________dated________________________ between you and the Supplier for supply of ______for____Project (hereinafter call the “Project”) The(name of bank)(hereinafter ca lled the “Bank”)hereby unconditionally and irrevocably guarantees and binds itself, its successors and assigns to pay you, without recourse, up to the total amount of (currency used in the Contract) representing ten percent(10%) of the Contract Price in (name of currency) and accordingly covenants and agrees as follows:(1)On the Supplier’s failure of the faithful performance of all the Contract Documents, agreedModification, amendments, additions and alternations thereto that may hereinafter be made includin g replacement and/or making good of defective Goods (hereinafter called the “failure of performance”) and determined by you and notified by you to the Supplier to cure such failure and notwithstanding any objection by the Supplier, the Bank shall within fifteen (15) calendar days, on your demand in written notification stating the failure of performance by the Supplier, pay you such amount or amounts as required by you not exceeding the aggregate total as stated above in the manner specified in the said notification.(2)Any payment hereunder shall be made free and clear of and without deduction for or on accountof any present or future taxes, duties, charges, fees, deductions or withholding of any nature whatsoever and by whoever imposed.(3)The covenants herein contained constitute an unconditional and irrevocable direct obligation ofthe Bank. No alteration in the terms of the Contract to be performed thereunder and no allowance of time by you or any other act or omission by you which but for this provision might exonerate or discharge the Bank shall in any way release the Bank from any liability hereunder.(4)This guarantee shall remain valid and in full force and effect until the expiration of the warrantyperiod specified in the Terms and Conditions of Contract.(5)This guarantee cannot be claimed in case of termination for Beneficiary's convenience ortermination for Beneficiary's defaultExcept as so far as otherwise expressly stated herein, this Bank Guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication no. 758.Very truly your,Issuing Bank:_________________________________Signed by:____________________________________(Printed name and designation of officials authorized to sign on behalf of issuing bank) Signature:____________________________________Official Seal:__________________________________。
中英文对照-银行保函样本
NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。
SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。
履约保函模板作文英语
履约保函模板作文英语英文回答:Letter of Guarantee for Contract Performance。
[Your Name][Your Address][City, Postal Code][Email Address][Phone Number][Date][Name of Bank][Bank Address][City, Postal Code]Subject: Letter of Guarantee No. [LG Number]Dear Sir/Madam,。
We, [Your Company Name], with our registered office at [Your Address], request you to issue an unconditional and irrevocable Letter of Guarantee in favor of [Beneficiary Name], for an amount not exceeding [Amount in Words] ([Amount in Figures] [Currency]).This Letter of Guarantee is issued to secure the performance of the Contract No. [Contract Number] dated [Date], entered into between us and [Beneficiary Name] for the supply of [Goods/Services].We undertake that:We will perform all our obligations under the Contract promptly and diligently.We will provide all necessary resources to fulfill our contractual obligations.This Letter of Guarantee is not subject to any conditions or defenses and remains valid and enforceable notwithstanding any dispute or disagreement between us and [Beneficiary Name].We request you to issue the Letter of Guarantee in the following format:Letter of Guarantee。
银行保函中英文
A P P E N D I X A–B a n k G u a r a n t e e IC C458F o r m a t附件A-银行保函ICC 458 格式From 来自:Bank Guarantee No. 银行保函号:Currency Code 货币编码 :Date of Issue 日期:Date Place of Expiry 有效期:Applicant 申请人:Beneficiary 受益人:Amount 金额:AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS“THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO.IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHERFEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO. 2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUEDINTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WILL BE NO MORE THANRMB . BETWEEN YOU AND THE APPLICANT. THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS AVAILABLEAGAINST PRESENTATION OF YOUR TESTED TELEX OR SWIFT TO US STATING THAT THE AMOUNT OF SUCHCLAIM(S) REPRESENTS AND COVERS THE UNPAID BALANCE OF INDEBTEDNESS IN CONNECTION WITHYOUR GRANTING LOAN FACILITY TO THE APPLICANT.根据申请人(此处填写申请人)的要求。
履约保函-中英文版模版
Performance Security Form履约保证金保函To:(Name of the Purchaser)致(买方名称)WHEREAS (Name of the supplier), hereinafter called “the Supplier”, has undertaken to supply(Description of Goods)in pursuance of Contract No. dated 20,hereinafter called “the Contract”;根据20年月日签署的号合同(以下简称合同),(供方名称)已承诺提供(货物名称)。
AND WHEREAS it has been stipulated by you in the Contract the Supplier shall furnish you with a Bank Guarantee by a recognized Bank for the sum specified therein as security fo r compliance with the Supplier’s performance obligations in accordance with the Contract;按照你们所签署合同的规定,供方将向你们提交一份由公认的银行按合同规定的金额所开具的履约保证金保函,以保证供方严格按照合同履行自己的责任。
AND WHEREAS we have agreed to give the Supplier a Guarantee; THEREFORE WE hereby affirm that we are Guarantors and responsible to you, on behalf of the Supplier, up to a total of(Amount of the Guarantee in Words and Figures) and we undertake to pay you, upon your first written demand declaring the Supplier to be in default under the Contract, and without cavil or argument, any sum or sums as specified by you, within the limit of (Amount of Guarantee) as aforesaid, without your needing to prove or to show grounds or reasons for your demand or the sum specified therein.鉴于我行已同意给供方开具履约保函,我们谨在此确认我行为担保方,并代表供方负责提供最高额为(保函金额数)的保证金。
中英对照银行履约保函范本
Bank GuaranteeFOR CONTRACT PERFORMANCE GUARANTEE BOND合同履约担保银行保函PROFORMA FOR PERFORMANCE BANK GUARANTEE银行履约保函格式(TO BE ISSUED ON STAMP PAPER OF REQUIRED VALUE)(将按照要求值将保函在印花纸上开出)This Guarantee (“Guarantee”) made on this ____day of _________, 2011, by _________ registered under the laws of _________ having its head office at _________ and a branch office at ________ _________, hereinafter referred to as the “BANK” (which expression shall unless it be contradict to the context or meaning thereof mean and include its successors and assigns)本保函(“保函”)由_________银行制于2011年_________月____日,该银行依照印度尼西亚法律注册成立,银行总部位于_________及其________ _________分行,以下称作“银行”(除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人)。
IN FAVOUR OF:受益人:_________ _________a company registered under the law of _________ with its registered office at _________ _________ _________ _________, hereinafter referred to as the “BUYER” (which expression shall unless it be contradicted to the context or meaning thereof mean and include its successors and assigns)._________ _________该公司根依照_________法律注册,注册办公地点_________ _________ _________,以下称为“买方”(除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人)WHEREAS the BUYER has entered into a contract ref: ________ _________ _________ dated _________ _________, 2011 for supply and purchase of impor ted steam coal (hereinafter referred to as the “Coal”) on the terms and conditions mentioned therein, (the “Contract”) with _________ _________ _________, a company registered under the laws of _________ and having its Registered Office at _____________________________ (hereinafter referred to as the "SELLER" which expression shall unless it be contradict to the context or meaning thereof, include its successors and assigns); AND WHEREAS it is a condition of the Contract that the SELLER shall provide a guarantee of a bank for a sum of US$ _________ (US Dollar _________ _________ Only) to the BUYER on or before ______________ to ensure the BUYER of the due and faithful performance of the entire Contract by the SELLER;鉴于买方与依照_________法律注册的注册办公地点位于_____________________________的_________ _________ _________公司(以下简称“卖方”,除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人),于2011年_________月_________日,签订了有关进口动力煤(以下称为“煤炭”)的采购与供应合同_______(以下称作“合同”),合同编号_________,遵照相关条款;并且合同中有规定,卖方应当在在2011年_________月_________日或之前向买方提供金额为US$ _________(_________美元整)的银行担保,以向买方确保卖方可以适当的并且忠实的履行整个合同;并且AND WHEREAS the Bank under instructions from the SELLER has agreed to give in favor of the BUYER this Guarantee for payment of the said Guaranteed Amount on demand, without demur, as hereinafter appearing.还鉴于银行按照卖方的说明,已经同意以买方为受益人给出保函,以便在今后违约出现时一经要求就支付上述担保金额,并且不持异议。
中国银行履约保函(中英文)
PERFORMANCE GUARANTEETO: (BENEFICIARY)OUR PERFORMANCE GUARANTEE NO: ......AMOUNT:ISSUING DA TE:.WHEREAS (HEREINAFTER CALLED THE “APPLICANT”) HAS ENTERED INTO PURCHASE CONTRACT NO. DA TEDWITH YOU, FOR DELIVERY OF (HEREINAFTER CALLED THE “CONTRACT”), PURSUANT TO THE CONTRACT CONDITIONS, THE APPLICANT SHALL FURNISH YOU WITH A BANK GUARANTEE FOR THE SUM SPECIFIED THEREIN AS SECURITY FOR COMPLIANCE WITH HIS OBLIGA TIONSIN ACCORDANCE WITH THE CONTRACT.A T THE REQUEST OF THE APPLICANT, WE, THE UNDERSIGNED BANK OF CHINA LTD., ANHUI BRANCH, HEREBY IRREVOCABLY UNDERTAKE TO PAY YOU ANYSUM OR SUMS NOT EXCEEDING IN TOA TL AN AMOUNT OF(SA Y: ) UPON OUR RECEIPT OF YOUR FIRST WITTEN DEMAND STA TING THA T THE APPLICANT IS IN BREACH OF HISOBLIGA TIONS UNDER THE CONTRACT.FOR THE PURPOSE OF AUTHENTICA TION, YOUR WRITTEN DEMAND FORPA YMENT HAS TO BE PRESENTED TO US THROUGH A BANK CONFIRMINGTHA T THE SIGNA TURE(S) THEREON ARE LEGALLY BINDING UPON YOU.THIS GUARANTEE SHALL BECOME EFFECTIVE AND SHALL BEV ALID UNTIL . ANY DEMAND THERUNDER MUST BE RECEIVED BY US A T OUR COUNTER ON OR BEFORE .THIS LETTER OF GUARANTEE IS NOT TRANSFERABLE.UPON EXPIRY, THIS GUARANTEE WILL AUTOMA TICALLY BECOME NULL AND VOID AND PLEASE RETURN IT TO US FOR CANCELLA TION.THIS GUARANTEE SHALL BE SUBJECT TO THE UNIFORM RULES FOR DEMAND GUARANTEES, INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION No.758.履约保函致受益人:我行履约保函编号:金额:签发日期:.鉴于(此处称为“申请人”) 与你方签订采购合同,合同号合同日期来供应(此处称为“合同”), 根据合同条件,申请人应向你方提供合同中规定金额的银行保函,作为按照合同条件履行职责义务的担保。
跨境履约保函模版-英文
PERFORMANCE BOND/GUARANTEETo:(Name and Address of Beneficiary)Date :(Issuing Date)No.: (Guarantee Number)We have been informed that, (Name Of The Applicant)(hereinafterreferred to as the Applicant), has entered into contract No.(Contract Number) dated (Date Of The Contract) with you, for(Description Of Goods And/Or Services Or Project)at a total priceof (The Contract Price).Furthermore, we understand that, according to the conditions ofthe contract, a Performance Bond/Guarantee is required.At the request of the Applicant, we, BANK OF ZHENGZHOU CO.,LTD(Address Of The Bank), hereby issue this letter of guarantee andirrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding intotal an amount of (Amount In Figures)(say: Amount In Words)within (Agreed Number Of Business Days)Business Days upon receiptof your first written demand stating:1. that the Applicant is in breach of his obligation(s) under the underlyingcontract; and2. the respect in which the Applicant is in breach.Your demand for payment must also be accompanied by the followingdocument(s): (specify document(s) if any, or delete)1.2.This Bond/Guarantee shall become effective from (Effective Date) and expire on the earlier of (i) (Expire Event)2(ii) (Expiry Date) at the latest. Consequently, any demand for payment under this Bond/Guarantee must be received by us at (name and address of our office) on or before the expirydate.Upon expiry,this Bond/Guarantee shall automatically become null and void whether or not it is returned to us for cancellation.This Bond/Guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees(URDG)2010 revision, ICC Publication No.758.BANK OF ZHENGZHOU CO.,LTD1、在实际业务中,应争取在保函中增加金额递减条款。
保函(履约)---建行境外履约保函标准格式
保函(履约)---建行境外履约保函标准格式PERFORMANCE GUARANTEE (履约保函)GUARANTEE NO.DATE OF ISSUE:PRINCIPAL:(NAME AND ADDRESS)BENEFICIARY:(NAME AND ADDRESS)GUARANTOR:CHINA CONSTRUCTION BANK CORPORATION BRANCH GUARANTOR ADDRESS:WE(THE GUARANTOR) HAVE BEEN INFORMED THAT ,(HEREINAFTERCALLED “THE PRINCIPAL”),HAS ENTERED INTO CONTRACT NO. DATED WITHYOU FOR THE SUPPLY OF (请填写货物或服务描述).FURTHERMORE, WE UNDERSTAND THAT , ACCORDING TO THE CONDITIONS OF THE CONTRACT,A PERFORMANCE GUARANTEE IS REQUIRED.AT THE REQUEST OF THE PRINCIPAL, WE HEREBY IRREVOCABLY UNDERTAKE TO PAY YOU AN AMOUNT NOT EXCEEDING IN TOTAL OF (SAY: ) AFTER RECEIPT BY US OF YOUR FIRST DEMAND IN WRITINGSTATING :1) THE NUMBER AND DATE OF OUR GUARANTEE UNDER WHICH YOUR CLAIM IS MADE AND2) THE AMOUNT YOU CLAIM AND3) THAT THE PRINCIPAL IS IN BREACH OF HIS OBLIGATION(S) UNDER THE CONTRACTCONDITIOINS; AND4) THE RESPECT IN WHICH THE PRINCIPAL IS IN BREACH;AND5) THAT YOU HAVE FULFILLED YOUR OBLIGATION(S)IN ACCORDANCE WITH THE CONTRACTAND THUS THE PRINCIPAL CAN NEITHER ASCRIBE THE BREACH OF HIS OWN OBLIGATIONS TO THEBENEFICIARY NOR EXEMPT HIMSELF FROM THE OBLIGATIONS THEREOF.FOR THE PURPOSE OF IDENTIFICATION YOUR WRITTEN STATEMENT MUST BE DULY SIGNED ANDPRESENTED THROUGH YOUR LOCAL BANK AND YOUR SIGNATURE(S) ON THE DEMAND IN WRITINGMUST BE VERIFIED AND AUTHENTICATED BY THE PRESENTING BANK WHICH MUST CONFIRM TO THIS EFFECT THROUGH AUTHENTICATED SWIFT( OR TESTED TELEX) MESSAGE TO US.THIS GUARANTEE SHALL EXPIRE ON OR UPON SHIPMENT OF THE GOODSWHICHEVER IS EARLIER. THE SHIPMENT OF THE GOODS IS EVIDENCED BY PRESENTATION BY THEPRINCIPAL TO US OF COPY(IES) OF THE CORRESPONDING INVOICE AND THE BILL OF LADINGWHICH SHALL BE ACCEPTED AS CONCLUSIVE EVIDENCE THAT OUR GUARANTEE HAS EXPIRED.ANY DEMAND FOR PAYMENT AND DOCUMENTS REQUIRED UNDER THIS GUARNATEE MUST BE RECEIVEDBY US BEFORE ITS EXPIRY AT OUR ADDRESS STATED ABOVE. UPON EXPIRY PLEASE RETURN THEORIGINAL GUARANTEE TO US. BUT THIS GUARANTEE WILL BECOME NULL AND VOID UPON EXPIRYWHETHER THE ORIGINAL GUARANTEE IS RETURNED TO US OR NOT.THIS GUARANTEE WILL COME INTO EFFECT FROM THE ISSUING DATE OF LETTER OF CREDIT IN FAVOR OF AND ACCEPTABLE TO THE PRINCIPAL AND SUBJECT TO A NOTICE THROUGH AUTHENTICATED SWIFT OR TESTED TELEX SENT BY US CONFIRMING SUCH DATE. (履约保函通常与信用证搭配使用且应与信用证同时生效。
银行保函范本(中英文)
银行保函范本(中英文)银行的各类保函如何写?那么,下面是小编给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。
致:To:号码Irrevocable Letter of Guarantee No.鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。
保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。
如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。
除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。
1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable 2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time 3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay 4) any such sum when due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any statement signed by your duly authorized officer that gives (setting out 5) details and the due date of any such claim shall be conclusive and binding on us except in the case of manifest error.2.本保函自开立之日起生效,直至_____ (贷款协议到期后6个月)失效。
中英文银行履约保函
中英文银行履约保函It is a requirement of the contract that the seller provides a bank guarantee for a sum of US$ _____ (USDollar______Only) to the buyer on or before ______ ___ bank。
under ns from the seller。
has agreed to give this guarantee in favor of the buyer for payment of the guaranteed amount on demand。
without demur.___。
also known as the proforma for performance bank guarantee。
will be issued on stamp paper of the required value。
This guarantee serves as a promise from the bank to pay the buyer the guaranteed amount if the ___.___ terms of ___ state that the bank will pay the buyer on demand。
___.___。
___ the bank with all of the ___ and n related to the contract。
This includes a copy of the contract。
proof of payment。
and any other ___.___ under the contract。
It provides the buyer with a sense of security and helps to ___.___。
银行保函范本(中英文)
银行保函范本(中英文)银行的各类保函如何写?那么,下面是小编给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。
致:To:号码Irrevocable Letter of Guarantee No.鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。
保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。
如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。
除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。
1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable 2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time 3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay 4) any such sum when due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any statement signed by your duly authorized officer that gives (setting out 5) details and the due date of any such claim shall be conclusive and binding on us except in the case of manifest error.2.本保函自开立之日起生效,直至_____ (贷款协议到期后6个月)失效。
英汉对照:国际工程履约保函格式(银行)
英⽂⽂本 FERFORMANCE GUARANTEE FORMAT (BANK LETTERHAD) TO: ____________(Company name),a company incorporated under the laws of and having its registered office at____________(hereinafter called" NPOG") WHEREAS (1) by an agreement for the ____________(hereinafter referred to as the of the one part and NPOG of the other part, the CONTRACTOR agrees to perform the WORKS in accordance with the CONTRACT. (2) one of the expressed conditions of the CONTRACT is the receipt by NPOG of this guarantee duly executed by (name of banker:) ____________(hereinafter called the " GUARANTOR") who hereby irrevocably and unconditionally guarantees and undertakes to NPOG as follows: i) if the CONTRACTOR shall in any respect fail to execute the CONTRACT or commit any breach of this obligations thereunder the GUARANTOR shall pay to NPOG on first demand without proof or conditions the sum of US. Dollar____________(USD: ____________) within 14 days after receipt of the said demand notwithstanding any contestation or protest by the CONTRACTOR or any other third party. ii) The GUARANTOR shall not be discharged or released from this Guarantee by any agreement made between the CONTRACTOR and NPOG with or without the consent of the GUARANTOR or by any alteration in the obligations undertaken by the CONTRACTOR or by any forbearance whether as to payment time, performances or otherwise, or by any change in mane or constitution of NPOG or the CONTRACTOR. iii) This guarantee is continuing security and accordingly shall remain in force until the issuance of the notice for final acceptance of three(3) months after the early termination of the CONTRACT, whichever is earlier. iv) The GUARANTOR agree that the grauantee is given regardless whether or not the sum outstanding occasioned by the loss, damages costs ,expenses or otherwise incurred by NPOG is recoverable by legal action or arbitration. IN WITNESS whereof this guarantee has been duly executed by GUARANTOR the____________ day of____________199 ____________. For and on behalf of ____________ (name of banker) signature: ____________ name: ____________ designation: banker'' s seal: ____________。
履约保函模板-英文
PERFORMANCE GUARANTEEIssue Date:Reference No.:To: ____________________(Beneficiary)This Guarantee is hereby issued to serve as the Performance Guarantee for Contract No.:_____________ (hereinafter referred to as the “Contract”) dated ____________ between ______________ (hereinafter referred to as the “Applicant”, located at ) and (hereinafter referred to as the “Beneficiary”, located at ).At the request of the Applicant, T he Bank of Branch (hereinafter referred to as the “Guarantor”, located at ), hereby unconditionally and irrevocably undertakes to pay to the Beneficiary such amount as required by the Beneficiary, not exceeding_____________________________________________ ( _________ ) (hereinafter referred to as the “Maximum Amount”) covering percent of the price listed in the Contract, immediately following the Guarantor recieving this Guarantee and the Beneficiary’s written demand for payment in accordance with the covenants and terms agreed upon as follows:(a) Within the effective period of this Guarantee: Upon the Beneficiary’sdetemination of the Applicant’s failure to faithfully perform their duties as required by the Contract and all agreed modifications, additions andalterations thereto(hereinafter referred to as the “Failure to Perform”), the Guarantor shall, upon the receipt of the original of this PerformanceGuarantee and the demand for payment from the Beneficiary , immediately pay the Beneficiary such amount within ___ working days as required by the Beneficiary, but not exceeding the Maximum Amount, to an account under the Beneficiary’s name in the manner specified in the writtendemand.(b) The demand for payment should expressly state that the Applicant is inbreach of their obligation(s) under the Contract and the particularspertaining to the Failure to Perform, the claim amount, and theBeneficiary’s account number. T he demand for payment must be dulysigned by the Beneficiary and delivered to the Guarantor through the local bank of the Beneficiary confirming that the signature(s) thereon areauthentic and legally binding upon the Beneficiary.(c) This Guarantee can be divided into fractional claims, but the total amountclaimed under the Guarantee shall not exceed the M aximum Amount . (d) This Guarantee shall come into effect on the date of and s hallremain in full force and effect until _____________ (hereinafter referred to as the “Expiry Date”). Any demand for payment and all correspondingsupporting documents must be received by the Guarantor by no later than 17:00 (Beijing Time) on the Expiry Date , otherwise any obligations or liabilities under the Guarantee shall be fully and automatically discharged and released.(e) Upon the expiry of this Guarantee , this Guarantee should be returned tothe Guarantor. This Guarantee will become null and void on the Expiry Date regardless of whether it is returned to the Guarantor or not.(f) This Guarantee is neither transferable nor assignable without the priorwritten consent of Guarantor .(g) The guarantor will be exempt from all obligations and liabilities underthis Guarantee in any of the following circumstances , regardless ofwhether this Guarantee is returned to the Guarantor:the Expiry Date of the Guarantee has passed;the Beneficiary cancels the Guarantee by notice in writing;the Maximum Amount under the Guarantee has been reached via accumulation of fractional claims; orthe Guarantor’s obligations and liabilities are to be discharged under stipulations of the applicable laws and regulations.(h) This Guarantee is an independent guarantee and stands on its own. Thevalidity of this Guarantee and the Guarantor’s obligations or liabilitieshereunder shall not be affected by any provisions of the terms of theprincipal C ontract and other c ontract s (except contracts to amend thisGuarantee made by and between the Applicant and the Guarantor) ,regardless of whether such contract or the terms thereof has been referredto or quoted in this Guarantee.(i) This Guarantee is subject to the ICC Uniform Rules for DemandGuarantees (“URDG758”).(j) Any disputes in relation to this Guarantee shall be settled exclusively bythe court located at the Guarantor’s place of business.(k) Unless otherwise provided in this Guarantee, all notices presented to theGuarantor in accordance with this Guarantee shall be completed inEnglish/Chinese. 1[2]For and on behalf ofThe Bank of _______________________ Branch_____________________________________________(Seal or S ignature)________________________________________________________________________ We, the Applicant, agree with the above guarantee issued by the Guarantor.In accordance with the bank guarantee agreement/bank guarantee application( and agreement)2[3] (No.: ______) between our company and the Guarantor,we, the Applicant, agree to assume responsibility for any counter-guaranteeagainst the letter of guarantee issued by the Guarantor.Please issue this guarantee through ( 银行 swift code)Signature: Date:(Seal or S ignature)描述[←1][←2]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
本保函(“保函”)由_________银行制于2011年_________月____日,该银行依照印度尼西亚法律注册成立,银行总部位于_________及其_________________分行,以下称作“银行”(除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人)。
IN FAVOUR OF:
鉴于买方与依照_________法律注册的注册办公地点位于_____________________________的_________ _________ _________公司(以下简称“卖方”,除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人),于2011年_________月_________日,签订了有关进口动力煤(以下称为“煤炭”)的采购与供应合同_______(以下称作“合同”),合同编号_________,遵照相关条款;并且合同中有规定,卖方应当在在2011年_________月_________日或之前向买方提供金额为US$_________(_________美元整)的银行担保,以向买方确保卖方可以适当的并且忠实的履行整个合同;并且
_________ _________该公司根依照_________法律注册,注册办公地点_________ _________ _________,以下称为“买方”(除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人)
WHEREAS the BUYER has entered into a contract ref: ________ _________ _________ dated_________ _________, 2011 for supply and purchase of imported steam coal (hereinafter referred to as the “Coal”) on the terms and conditions mentioned therein, (the “Contract”) with_________ _________ _________, a company registered under the laws of_________and having its Registered Office at _____________________________ (hereinafter referred to as the "SELLER" which expression shall unless it be contradict to the context or meaning thereof, include its successors and assigns); AND WHEREAS it is a condition of the Contract that the SELLER shall provide a guarantee of a bank for a sum ofUS$_________(US Dollar_________ _________Only) to the BUYER on or before ______________ to ensure the BUYER of the due and faithful performance of the entire Contract by the SELLER;
受益人:
_________ _________a company registered under the law of_________with its registered office at_________ _________ _________ _________, hereinafter referred to as the “BUYER” (which expression shall unless it be contradicted to the context or meaning thereof mean and include its successors and assigns).
This Guarantee (“Guarantee”) made on this ____day of_________, 2011, by _________ registered under the laws of_________having its head office at _________ and a branch office at _________________, hereinafter referred to as the “BANK” (which expression shall unless it be contradict to the context or meaning thereof mean and include its successors and assigns)
如买方疏怠其付款责任、或延迟向卖方支付本合同项下货款,则银行不得免予承担责任。
3.The demand shall consist only of an original letter issued by BUYER stating that the SELLER has failed to fulfill its obligations under the Contract. Such demand made by the BUYER on the Bank shall be conclusive and binding, notwithstanding any difference or dispute between the BUYER and the SELLER or any difference or dispute pending before any Court, Tribunal, Arbitrator or any other authority. Such demand may be made to the Bank or its branch in __________Seoul,Koreawhereupon the Bank shall immediately make such payment through the branch in _________________. The Bank shall have made all necessary arrangements for such payments to be made through its branch/bank correspondent in __________________.
Bank Guarantee
FOR CONTRACT PERFORMANCE GUARANTEE BOND
合同履约担保
银行保函
PROFORMA FOR PERFORMANCE BANK GUARANTEE
(TO BE ISSUED ON STAMP PAPER OF REQUIRED VALUE)
(将按照要求值将保函在印花纸上开出)
This Guarantee shall not be affected by any change in the constitution of or by any reason of winding up of the SELLER or any merger, amalgamation or absorption of the SELLER with any other compthis Guarantee be prejudiced by any merger, amalgamation or absorption of BUYER Order for supply of imported coal of 50,000 metric ton ± 10% MT on FOB Mother Vessel basis with any company or companies but shall be available for and by the company formed as a result of merger, amalgamation and absorption.
还鉴于银行按照卖方的说明,已经同意以买方为受益人给出保函,以便在今后违约出现时一经要求就支付上述担保金额,并且不持异议。
THIS GUARANTEE WITNESSETH AS FOLLOWS:
本保函见证如下:
1.The Bank hereby unconditionally and irrevocably and without any qualification whatsoever undertakes, agrees, covenants as primary obligator and not as surety merely, to make payment to the BUYER on its first written demand without any claim, objection, set-off, protest or demur whatsoever and without any recourse to the SELLER notwithstanding any intimation or direction to the contrary or any objection, such sum or sums of money amounting toUS$_________(US Dollar_________Only) for firm shipments at any time up to ______________ (hereinafter referred to as the “Term”).