行政案件权利义务告知书

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

行政案件权利义务告知书

根据《中华人民共和国行政处罚法》、《中华人民共和国治安管理处罚法》、《公安机关办理行政案件程序规定》的规定,在公安机关办理行政案件过程中,违法嫌疑人(被罚人)有以下权利、义务:

1、对于办理行政案件的人民警察,有下列情形之一的,由申请回避的权利:(一)是本案当事人或者当事人的近亲属的;(二)本人或者其近亲属与本案有利害关系的;(三)与本案当事人有其他关系,可能影响案件公正处理的。

2、对违法嫌疑人,公安机关传唤后应当及时询问查证,询问查证时间不得超过八小时;情况复杂,违法行为依法可能适用行政拘留处罚的,询问查证时间不得超过二十四小时。

3、违法嫌疑人必须如实提供证据、证言,不得故意作伪证或者隐匿证据,但对于本案无关的问题有拒绝回答的权利。

4、有使用本民族语言文字接受询问的权利。

Notification of Rights and Obligations for Administrative Case

In conformity to The Law of People’s Republic of China on Administrative Punishments、The Law of People’s Republic of China on Administrative Punishments of Public Security、and The Regulations for Public Security Organs’Procedures of Handling Administrative Cases, the suspects (the punished) have the following rights and obligations:

1、to apply for challenge against the policeman who handles administrative cases in any of following circumstances: (1) being one party of the case or a close relative of one party of the case;

(2) being interested party of the case or

his or her close relatives are the interested party of the case;

(3) having other relations with one party of the case, which may pervert the justice of handling the case.

2、being interrogated and investigated by public security organs not exceeding 8 hours; Under complicated circumstances, the period of interrogating and investigating shall not exceed 24 hours when the illegal acts of the suspect may apply to the punishment of administrative detention in accordance with law.

3、to provide true and correct evidence and testimony, but not intentionally commit perjury or conceal evidence; to refuse answering any questions unrelated to the case.

4、to receive interrogation by using the language of his or her nation.

5、有核对询问笔录的权利;没有阅读能力的被询问人有要求人民警察向其宣读的权利;询问笔录记载有遗漏或者差错的,有提出补充或者更正的权利。

6、有自行提供书面材料的权利。

7、不满十六周岁的违法嫌疑人有要求通知其父母或者其他监护人参加询问的权利

8、聋哑的违法嫌疑人在询问时有要求通晓手语的人提供帮助的权利。

9、不通晓当地通用的语言文字的违法嫌疑人在询问时有要求配备翻译人员的权利。

10、对鉴定意见有异议的,有申请重新鉴定的权利。

11、有陈述和申辩的权利。

12、人民警察当场收缴罚款,不出具省级或者国家财政部门统一制发的罚款收据的,有拒绝缴纳罚款的权利。

13、被处罚人不服行政拘留处罚决定,申请行政复议、提起行政诉讼的,有

向公安机关申请暂缓执行行政拘留的

权利。

5、to check interrogation record; to demand the record should be read out by policeman when the suspect does not have reading ability; to demand supplementation or correction of the interrogation record in case of omission or mistakes.

6、to provide written documents by himself or herself.

7、to inform his or her parents or other guardians to join the interrogation when the suspect does not reach the age of 16.

8、to demand being assisted by the person who knows sign language when the interrogated suspect is the mute and deaf.

9、to demand being assisted by interpreter when the suspect does not understand local language.

10、to apply for reappraising in case the appraisal is contentious.

11、to present statements and pleadings. 12、to refuse paying fine if policeman do not issue the uniform receipts of fine printed by provincial or state financial department.

13、to apply for suspending execution of administrative detention from Public Security organs if the punished refuses to accept the penalty of administrative detention, applies for administrative review and brings administrative lawsuit.

14、对公安机关及其人民警察办理行政案件时,不严格执法或者有违法违纪行为的,由控告、检举的权利。

15、违反治安管理的行为对他人造成损害的,行为人或者其监护人有依法承担民事责任的义务。

16、协助公安机关调查或者检查的义务。

17、履行处罚决定的义务。

相关文档
最新文档