用英语介绍中国文化--中国功夫

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

用英语介绍中国文化--中国功夫

小编:

近年高考用英语传播中国文化的趋势越来越明明显,也是我们英语学习的核心素养。要想在考场上出色发挥,离不开平时的大量输入。很

多同学对中国文化了解的比较少,考场上想不到要表达的内容;另一部

分同学了解中国文化,但是用英语表达不出来。小编就这些现象整理了

一些写作素材,供大家平时阅读了解文化知识。同时为了配合写作,大

家阅读后可以对内容进行提取,再整理适合自己的作文素材。比如:短

语表达,名词的翻译,句式的整合等等。

Chinese kung fu中国功夫

Chinese kung fu, also known as wushu or Chinese martial arts, is an important part of traditional Chinese culture. It is probably one of the earliest and longest lasting sports, which utilizes both brawn and brain. Different from self-defense and boxing, kung fu is more holistic, developing internal discipline with external technique.

中国功夫,又称武术或中华武术,是中国传统文化的重要组成部分。它可能是最早的、持续时间最长的体育项目之一,它同时利用了体力和脑力。与防身术和拳击不同,功夫更注重整体性,以外在的技术发展内在的修养。

Chinese Kung Fu History

The theory of kung fu is based upon classical Chinese philosophy. Over its long history it has developed as a unique combination of exercise, practical self-defense, self-discipline, and art.

功夫的理论是以中国古典哲学为基础的。在漫长的历史中,它已经发展成为一种独特的运动、实用防身、自律和艺术的结合。

It is estimated that Chinese Kung Fu can be dated back to primeval society. At that time people used cudgels to fight against wild beasts. Gradually they accumulated experience in self defense. When the Shang Dynasty (1600–1046 BC) began, hunting was considered as an important measure of kung fu training.

据估计,中国功夫可以追溯到原始社会。当时人们用棍棒对抗野兽,逐渐积累了自卫的经验。到了商代(公元前1600-1046年),狩猎被认为是训练功夫的重要措施。

The Theory of Kung Fu

Chinese kung fu is a large system of theory and practice. It combines techniques of self-defense and health-keeping.

中国功夫是一个理论与实践相结合的大体系。它防身术和养生术的结合体。

In sports like track and field, ball sports, weightlifting, and boxing, an athlete typically has to retire from full participation in his 30s. Injuries sustained during years of active sport participation at a young age can affect our ability to continue exercising in later life.

在田径、球类、举重、拳击等运动项目中,运动员一般在30多岁时就得退役,不再全面参与。年轻时多年积极参加体育活动所受的伤,会影响到我们晚年继续锻炼的能力。

In Chinese kung fu,however, a distinction is made between "external" and "internal" kung fu. It is said that "In external kung fu, you exercise your tendons, bones, and skin; in internal kung fu, you train your spirit, your qi, and your mind." And so internal kung fu can continue later in life, when the external body weakens.

但在中国功夫中,有"外功"和"内功"之分。有人说:"外功是锻炼筋、骨、皮;内功是训练精神、气、心"。所以,即使外在体格随着年龄的增加变得虚弱,内功还可以继续修炼,不受限制。

Top 3 Kung Fu Styles

中国三大功夫套路

Taijiquan

太极拳

Taijiquan (/tie-jee-chwen/), i.e. tai chi, is a Taoist internal martial art. One account of the history of taijiquan credits its development to the Taoist immortal Chang San-feng, who is said to have drawn the inspiration for the art by watching a fight between an snake and an aggressive eagle.

太极拳(/tie-jee-chwen/),即太极拳,是一门道教内功。有一种说法认为,太极拳的发展要归功于道教仙人张三丰,据说张三丰是通过观看一条蛇和一只咄咄逼人的老鹰的打斗而获得灵感的。

Chinese Qi Gong

气功

"Qi gong" (literally 'breath exercise') is an invaluable component of traditional Chinese medicine that has its origin in ancient times. Its

相关文档
最新文档