正月十五夜 唐 苏味道

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
吏部侍郎裴行俭爱其人华,愉逢征计空厥,引荐为管记,行书令及表启之事。 中宗妃之父裴避道重任左金吾怀将军时,访才子作谢表,托于苏味道。苏挥笔而 成,辞理精密,一时盛传于世。
武后延载元年(公元 694 年)入朝为凤阁舍人、检样侍郎同凤阁鸾台平章 事。延圣元年(公元 695 年)与张锡坐法下狱,张锡从容自如,而苏味道则席地 而坐,很少进食,惴惴不安。武后闻知,将张锡流放岭南,将苏味道降职为集州
刺史,后复召为天官侍郎,圣历初(公元 698 年)复为凤阁侍郎同凤阁鸾台。因 改葬其父侵毁乡人墓田,役使过度,被弹劾,贬为坊州刺史,又迁益州大都督府 长史,后因党附张易之,受牵连,贬为眉州长史,又迁益州长史,卒于上ห้องสมุดไป่ตู้道中, 赠冀州刺史。
苏味道入阁擅长章奏。但为相数年以阿谀圆滑而自营,常对人说:“处事不 欲决断明白,若有错误必贻咎谴,但模棱以持两端可矣。”时人由此称其为“苏 模棱”或“模棱手”,成语“模棱两可”亦源出于此
铁锁开:唐朝都城有宵禁,此夜消禁,铁锁开启,任人通行。 秾李:《 经·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,华如桃李。”指年轻人像盛开娇 艳的桃花李花一样华美富丽。游伎:指街上游舞的艺伎。 落梅:乐曲《梅花落》。 金吾:掌管京城戒备,禁人夜行的官名,汉代置。《西京杂记》:“西都京城街衢, 有执金吾晓夜传呼,以禁止夜行,惟正月十五敕金吾弛禁,前后各一日,谓之夜 放。” 玉漏:古代用玉做的计时器皿,即滴漏。
赏析 这首诗是描写长安城里元宵之夜的景色。据《大唐新语》和《唐两京新记》
记载:每年这天晚上,长安城里都要大放花灯;前后三天,夜间照例不戒严,看 灯的真是人山人海。豪门贵族的车马喧阗,市民们的歌声笑语,汇成一片,通宵 都在热闹的气氛中度过。
春天刚刚才透露一点消息,还不是万紫千红的世界,可是明灯错落,在大路 两旁、园林深处映射出灿烂的辉光,简直象明艳的花朵一样。从“火树银花”的 形容,我们不难想象,这是多么奇丽的夜景!说“火树银花合”,因为四望如一 的缘故。王维《终南山》“白云回望合”,孟浩然《过故人庄》“绿树村边合”的 “合”,用意相同,措语之妙,可能是从这里得到启发的。由于到处任人通行, 所以城门也开了铁锁。崔液《上元夜》诗有句云:“玉漏铜壶且莫催,铁关金锁 彻明开。”可与此相印证。城关外面是城河,这里的桥,即指城河上的桥。这桥
作者简介 苏味道(648—705),唐代政治家、文学家。赵州栾城(今河北石家庄市栾城县) 人,少有才华,20 岁举进士 ,累迁咸阳尉。武则天时居相位数年,苟合取容, 处事依违两可,时称“苏模棱”。因阿附张易之,中宗时贬郿州刺史,死于任所。 与杜审言、崔融、李峤并称为文章四友,与李峤并称苏李。对唐代律诗发展有推 动作用,诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元 宵夜花灯盛况,为传世之作。原有集,今佚。《全唐诗》录其诗 16 首。苏味道死 后葬今栾城苏邱村,其一子留四川眉山,宋代“三苏”为其后裔。
子嗣后裔 作者:佚名
苏味道卒后葬栾城西北 9 公里,即今之栾城苏邱村。苏味道有四个儿子,老 大、老三、老四都“子承父业”做了官,只有老二与众不同。这个老二叫做苏份, 苏味道死后,苏份就在眉山县(现在的四川眉山市东坡区)娶妻生子,“自是眉 州始有苏氏”。
苏份的第九代子孙里出了个苏洵,苏洵的二儿子叫苏轼,三儿子叫苏辙(苏洵 的长女是八娘),这就是大名鼎鼎的“三苏”。
对于祖籍栾城,“三苏”一直念念不忘,他们在文章、 词、书画上经常署 名为“赵郡苏洵”、“赵郡苏轼”等;苏辙被朝廷授予“栾城县开国伯”,他的 作品集叫《栾城集》;苏东坡的墓志铭上写道“苏自栾城,西宅于眉”。
今天,在四川眉山三苏祠启贤堂内,还供奉着眉山苏氏始祖——唐凤阁鸾台 平章事苏味道的画像。
苏味道少年时便和同乡李峤以文辞著名,时称“苏李”。高宗乾封年间举进士, 转任咸阳尉。
正月十五夜 朝代:唐代 作者:苏味道 原文: 火树银花合,星桥铁锁开。 暗尘随马去,明月逐人来。 游伎皆秾李,行歌尽落梅。 金吾不禁夜,玉漏莫相催。
译文 明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都
可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个 角落,人们在何处都能看到明月当头。月光灯影下的歌妓们花枝招展、浓妆艳抹, 一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,计时的玉漏你也不要着忙,莫 让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。 注释 火树银花:比喻灿烂绚丽的灯光和焰火。特指上元节的灯景。此句对后世影响甚 大,如宋辛弃疾《青玉案·元夕》词有:“东风夜放花千树……蓦然回首,那人 却在灯火阑珊处。”《红楼梦》十八回:“只见庭燎绕空,香雪布地,火树琪花, 金窗玉槛”近人柳亚子《浣溪沙·五 O 年国庆观剧》词:“火树银花不夜天,弟 兄姊妹舞蹁跹。”
平日是黑沈沈的,今天换上了节日的新装,点缀着无数的明灯。灯影照耀,城河 望去有如天上的星河,所以也就把桥说成“星桥”了。“火树”“银花”“星桥” 都写灯光,诗人的鸟瞰,首先从这儿着笔,总摄全篇;同时,在“星桥铁锁开” 这句话里说出游人之盛,这样,下面就很自然地过渡到节日风光的具体描绘。
人潮一阵阵地涌着,马蹄下飞扬的尘土也看不清;月光照到人们活动的每一 个角落,哪儿都能看到明月当头。原来这灯火辉煌的佳节,正是风清月白的良宵。 在灯影月光的映照下,花枝招展的歌妓们打扮得分外美丽,她们一面走,一面唱 着《梅花落》的曲调。长安城里的元宵,真是观赏不尽的。所谓“欢娱苦日短”, 不知不觉便到了深更时分,然而人们却仍然怀着无限留恋的心情,希望这一年一 度的元宵之夜不要匆匆地过去。“金吾不禁”二句,用一种带有普遍性的心理描 绘,来结束全篇,言尽而意不尽,读之使人有余音绕梁,三日不绝之感。这诗于 镂金错采之中,显得韵致流溢,也在于此。
相关文档
最新文档