中文与英文的区别
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外教一对一
中文与英文的区别
1.单复数。你可以在英文中见到There are 5 goats! 却永远无法在中文中见到—“那有5只老山羊们! ”
2.主宾格。这是英文体现句子结构的一个做法。同样的结构在中文中也有,但是会作为同一个表象出现,不做变化。
3.时态。很多同学都被不规则动词的变形所深深折磨吧?这也是英文比中文更方便理解句式和结构的一个差异。中文中没有特定的时态表述,只通过加上一些时间词来表达时间的状态。
4.虚拟语气。虚拟语气一节在大部分的教材里都只算作语法的一部分,但其实它是国人很难理解的一个重点——因为中文里并没有虚拟语气的概念。If I were you, I would buy it. / If I am the president of America, I will agree with you. 而中文会自动把虚拟语气合并到条件句里—“如果我是你,我就会买它。/ 如果我是美国总统,我会认同你的观点。”
5.从句。中文的从句结构其实很简单,只需要有连词把句子的两个部分连接成句即可。而英语则更加丰富,还有特定的句式结构和规则。
6.一句话中重点的放置。英语国家习惯开门见山,重头戏都放在一句话前头,而中国人喜欢作压轴大戏,核心全在句尾。What is this?和“这是什么?” 就是最好的例子。
文章来源: