商务标条款和条件
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
RFQ Terms & Conditions商务标条款条件
1.There will be no confidentiality obligation on the Company and that the bidder agrees
to hold all information as provided in the RFQ confidential except as necessary to meet its requirements投标商对本公司没有保密义务,而必须对外保密本公司所提供的所有商务标机密,但为满足本公司需求的行为除外。
pany, reserve the right to negotiate on all or any part of the quotation, and any award
will be contingent upon the bidder being fully qualified.本公司有权对报价的全部或任意部分进行谈判协商,中标者必须是具备相应资质的投标商。
pany, at its sole discretion, reserves the right to accept or reject any or all of the bids
received and shall not be bound to give reasons for any decision.本公司有权全权决定接受或拒绝任何接收到的投标,有权不公布本公司做出的任何决定的原因。
4.Any subsequent award of a contract is conditional upon the contractor being meet
qualification standard by Company.其后,任何合同的签署必须以承包商满足公司制定的资质标准为基础。
5.The Company reserves the right to reject any or all bid proposals, to award to any
Bidder, to award to more than one Bidder or choose not to make any award at all as a result of this bid invitation. Additionally on receipt of bids the Company may elect to negotiate with any of the bidders.在本次招标中,本公司有权拒绝任何或所有投标商的建议,有权授予任何投标商中标,授予一个以上的投标商,或不作任何授权。此外,本公司在收到投标后有权选择与任何投标商谈判协商。
bor Practices Compliance劳动守则
The Supplier understands that it shall comply with all applicable law prohibiting the utilization of forced or compulsory labor.承包商应遵守所有适用的法律,禁止强迫或强制劳动等。
The Supplier understands that it shall provide its employees with working conditions, including payment of wages and benefits, which comply with all applicable laws.承包商应为其员工提供合法工作条件,包括工资和福利。
The Supplier understands that it shall ensure that its employee meet the legal
employment age requirements in the country of employment.承包商应确保其雇员达到法定就业年龄。
Adherence to these stated requirement is a condition of this RFQ该商务标中标的条件之一就是遵守以上所有规定。
7.Bidder shall aware that all services provide must be complied with Company's
Contractor Safety Manual, and all incur cost to this requirement must be inclusive in the bidder's proposal.投标商应注意,所有提供的业务必须遵守本公司针对承包商的安全守则,建设过程中所需全部成本必须包含在投标商的商务标中。
8.Illegal Information Brokering (required for value > 10M$)违法信息中间商交易(金额>1
千万美元)
Company and Bidder are aware of a practice where consultants (term” Illegal Information Brokers”) approach bidders and offer them confidential information or illicit influence to obtain business through corruption of the tendering process.本公司与投标商都知道一种做法,即中间商(“违法信息中间商交易”)联系投标商,为其提供机密信息或非法影响,通过招标过程中的腐败获得业务。
Bidder recognizes that the practice of “Illegal Information Brokering” or any other corruption of the contract award process is not permitted by Company and Bidder warrants and represents that he has not and will not utilize “Illegal Information Brokering” in connection with this contract.投标商应该承认“违法信息中间商交易”或其他合同授权过程中的任何腐败行为是本公司和授权投标商所禁止的,投标商在履行本合同过程中必须一概不利用“违法信息中间商交易”。
Bidder agrees that if an “Illegal Information Brokering” approaches Bidder concerning this Tender, Bidder will contact Company Procurement Services Manager or Finance Director. Company undertakes that the information will be treated with the utmost confidentiality and also that Company will handle this Tender with extra security measures in order to prevent any competitor from gaining any unfair advantage.投标商应当认同,在本次投标中如果投标商利用了“违法信息中间商交易”,投标商应联系本公司采购部经理或财务总监,本公司承诺将此视为高度机密信息,公司将用额外的安保措施处理本次招标,以防止其他竞争对手获得任何不公平的利益。