古诗陈在衡不怕鬼翻译赏析
《国风·陈风·衡门》译文及注释鉴赏
《国风·陈风·衡门》译文及注释鉴赏《国风·陈风·衡门》这首诗经中倒是闻一多先生从民俗学角度考释此诗兴象,认为当属情诗的看法较为贴切。
今天小编在这给大家整理了一些关于《国风·陈风·衡门》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《国风·陈风·衡门》先秦:佚名衡门之下,可以栖迟。
泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?《国风·陈风·衡门》译文横木为门城东头,可以幽会一逗留。
洋洋流淌泌水边,解饥慰我相思愁。
难道想要吃鲜鱼,定要鳊鱼才如愿?难道想要娶妻子,必得齐姜才开颜?难道想要吃鲜鱼,定要鲤鱼才可取?难道想要娶妻子,必得宋子才欢愉?《国风·陈风·衡门》注释衡门:衡,通“横”,毛传:“衡门,横木为门,言浅陋也。
”又闻一多《风诗类钞》曰:“东西为横,衡门疑陈城门名。
”可以:一说何以。
栖迟:栖息,安身,此指幽会。
泌(bì):泌:“泌”与“密”同,均为男女幽约之地,在山边曰密,在水边曰泌,故泌水为一般的河流,而非确指。
乐饥:隐语,《诗经》中常将性的欲望称为饥,乐饥指满足性的饥渴。
闻一多《神话与诗·高唐神女传说之分析》:“其实称男女大欲不遂为‘朝饥’,或简称‘饥’,是古代的成语。
”岂:难道。
河:黄河。
齐之姜:齐国的姜姓美女。
姜姓在齐国为贵族。
宋之子:宋国的子姓女子。
子姓在宋国为贵族。
《国风·陈风·衡门》鉴赏许多解诗者认为此诗乃隐者表述安贫乐道之词。
如朱熹《诗集传》云:“此隐居自乐而无求者之词。
言衡门虽浅陋,然亦可以游息;泌水虽不可饱,然亦可以玩乐而忘饥也。
”姚际恒《诗经通论》云:“此贤者隐居甘贫而无求于外之诗。
一章甘贫也,二三章无求也。
唯能甘贫,故无求。
唯能无求,故甘贫。
”这一观点即使不像闻一多先生所言“未免太可笑了”(《说鱼》),至少也有些酸腐。
趣味文言文优选稿
趣味文言文集团公司文件内部编码:(TTT-UUTT-MMYB-URTTY-ITTLTY-陈在衡不怕鬼陈在衡先生,和蔼有风趣,年六十余。
暮行郊野间,见二人笼灯(提着灯笼)前行,就火吸烟,久而不热(点燃)。
其一人问曰:“君过首七(旧称人死后的第一个七天)未耶?”陈讶其语,漫曰:”未也。
”其人曰:“宜哉,阳气未尽故阴火不燃。
”陈悟为鬼。
佯曰:“世言人畏鬼,信乎?”鬼曰:“非也,鬼实畏人。
”陈曰:“人何足(值得)畏?”曰:“畏啐(吹气)。
”陈即长吸而啐之。
二鬼退至三步外,张目怒陈曰:“汝非鬼耶?”陈笑曰:“实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!”再啐之,各缩其半;三啐之而灭。
(达自《金壶七墨》)两匠迁居一人极好静,而所居介于铜铁两匠之间,朝夕聒耳,甚苦之,常曰:“此两家若有迁居之日,我宁可做东款谢。
”一日,二匠并至曰:“我等欲迁矣,足下素许东道,特来叩领。
”其人大喜,遽盛款之,席间问之曰:“汝两家迁徒何处?”答曰:“他搬我屋里,我搬他屋里。
”性刚有父子俱性刚不肯让人者。
一日,父留客饭,遣子入城市肉,子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭,待我与他对立在此。
”善说谎武陵一市井少年,善说谎。
偶于市中遇一老者,老者说之曰:“人道你善谎,可向我说一个?”少年曰:“才闻众人放干了东湖,都去拿团鱼(甲鱼),小人也要去拿,顾不得闲说。
”老者信之,径往东湖,湖水渺然,乃知此言即谎。
吾悟:一者,即知其人善谎,岂可信其言乎二者,东湖浩渺,焉能放干善说谎者在善信者广也。
善信者必为贪小利者。
当止不止清纪昀有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。
穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。
樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。
不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外。
乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷,死矣。
此事亦足为止不止之戒也。
寻找诗歌远方-文言文学习2
【答案】
(1)判断句。
贾某,贾人也。(以“也”为判断句标志。)
(2)介宾短语后置句。
有贾县于上。(由介词“于”引导。)
君子爱财,取之以道。(由介词“以”引导。)
要至家,受以致富术。(由介词“以”引导。)
贾某,贾人也,唱文明经商,店中之物皆封识彰明,略无阙损。有贾县于上,虽希物亦不昂其直。凡膺品,皆不之售。故 乡人说而趣之。尝属其子曰:“君子爱财,取之以道,岂可倍义邪!”妻卒然病,寻没。期年,媒人盈廷,一 一谢之,逝 不复取。邻人有不善生计者,责台高筑,要至家,受以致富术,翼日,出金曰:“予佐女贾。”河水暴益,决堤毁田,捐 赀财以兴水利,乡人得之。
……
古译 岂曰无衣,与子同袍。 《诗经》 君莫欺我不识字,人间安得有此事?
天高地阔,欲往观之。 思罔之,怯问之
画地成圆,祝尔长眠 阁下何不同风起,扶摇直上九万里
汝造业障,吾行因果 左方绘龙舞,右侧描虹升。
家有千金,行止由心。 腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
斯言甚善,余不得赞一词。 堪惊小儿啼,能开长者颐。 玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
(选自《金壶七墨》) 【注释】 ①余:多。②就:靠近。③首七:人死后的第一个七天。④漫:随意。⑤宜:应该。⑥悟:领会。⑦佯:假 装。⑧信:真的。⑨啐(cuì):吹气。⑩再:第二次。
二年级下语文教材解读28夏日绝句_西师大版
二年级下语文教材解读-28 夏季绝句西师大版(2019)夏季绝句[宋]李清照生看作人杰①,死亦②为鬼雄。
到现在思项羽③,不肯过江东④。
[1]【作品说明】①人杰:人中的好汉。
汉高祖曾夸赞开国元勋张良、萧何、韩信是“人杰”。
②亦:也。
③鬼雄:鬼中的英豪。
屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
”④项羽(前 232-前 202):秦末下相(今江苏宿迁)人。
曾领导起义师消灭秦军主力,自立为西楚霸王。
后被刘邦打得大败,突围至乌江(在今安徽和县),因无颜见江东父老,自刎而死。
⑤江东:项羽当初随叔父项梁起兵的地方,即会稽郡“会稽起义”,秦会稽郡治所在今苏州。
【作品译文】活着就应当作人中好汉,死了也应作鬼中的英豪。
人们到此刻还想念项羽,只因他不肯偷生回江东。
第1页/共3页【创作背景】公元 1127 年,刁悍的金兵入侵中原,砸烂宋王朝的琼楼玉苑,掳走徽、钦二帝,赵宋王朝仓促南逃。
丈夫赵明诚被委任为京城建康的知府。
一天深夜,城里发生反叛,身为知府的赵明诚没有恪尽责责指挥戡乱,而是静静地用绳索缒城逃跑了。
反叛被定以后,赵明诚被朝廷撤职。
李清照深为丈夫的临阵逃脱感觉惭愧,固然并没有争执,但往昔的鱼水和睦已经一去不返,她从此冷漠疏远了赵明诚。
1128 年,他们向江西方向流亡,夫妻也开始了飘泊无定的流亡生活。
一路上两人相对无语氛围难堪。
行至乌江,站在西楚霸王项羽兵败自刎的地方,李清照不由浮想联翩,心潮激荡。
面对浩浩江水,随口吟就了这首诗。
赵明诚站在她身后,闻听以后愧悔难当,深深自责。
此后便闷闷不乐一败涂地,不久便急病发生而亡戡乱 kānluàn 平定反叛【作品赏析】李清照这首诗,手起笔落处,正直凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。
“生看作人杰,死亦为鬼雄”这不是几个字的雅致组合,不是几个词的奇妙润饰;是一种精华的凝练,是一种气概的承载,是一种所向无惧的人生姿态。
那种凛然风骨,浩然正气,充满天地之间,直令鬼神陡然变色。
宋定伯捉鬼原文与翻译赏析
宋定伯捉鬼原文与翻译赏析宋定伯捉鬼原文与翻译赏析《宋定伯捉鬼》选自《搜神记》,作者是东晋史学家、文学家干宝。
这则古代著名的不怕鬼的故事讲述的是宋定伯和一只鬼斗智斗勇的故事,他最终用人类的智能和勇气征服了鬼。
故事告诉人们,人用自己的胆量和智能一定能够战胜一切妖魔鬼怪。
原文南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。
问曰:“谁?”鬼曰:“鬼也。
”鬼曰:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。
”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。
”鬼言:“我亦欲至宛市。
”遂行数里。
鬼言:“步行太亟,可共递相担(共递相担:两人交替地背着。
)也。
”定伯曰:“大善。
”鬼便先担定伯数里。
鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。
”定伯因复担鬼,鬼略无重。
如是再三。
定伯复言:“我新鬼,不知鬼悉何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。
”于是共行。
道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。
定伯自渡,漕漼作声。
鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新鬼,不习渡水故耳,勿怪吾也。
”行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。
鬼大呼,声咋咋(咋咋:惊叫的声音。
)然,索下,不复听之。
径至宛市中。
下着地,化为一羊,便卖之。
恐其变化,唾之。
得钱千五百,乃去。
于时石崇言:定伯卖鬼,得钱千五百文.注释1.诳:欺骗。
2.至:到3.迟:慢。
4.畏忌:害怕。
5.负:背。
6.值:遇到。
7.作:发出。
8.唯:只,仅仅,唯独。
9.故:原因,缘故。
10.执:捉住。
11.共递:一起轮流交替。
译文南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。
宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。
”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。
”鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。
”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。
”于是(他们)一起前往。
走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,彼此可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说:“好啊。
”鬼就先背宋定伯走了几里路。
鬼说:“你太重了,难道你不是鬼吗?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重罢了。
文言文《不怕鬼》原文及译文
文言文《不怕鬼》原文及译文赏析文言文《不怕鬼》阅读答案原文:曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。
时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。
友人曰:“是有魅,夜不可居。
”曹强居之。
夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。
入室后,渐开展作人形,乃女子也。
曹殊不畏③。
忽披发吐舌作缢鬼状。
曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。
曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。
”鬼技穷,倏然④。
及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。
注释:①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。
司农,官职名。
②歙(sh ):县名,在安徽省。
③殊不畏:一点儿也不害怕。
④倏(sh )然:很快地。
这里指很快地消失不见了。
译文:司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。
此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。
天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。
”此人不管,强要住下。
深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。
进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。
曹兄完全不怕。
那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。
曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。
曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。
待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。
刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
19.下列句子中加点的词语解释错误的一项是()(3分)A.延坐书屋(邀请)B.曹强居之(勉强)C.鬼技穷,倏然灭(尽)D.及归途再宿(趁着)20.下列句子中加点的词语意思相同的两项是()()(4分)A.乃女子也乃不知有汉B.延坐书屋,甚轩爽水陆草木之花,可爱者甚蕃C.称神志湛然,鬼惭而去杂然而前陈者D.神会则戾之气不能干甚矣,汝之不惠21.用现代汉语写出下列句子的意思(4分)①曹笑曰:犹是发,但稍乱。
「高中语文文言助读之十五」
169.黠狼有车夫载重登坡,方竭力时,一狼来啮其臀。
欲释手,则货敝(车上的货物将摔破)身压(身体将被车压住),忍痛推之。
既上,则狼已龁(咬)片肉(指车夫身上的一块肉)而去。
乘其无能为力之际,窃一脔(小决的肉),亦黠而可笑也。
[文言知识)既。
文言中的“既”,多指“已经”、“……之后”,表示过去式。
上文“既上”,应理解为“已经上了坡”或“上了坡之后”,如果解释为既然上了坡,那就错了。
又,“既食”,意为吃过饭之后;“既胜”,意为已经获胜。
成语有“既往不咎”,意为已经过去了的错误就不再责备。
[思考与练习]1.解释:①啮;②臀;③去;④黠。
2.翻译:乘其无能为力之际,窃一脔。
170.陈在衡不怕鬼陈在衡先生,和蔼而风趣,年六十有余。
暮行郊野间,见二人提灯前行,遂就火吸烟,久而不燃。
其一人问:“君过首七(人死后的第一个七天)未耶?”陈讶其语,漫曰:“未也。
”其人曰:“宜哉,阳气未尽,故阴火不燃。
”陈悟为鬼。
佯曰:“世言人畏鬼,信(真的)乎?”鬼曰:“非也!鬼实畏人。
”陈曰:“人何足畏?”曰:“畏啐(吹气)。
”陈即长吸而啐之。
二鬼退至三步外,张目怒陈曰:“汝非鬼耶?”陈笑曰;“实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!”再啐之,各缩其半;三啐之而灭。
[文言知识]句末语气词。
文言与现代汉语一样,句末往往有语气词:有的表示疑问,有的表示感叹,有的表示肯定……上文“君过首七未耶”中的“耶”,是疑问语气词,相当于“吗”,意为你过第一个七天了吗?“世言人畏鬼,信乎”中的“乎”,也是疑问语气词,相当于“吗”,意为世人说人怕鬼,真的吗?“吾乃与鬼相近之人耳”十的“耳”,表示肯定,相当于“罢了”,意为我是跟鬼相近的人罢了。
其他表语气的还有“矣”、“也”“焉”等,[思考与练习]1.解释:①就;②漫;③宜;④悟;⑤佯;⑥再。
2.翻译:实不汝欺171.商鞅治泰卫鞅亡(逃出)魏入秦,孝公(指秦孝公)以为相,封之以商(古地名,在今陕西境内),号曰商君。
新编高中文言文助读(译文)
学习文言文的好助手(代序)上编一、志向学问1.范仲淹有志天下2.陈蕃愿扫除天下 3.班超投笔从戎4.宗悫乘风破浪5.祖逖闻鸡起舞6.画家赵广不屈7.苏武牧羊北海上8.燕雀安知鸿鹄之志9.项羽志大才疏10.孔门师徒各言志11.顾炎武手不释卷12.欧阳询观古碑13.文徵明习字14.王冕僧寺夜读15.孙权喻吕蒙读书16.陆游筑书巢17.董遇谈“三余”勤读18.智永与“退笔冢” 19.匡衡凿壁借光20.张溥与“七录斋” 21.晋平公炳烛而学22.高凤专心致志23.叶廷珪与《海录》24.为人大须学问25.任末好学勤记26.王充市肆博览27.欧阳修“三上”作文28.林逋论学问29.欧阳修诲学30.王安石伤方仲永文言文阅读知识(一)——实词二、教育修养31.李存审出镞教子32.贪污者不得归本家33.陶母责子34.诸葛亮“诫子书” 35.陆游家训36.孟母三迁37.曾子杀猪38.子路受教39.孔子因材施教40.墨子怒耕柱子41.唐太宗赐绢惩顺德42.陈万年教子谄谀43.钱大昕观弈44.王荆公旁听文史45.大树将军冯异46.颜回不迁怒不贰过47.曾参不受鲁君邑48.贤妻桓少君49.魏徵论自制50.吕蒙正不记人过51.石勒不计前嫌52.韩信袴下受辱53.世评华歆王朗54.周处改过自新55.齐宣王好谀56.陈寔晓喻梁上君子文言文阅读知识(二)——虚词三、人才品性57.萧何追韩信58.汉高祖论“三杰” 59.东吴四英杰60.治本在得人61.齐桓公登门访士62.陆贽论人才63.物各有短长64.汉武帝下诏求贤65.宋仁宗重用王安石66.唐太宗论举贤67.何充直言不讳68.吕僧珍不仗势69.刘庭式娶盲女70.范式言而有信71.王坦直言惊益王72.饿死不吃“嗟来之食” 73.“殿上虎”刘安世74.娄师德与狄仁杰75.司马迁赞李广76.何岳两次还金77.钱金玉舍生取义78.郑玄谦让无私79.李绩煮粥侍姊80.海瑞遗物81.腹黈大义灭亲82.闵仲叔辞侯霸83.杨震论“四知” 84.祁黄羊去私85.宋濂不隐真情86.裴佶姑父外廉内贪87.李林甫口蜜腹剑88.秦桧专横跋扈文言文阅读知识(三)——词性活用四、治国为政89.治国必先富民90.治国犹栽树91.陆贽论审察群情92.齐威王行赏罚93.治国不私故人94.孟子对滕文公95.晏子论“社鼠” 96.唐太宗“五事”治天下97.用心不倦98.魏徵论隋炀帝99.创业与守成100.子奇治县101.管仲答绮乌封人102.商鞅立木建信103.张释之执法104.子产不毁乡校105.何易于挽纤106.李离过听自刑107.龚遂治渤海郡108.陶侃二三事109.徐有功断狱秉公110.强项令董宣111.岳飞抗金112.宋襄公治军113.周厉王止谤文言文阅读知识(四)——特殊句式五、友情识见114.荀巨伯探病友115.管仲与鲍叔牙116.柳子厚风范117.黄仙裳助人118.季札挂剑119.包惊几笃于友谊120.伯牙与钟子期121.萧何远虑122.赵人养猫123.汉文帝誉周亚夫124.疏广论遗产125.杜太后遗嘱126.商鞅事魏127.楚庄王伐陈128.伊犁凿井129.华佗治病130.曹绍夔捉“鬼” 131.曲突徙薪132.治水必躬亲133.及之而后知134.蒲元识水135.白圭经商有道136.避风行船137.裴曼射虎文言文阅读知识(五)——常见句式六、文艺智慧138.李泰伯指瑕139.王安石改诗140.王充论文与道141.逼真的鼠画142.老农识画143.指头画144.林之栋画兰145.逸马杀犬于道146.司马光与《资治通鉴》147.蒲松龄博采148.王勃拟腹稿149.一举而三役济150.曹玮诱敌151.李广智退匈奴军152.贾诩论战153.张良计封雍齿154.刘邦急中生智155.诸葛亮空城计156.秦使者巧对157.曹冲智救库吏158.曹操许下屯田159.拷打羊皮定案160.孔融捷辩161.牧竖逮狼文言文阅读知识(六)——复音虚词与固定句式中编七、成语典故162.多多益善163.歧路亡羊164.指鹿为马165.奇货可居166.望洋兴叹167.庸人自扰168.一字千金169.入木三分170.强弩之末171.呕心沥血172.孤注一掷173.乐不思蜀174.丧家狗175.逐客令176.东道主177.江东父老178.人鉴179.问津180.泰山181.苛政猛于虎182.刺股183.只许州官放火文言文阅读知识(七)——句子成分的省略八、寓言神话184.武平之猿185.饿死狙公186.蝜蝂之死187.哀溺188.中山窃糟189.南歧之见190.若石遇害191.吴王射狙192.鲁侯养鸟193.晋人有好利者194.盲人摸象195.治驼196.慕名失实197.叶公好龙198.泽人网雁199.卫人教女200.不龟手之药201.共工怒触不周山202.女娲补天203.刑天争神204.精卫填海文言文阅读知识(八)——文言文的翻译九、传闻趣谈205.宋定伯捉鬼206.鬼避姜三莽207.黎丘丈人208.义猴209.螳螂攫蛇210.王昭君出塞211.张丞相“草”书212.和氏璧213.歌女韩娥214.杨生之狗215.顾况戏白居易216.李白之死217.何梅谷化妻218.汉世老人219.空桑生李220.秦士好古221.撞车222.中贵人讲书223.圣琵琶传闻文言文阅读知识(九)——文言文下编训练与自测1.萧颖士傲物自侮2.陆贾说汉高祖3.郭进敬工徒4.罗程有才无德5.于公治狱 6.钟傅打虎7.葛周割爱赏功臣8.司马穰苴执法9.鬼怕恶人10.晏子论“不祥” 11.鲁宗道正直12.李勉埋金13.武训兴义学14.季文子相宣、成15.钟弱翁好为人师16.光武帝选太子傅17.彭雪琴崇尚俭朴18.伶人敬新磨智谏19.兴中会宣言20.田不满怒斥骷髅21.宣城水土22.子贡论孔子23.师旷诫晋平公24.武阳君爱鸟25.陈在衡不怕鬼26.佝偻者承蜩27.管仲论“天” 28.形俯捺履行者29.刘睦遣人朝贺30.工之侨献琴31.六国与秦32.“独立君”裴侠33.马援答孟冀之贺34.宋弘责桓谭35.田子方教育子击36.柳宗元论吏道37.郭德成人宫38.与韩荆州书39.方孝孺40.陈平归汉41.朱云请杀张禹42.燕丹留樊将军43.晋人王述44.李邰观变45.秦穆公任用百里奚46.萧房知人47.许允之妻48.戴胄谏唐太宗49.孟子对齐宣王50.颜真卿大义凛然51.魏其侯窦婴52.赵普行事53.李疑传54.万宝常55.辛仲甫56.孔子见齐景公57.邹容58.灵丘丈人养蜂1、范仲淹有志天下范仲淹二岁的时候死了父亲。
课外趣味小古文 ppt课件
《强项令》 ppt课件
26
东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。 令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地, 屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲 其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不 然者。于是始知其画为逼真。
《鼠画逼真》
ppt课件
27
某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎 者怜其孤,赠以猴。老这爱如赤子,每出必从,不 链不掣,而不离不逸。如是者五年。一日,老者暴 卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨。曰:“父死乎?” 颔之,乃俱归。老者家徒壁立,无以为葬,猴遍哭 于乡,乡人乃资而掩。姐引之去,猴揖谢之,仍牢 守故宅,撷果自食。每逢五必哭祭,似念老父养之 五年,哀伤殊甚。未三月而偃卧坟间。乡人怜之, 乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”。
舟薄于石,又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救
诸?”渔者曰:“是许金而不酬者也!”立而观
之,遂没。
《许金不酬》
ppt课件
8
顾荣在洛阳尝应人请觉行炙人有欲炙 之色因辍己之炙而施焉同坐嗤之曰其仆也 焉施之荣曰岂有终日执之而不知其味者乎 后遭乱渡江每经危急常有一人左右相助顾 荣异之问其所以乃受炙人也
《顾荣施炙》
ppt课件
18
有猎于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故, 曰:“置雌者留以招雄也,射雌则雄者飏,并 获则绝矣。”数月后,雌果招一雄雉来,猎者 又射之。如是数年,获雄雉无数。一日雌雉随 猎者归家,以首触庭前香案而死。后其家人死 相继,又为讼累而荡其产,未几,猎者亦死, 竟绝后。或曰:“人莫不爱其伉俪,鸟亦然 耶。”猎者之计虽狡,而雉鸟之报更惨矣。
《张之万之马》
ppt课件
15
永之氓咸善游一日水暴甚有五六氓乘小船绝湘水 中济船破皆游其一氓尽力而不能寻常其侣曰汝善游最 也今何后为曰吾腰千钱重是以后曰何不去之不应摇其 首有顷益怠已济者立岸上呼且号曰汝愚之甚蔽之甚身 且死何以货为又摇其首遂溺死吾哀之且若是得不有大 货之溺大氓者乎于是作《哀溺》
~$初中文言文(51-70)文言文注解 翻译 答案
2010第九届中学生古诗文阅读大赛初中文言文(51-70)文言文注解翻译答案51★★★孟子见粱襄王【原文】孟子见梁襄王。
出。
语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。
“卒然问曰:‘天下恶乎定?’ “吾对曰:‘定于一。
’ “‘孰能一之?’ “对曰:‘不嗜杀人者能一之。
’“‘孰能与之?’ “对曰:‘天下莫不与也。
王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。
天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。
如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。
诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”【注释】(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号.此处所说的事,当在襄王继位后不久. (2)语(yù预):告诉. (3)卒:通"猝",突然.熹《集往》概括以上描述梁襄王形态的语句云:"盖容貌辞气乃德之符,其外如此,则其中之所存者可知." (4)恶(Wū乌)乎:怎样,如何. (5)定于一:朱熹《集注》云:"必合于一然后定." (6)与:此处为归顺,随从之意. (7)油然:朱熹《集注》云:"云盛貌." (8)沛然:朱熹《集注》云:"雨盛貌." (9)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:"兴起貌." (10)人牧:管理民众的人,即统治者. (11)领:即脖子. (12)由:通"犹"【译文】孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。
“(见了我后)突然问道:‘天下要怎样才能安定呢?’ “我回答说:‘天下安定在于统一天下。
’ “‘谁能统一天下呢?’ “我对他说:‘不喜欢杀人的国君能统一天下。
’“‘谁会归附他呢?’ “我又回答:‘天下没有不归附他的。
课外趣味小古文上课用
课外趣味小古文上课用
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依 附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不 可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑,正为此耳。既已纳其请托, 宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此 定华、王之优劣。
《逆旅主人无情》
课外趣味小古文上课用
张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日 行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来 买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。未 几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘, 遂为掀下。连易数人,皆掀坠。此乃劣马,故 退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘 之,驯良如故。盖此马愿从主也。
课外趣味小古文上课用
魏王遗楚王美人楚王说之夫人郑袖知王之说新人 也亦甚爱新人衣服玩好择其所喜而遗之宫室卧具择其所 善而遗之爱之甚于王王曰妇人所以事夫者色也而妒者其 情也今郑袖知寡人之说新人也其爱之甚于寡人此孝子之 所以事亲忠臣之所以事君也郑袖知王以己为不妒也因谓 新人曰王爱子美矣虽然恶子之鼻子见王则必掩子鼻新人 见王因掩其鼻王谓郑袖曰夫新人见寡人则掩其鼻何也郑 袖曰妾知也王曰虽恶必言之郑袖曰其似恶闻君王之臭也 王日悍哉令劓之无使逆命
乃取坚木削为卵状若干,置于筐中,而以鸡子覆其
上。明日蛇至,如前吸取,鸡子于木卵相间而入。
吸毕,环柱盘束亦如故,而愈树紧,尾左右挥扫,
若有甚不适者。久之,直窜庭中,旋滚不已,自起
自落,上下数尺许,而木卵不可化矣。如是者历三
昼夜,乃死。
《巨蛇偷蛋》
课外趣味小古文上课用
王右军年减十岁时,大将军甚爱之, 恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。 须臾,钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐 中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论, 知无活理,乃佯吐污头面被褥,诈孰眠。 敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰: “不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横, 信其实孰眠,于是得全。
趣味文言文
一人极好静,而所居介于铜铁两匠之间,朝夕聒耳,甚苦之,常曰:“此两家若有迁居之日,我宁可做东款谢。”一日,二匠并至曰:“我等欲迁矣,足下素许东道,特来叩领。”其人大喜,遽盛款之,席间问之曰:“汝两家迁徒何处?”答曰:“他搬我屋里,我搬他屋里。”
性刚
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饭,遣子入城市肉,子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭,待我与他对立在此。”
译文:孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常不安
??????【译文】晋明帝才几岁的时候,一次,坐在元帝膝上。当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远?”明帝回答说:“太阳远。没听说过有人从太阳那边来,显然可知。”元帝对他的回答感到惊奇。第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。”元帝惊愕失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看之途。见妇人衣缁衣,授而弗舍,欲取其衣,曰“今者我亡缁衣”?妇人曰“公虽亡缁衣,此实吾所自为也”澄子曰“子不如速与我衣。昔我所亡者纺缁也,今子之禅缁也。以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”?
避免黑箱作业的韩愈
避免黑箱作业的韩愈
唐宋八大家之首的韩愈,在担任吏部侍郎的时候,负责官员的考核升迁。
那时吏部里有一位严格的令使,经常将吏部大门上锁,以防止候选的官员冒进。
后来韩愈知道这个情形,便觉得他矫枉过正了,于是命他将门打开,并告诉他说:你老是把门关起来,不知道的人以为我们在做见不得人的事…。
又说:人之所以怕鬼,是因为看不到祂而怕祂;如果鬼也可以看得见,久而久之,那么人就不会怕祂了。
所以说,一个人一旦心中有鬼,关上门又有何用呢!别人还是不会相信你。
值此信息、媒体开放的时代,政府部门尤应开诚布公,凡事公开化、透明化,如此才能避免弊端,并取信于民众。
孝丐阅读答案
孝丐阅读答案【篇一:高中语文文言助读之十五】p class=txt>4【篇二:文言文阅读能力竞赛横街中学】> 参加组别:()(选填基础组或者提高组)姓名:得分:(其中必做题为基础题,选做题为提高题,提高组的参赛者所有题目都要做。
选择基础题的参赛者如果做了选做题则作为附加分计入总分,全部总分为120分,其中选做题20分) 阅读(一)寓理于事(37分)(1)昔有长者子①,入海取沉水②。
积有年载,方得一车,持来归家。
诣市卖之,以其贵故,卒无买者。
经历多日,不能得售。
心生疲厌,以为苦恼。
见人卖炭,时得速售。
便生念言。
不如烧之作炭,可得速售。
即烧为炭诣市卖之不得半车炭之价直。
世间愚人亦复如是。
注释】①长者子:年长有声望之人的儿子。
②沉水:即沉香木,因木质坚硬,能沉于水,故名。
③售:卖出去。
④直:通“值”价值。
一、写出下列加点字词在文中的含义。
3分方得一车: 不如烧之作炭亦复如是: 二、翻译句子2分以其贵故,卒无买者。
三、先翻译再断句(限断两处)(5分,翻译3分)即烧为炭诣市卖之不得半车炭之价直。
翻译:四、(选做题)这个故事告诉我们哪些道理?2分八、这个故事对你有哪些启示?3分入两股间: 牛斗力在角尾搐入两股间今乃掉尾而斗谬矣!翻译:十一、分别评价下文中的处士和牧童(2分)十二、这个故事对你有什么启示?(3分)(二)人物传记(69分)(1)锺毓、锺会少有令誉,年三十,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。
”于是敕见。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。
”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
”(《世说新语》)(2).锺毓兄弟小时值父昼寝因共偷服药酒。
其父时觉,且托寐以观之。
毓拜而后饮,会饮而不拜。
既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。
”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。
”(《世说新语》)(3)晋文帝与二陈共车,过唤钟会同载,即驶车委去。
比出,已远。
古诗不怕鬼翻译赏析
古诗不怕鬼翻译赏析文言文《不怕鬼》选自初中文言文大全其诗文如下:【原文】曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。
时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。
友人曰:“是有魅,夜不可居。
”曹强居之。
夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。
入室后,渐开展作人形,乃女子也。
曹殊不畏。
忽披发吐舌作缢鬼状。
曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。
曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。
”鬼技穷,倏然。
及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。
【注释】①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。
司农,官职名。
②歙(h ):县名,在安徽省。
③殊不畏:一点儿也不害怕。
④倏(h )然:很快地。
这里指很快地消失不见了。
【翻译】司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。
此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。
天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。
”此人不管,强要住下。
深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。
进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。
曹兄完全不怕。
那女子忽然披散了头发吐出了长舌,ORg变成吊死鬼的样子。
曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。
曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。
待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。
刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
---来源网络整理,仅供参考。
古诗陈在衡不怕鬼翻译赏析
古诗陈在衡不怕鬼翻译赏析预览说明:预览图片所展示的格式为文档的源格式展示,下载源文件没有水印,内容可编辑和复制古诗陈在衡不怕鬼翻译赏析文言文《陈在衡不怕鬼》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】陈在衡先生,和蔼而风趣,年六十余。
暮行郊野间,见二人笼灯前行,遂就火吸烟,久而不燃。
其一人问:“君过首七未耶?”陈讶其语,漫曰:“未也。
”其人曰:“宜哉,阳气未尽,故阴火不燃。
”陈悟为鬼。
佯曰:“世言人畏鬼,信乎?”鬼曰:“非也!鬼实畏人。
”陈曰:“人何足畏?”曰:“畏啐。
”陈即长吸而啐之。
二鬼退至三步外,张目怒陈曰:“汝非鬼也?”陈笑曰:“实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!”再啐之,各缩其半;三啐之而灭。
【注释】①余:多②就:靠近。
③首七:人死后的第一个七天。
④漫:随意。
⑤宜:应该。
⑥悟:领会。
⑦佯:假装。
⑧信:真的。
⑨啐(cuì):吹气。
⑩再:第二次。
【翻译】陈在衡先生,和蔼又风趣,六十多岁了。
傍晚时在野外行走,看到二个人打着灯笼往前走。
(陈在衡)蹭火点烟,很久都点不燃。
其中一个人问:“你经过人死后的第一个七天了没有?”陈在衡对他的话很奇怪,就随便说道:“没呢。
”这个人就说:“这就对了,阳气还没完,所以阴火点不燃。
”陈在衡领悟到他们是鬼。
就假称:“世人都说人怕鬼,真的么?”鬼说:“不是!鬼其实怕人!”陈在衡说:“人有什么值得怕的?”鬼说:“怕(人向我们)吹气。
”陈在衡于是长吸了一口气朝他们吹。
二个鬼后退到三步外,睁大眼睛很生气地问陈在衡说:“你不是鬼?”陈在衡笑着回答:“实不相瞒,我只是和鬼很相接近的人罢了!”(陈在衡)又向他们吹气,两个鬼都变小了一半;第三次吹气就消失了。
---来源网络整理,仅供参考。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗陈在衡不怕鬼翻译赏析
文言文《陈在衡不怕鬼》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】陈在衡先生,和蔼而风趣,年六十余。
暮行郊野间,见二人笼灯前行,遂就火吸烟,久而不燃。
其一人问:“君过首七未耶?”陈讶其语,漫曰:“未也。
”其人曰:“宜哉,阳气未尽,故阴火不燃。
”陈悟为鬼。
佯曰:“世言人畏鬼,信乎?”鬼曰:“非也!鬼实畏人。
”陈曰:“人何足畏?”曰:“畏啐。
”陈即长吸而啐之。
二鬼退至三步外,张目怒陈曰:“汝非鬼也?”陈笑曰:“实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!”再啐之,各缩其半;三啐之而灭。
【注释】①余:多②就:靠近。
③首七:人死后的第一个七天。
④漫:随意。
⑤宜:应该。
⑥悟:领会。
⑦佯:假装。
⑧信:真的。
⑨啐(cuì):吹气。
⑩再:第二次。
【翻译】陈在衡先生,和蔼又风趣,六十多岁了。
傍晚时在野外行走,看到二个人打着灯笼往前走。
(陈在衡)蹭火点烟,很久都点不燃。
其中一个人问:“你经过人死后的第一个七天了没有?”陈在衡对他的话很奇怪,就随便说道:“没呢。
”这个人就说:“这就对了,阳气还没完,所以阴火点不燃。
”陈在衡领悟到他们是鬼。
就假称:“世人都说人怕鬼,真的么?”鬼说:“不是!鬼其实怕人!”陈在衡说:“人有什么值得怕的?”鬼说:“怕(人向我们)吹气。
”陈在衡于是长吸了一口气朝他们吹。
二个鬼后退到三步外,睁大眼睛很生气地问陈在衡说:“你不是鬼?”陈在衡笑着回答:“实不相瞒,我只是和鬼很相接近
的人罢了!”(陈在衡)又向他们吹气,两个鬼都变小了一半;第三次吹气就消失了。
---来源网络整理,仅供参考。