英文经典谚语俗语30例详解
英语谚语带翻译30条
英语谚语带翻译30条范文一:英语谚语是我们学习英语的重要组成部分,它们是智慧的结晶,常常能够给我们带来一些启示。
下面我将介绍三十个英语谚语,并为大家翻译。
1. Actions speak louder than words. 行动比言语更响亮。
2. All’s well that ends well. 结局好就一切都好。
3. An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,医生远离我。
4. As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
5. Better late than never. 迟到总比不来好。
6. Don’t judge a book by its cover. 别看书的封面来判断书的好坏。
7. Every cloud has a silver lining. 每朵云彩都有银边。
8. Fortune favors the brave. 勇者有好运。
9. Honesty is the best policy. 诚实是最好的策略。
10. If at first you don’t suc ceed, try, try again. 失败乃成功之母。
11. If the cap fits, wear it. 适合自己的话就接受。
12. It takes two to tango. 需要双方合作才能解决问题。
13. Knowledge is power. 知识就是力量。
14. Laughter is the best medicine. 笑是最好的药。
15. Let sleeping dogs lie. 不要惹麻烦。
16. Live and let live. 和平相处。
17. No pain, no gain. 不付出就没有收获。
18. Out of the frying pan and into the fire. 从老虎口中逃到狮子口中。
常用英语谚语大全100条带翻译
常用英语谚语大全100条带翻译1.Actions speak louder than words. 行动胜于雄辩。
2.All good things must come to an end. 好事不长久。
3.Better late than never. 迟做总比不做好。
4.Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有光明。
5.Don’t count your chickens before they hatch. 不要过早乐观。
6. A penny saved is a penny earned. 省一分等于赚一分。
7.Two heads are better than one. 三个臭皮匠胜过一个诸葛亮。
8.Practice makes perfect. 熟能生巧。
9.The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。
10.Don’t put all your eggs in one basket. 切勿孤注一掷。
11.Rome wasn’t built in a day. 罗马不是一天建成的。
12.When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗。
13.A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
14.Out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦。
15.Look before you leap. 三思而后行。
16.Curiosity killed the cat. 好奇害死猫。
17.All’s fair in love and war. 情场和战场无法用常理推断。
18.Blood is thicker than water. 血浓于水。
19.Easy come, easy go. 来也匆匆,去也匆匆。
20.Where there’s a will, there’s a way. 有志者事竟成。
经典谚语的英文精选
经典谚语的英文精选流传于民间口语中的谚语,伴随着文字的产生,开始出现在各种文学作品和文化典籍中。
这些源自文化典籍的“雅谚”,有些是在民间口语说法的基础上提炼打磨而成,而有些则属独创,有着鲜明的文化色彩、语体特色和教育警策作用。
接下来小编为大家整理了谚语的英文,欢迎大家阅读!谚语的英文1、一人难挑千斤担,众人能移万座山。
It's hard for a man to carry a heavy load, so many people can move thousands of mountains.2、山不转水转;水不转人转。
Mountains don't turn water; waters don't turn people around.3、不怕虎生两翼,就怕人起二心。
If a tiger has two wings, he is afraid of two hearts.4、一颗星星布不满天,一块石头垒不成山。
A Star cloth can't satisfy the sky, a stone can't build a mountain.5、柴多火焰高,人多办法好。
More wood, more fire, more people, better ways.6、一家有事大家帮。
Let's help the family.7、鱼不能离水,雁不能离群。
Fish can't leave the water, geese can't leave the herd.8、灿烂的微笑,是四季盛开的花。
A brilliant smile is a flower that blooms all the year round.9、路见不平,拔刀相助。
When the road is rough, pull out the knife to help.10、扶人扶志,帮人帮心。
常见英文谚语
常见英文谚语1. “Actions speak louder than words.” (行动胜于言语。
) 就像我那总说要减肥的朋友,整天计划着各种节食和锻炼方案,可嘴巴却没停过吃零食。
但我的另一个朋友,啥也不说,每天默默早起跑步,饮食也很节制,现在身材超棒。
这就是“Actions speak louder than words.”啊,光说不做可不行。
2. “All roads lead to Rome.” (条条大路通罗马。
) 我和我同学,我们俩学习方法完全不一样。
我喜欢死记硬背,他呢,就爱理解着去学。
可最后考试成绩都还不错。
这就好比“All roads lead to Rome.”不管用什么方法,只要能达到目的就好。
哎呀,何必非得争个谁的方法更好呢?3. “A friend in need is a friend indeed.” (患难见真情。
) 有次我在外面突然生病,特别无助。
那些平时一起吃喝玩乐的朋友,有的借口忙就走了。
可我有个朋友,二话不说就带我去医院,忙前忙后。
这时候我就深刻体会到啥叫“A friend in need is a friend indeed.”真正的朋友在你有困难的时候不会离开你。
4. “Better late than never.” (迟做总比不做好。
) 我邻居大叔一直想学英语,可是总觉得自己年纪大了,学不会。
拖了好多年,最后终于下定决心开始学。
虽然学得比年轻人慢,但他一直在进步。
这就像“Better late than never.”不管什么时候开始努力都不晚,总比一直不做要强得多。
5. “Don't put all your eggs in one basket.” (不要孤注一掷。
) 我堂哥创业的时候,把所有的钱都投到一个项目里。
结果这个项目失败了,他就变得一无所有。
要是他能明白“Don't put all your eggs in one basket.”的道理,分散投资,也不至于这么惨啊。
英语谚语俗语大全
英语谚语俗语大全导读:本文是有关英语谚语俗语大全,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、出门看天色,炒菜看火色。
Goout to see the sky, stir-fried vegetables to see the fire.2、宁苦干,不苦熬。
ﻫBetter workthan suffer.3、欺山莫欺水,欺人莫欺心。
ﻫDo notdeceivem ountains or waters, or people or hearts.ﻫ4、赌钱众人骂,读书众人夸。
ﻫPeople swearatgambling a nd praisereading.ﻫ5、男怕入错行,女怕嫁错郎。
ﻫMen are afraidtogo wrong, women are afraid to marry the wrong man.ﻫ6、礼多人不怪,油多不坏菜。
It's no wonder thatmany people arepolite, andmanyoils don't spoil thedishes.7、只要功夫深,铁杵磨成针。
ﻫAslongasthe work is deep, the pestle isground into a need le.8、吃一回亏,学一回乖。
ﻫLose once, learn once.9、年龄不饶人,节令不饶天。
ﻫAge doesnotspare people, season doesnot spare days.ﻫ10、知足得安宁,贪心易招祸。
Satisfaction brings peace, greed bringsdisaste r.11、不怕一万,只怕万一。
Notafraid of 10,000,justafraid of 10,000.ﻫ12、秋分谷子割不得,寒露谷子养不得。
The autumn equinox milletcan not be cut, the colddewmillet can not be raised.13、出汗不迎风,走路不凹胸。
常见的英文谚语_生活常见英语谚语大全
常见的英文谚语_生活常见英语谚语大全生活中你肯定见过很多英文谚语吧,比如口说不如身到,耳闻不如目睹。
It is better to hear than to speak.以下是小编精心收集整理的常见的英文谚语,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
常见的英文谚语篇11、一箭易断,十箭难折。
One arrow is easy to break, ten arrows are hard to break.2、大河有水小河满,大河无水小河干。
Big rivers are full of water and small rivers are dry.3、一虎势单,众鸟遮日。
One tiger stands alone, and many birds cover the sun.4、众人一条心,黄土变成金。
With one heart, loess becomes gold.5、一颗星星少光亮,万颗星星亮堂堂。
One star is less bright, ten thousand stars are bright.6、柴多火旺,水涨船高。
More firewood, more water.7、人多讲出理来,稻多打出米来。
More people make sense, more rice comes out.8、五人团结一只虎,十人团结一条龙,百人团结像泰山。
Five people unite one tiger, ten people unite one dragon, anda hundred people unite like Mount T ai.9、单人不成阵,独木不成林。
A single man does not make a battle, a single tree does not make a forest.10、众人种树树成林,大家栽花花才香。
Everyone planted trees into forests, everybody planted flowers to fragrance.11、不怕虎生两翼,就怕人起二心。
英文经典谚语俗语30例详解
英文经典谚语俗语30例详解英文经典谚语俗语30例详解老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。
这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等意义相近。
使用起来,颇有「异曲同工」之妙。
����1.Like attracts (或 draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。
(like 指similar people)这与另一句谬语「Birds of a feather flock together.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。
(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。
����2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即 low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语「Too thick does not stick.」(太稠或太浓反而黏不住)意思相近。
也就是说:「closeness brings disagreement.」(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」。
����3.Once bitten(或 bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小。
或是一次上当,下次小心。
(shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或 bit)这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire.」(被灼伤的小孩怕火)相似。
说白些,就是: When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗?����4.A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」。
英文俗语大全
以下是一些常见的英文俗语:1."When in Rome, do as the Romans do."(入乡随俗)2."Where there's smoke, there's fire."(无风不起浪)3."Where there's a will, there's a way."(有志者事竟成)4."Seeing is believing."(眼见为实)5."Silence is golden."(沉默是金)6."Out of sight, out of mind."(眼不见,心不烦)7."Life is like a box of chocolates, you never know what you're gonna get."(生命就像一盒巧克力,你永远不知道会得到什么。
)8."Storms make trees take deeper roots."(风暴使树木深深扎根。
)9."Actions speak louder than words."(行动胜于言辞。
)10."Easy come, easy go."(来得容易,去得快。
)11."The early bird catches the worm."(早起的鸟儿有虫吃。
)12."When in doubt, throw it out."(有疑问的时候,就把它扔掉。
)13."A good book is a good friend."(好书如挚友。
)14."A penny saved is a penny earned."(省一分钱等于挣一分钱。
总结100句经典的英文谚语
总结100句经典的英文谚语1. Actions speak louder than words. - 事实胜于雄辩。
2. A faithful friend is hard to find. - 知音难觅。
3. A fall into a pit, a gain in your wit. - 吃一堑,长一智。
4. A fox may grow gray, but never good. - 江山易改,本性难移。
5. A friend in need is a friend indeed. - 患难见真情。
6. A bad beginning makes a bad ending. - 不善始者不善终。
7. A bad thing never dies. - 遗臭万年。
8. A bad workman always blames his tools. - 不会撑船怪河弯。
9. A bird in the hand is worth than two in the bush. - 一鸟在手胜过双鸟在林。
10. A boaster and a liar are cousins-german. - 吹牛与说谎本是同宗。
11. A bully is always a coward. - 色厉内荏。
12. A burden of one's choice is not felt. - 爱挑的担子不嫌重。
13. A candle lights others and consumes itself. - 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
14. A cat has 9 lives. - 猫有九条命。
15. A cat may look at a king. - 人人平等。
16. A close mouth catches no flies. - 病从口入。
17. A constant guest is never welcome. - 常客令人厌。
英语俗语谚语【优质PPT】
2021/10/10
26
• 众人拾柴火焰高。 • Many hands make light work. • 钱能通神。金钱万能。 • Money talks. • 凡人皆有得意日。 • Every dog has his day. • 满瓶不响,半瓶晃荡。 • Empty vessels make the most sound.
2021/10/10
23
• 一日之计在于晨。 • An hour in the morning is worth two in the
evening. • 种瓜得瓜,种豆得豆。 • As you sow, so shall you reap. • 不要孤注一掷。 • Do not keep all the eggs in one basket. • 船到桥头自然直。 • Don’t cross a bridge till you come to it.
2021/10/10
16
• 良药苦口(利于病)。 • A good medicine tastes bitter. • 树大招风。 • A tall tree catches much wind. • 同病相怜。 • Fellow-sufferers pity one another. • 以眼还眼,以牙还牙。 • An eye for an eye, a tooth for a tooth.
2021/10/10
12
• 时间治愈一切。 • Time cures all things. • 时间创造奇迹。 • Time works wonders. • 旅游开阔思想。 • Travel broadens the mind. • 笔的力量胜于剑。 • The pen is mightier than the sword.
超级经典的英文谚语整理
超级经典的英文谚语整理(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文知识、练习题、试卷大全、教案教学、课件大全、知识扩展、阅读答案、课文内容、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as Chinese knowledge, practice questions, exam papers, lesson plans, courseware, knowledge expansion, reading answers, text content, composition, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!超级经典的英文谚语整理1、Behind the mountains there are people to be found.天外有天,山外有山。
关于常用的英语俗语大全
关于常用的英语俗语大全英语俗语A Leopard Can’t Change His Spots意思是江山易改,本性难移,就像是豹子很难集中精力并改变皮肤上的图案一样,人们很难从本质上进行改变。
今天小编在这给大家带来关于常用的英语俗语大全,我们一起来看看吧!关于常用的英语俗语大全(一)he weakest goes to the wall.优胜劣败to look one way and row another声东击西 .in everyone’s mouth.脍炙人口to kick against the pricks 螳臂挡车 .to give the last measure of devotion 鞠躬尽瘁 .to suffer for one’s wisdom.聪明反被聪明误to harp on the same string.旧调重弹关于常用的英语俗语大全(二)1.The more haste,the less speed.2.Great minds think alike.3.You can't run after two hares at a time.4.Give a dog a bad name and hang him.5.Heaven's vengeance is slow but sure.6.a bird in the hand is worth two in the bush.7.the early bird catches the worm .8.speak of the devil9.man proposes and god disposes10.prosperity makes friends,adversity tries them.1.欲速则不达.2.英雄所见略同.3.脚踏两条船,必定落空.(一心不能二用)4.欲加之罪,何患无辞.5.天网恢恢,疏而不漏6.一鸟在胜于二鸟在林;珍惜现在拥有的.7.捷足先登,早起的鸟儿有虫吃.8.说曹操,曹操就到9.谋事在人成事在天10.富贵结朋友,患难见真情关于常用的英语俗语大全(三)1. A Chip on Your Shoulder耿耿于怀这可不是说你掉了一点儿零食。
经典谚语的英文汇总
经典谚语的英文汇总英语谚语指流传于英国和美国的比较简练而且言简意赅的话语。
英语谚语有一部分来自书面文献,主要出自希腊罗马神话、寓言故事、莎士比亚戏剧以及一些名家作品中。
接下来小编为大家整理了谚语的英文,欢迎大家阅读!谚语的英文1、走路怕暴雨,说话怕输理。
Walk afraid of rainstorm, talk afraid of failure.2、美言美语受人敬,恶言恶语伤人心。
Beautiful English is respected, while malicious words hurt people's hearts.3、多行不义,必自毙。
If you do more unrighteousness, you will die.4、买了便宜柴,烧了夹生饭。
He bought cheap firewood and cooked rice.5、有理不可丢,无理不可争。
Reason cannot be discarded and unreasonable cannot be disputed.6、比上不足,比下有余。
Worse off than some, better off than many.7、无志山压头,有志人搬山。
No ambition hill overwhelms, ambitious people move mountains.8、会走走不过影,会说说不过理。
You can't walk away, you can't talk properly.9、知足得安宁,贪心易招祸。
Satisfaction brings peace, greed brings disaster.10、可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
Poor clothes are simple, worry about charcoal, wish coldweather.11、路遥知马力,日久见人心。
英语俗语100句及翻译经典8篇
英语俗语100句及翻译经典8篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作资料、求职资料、报告大全、方案大全、合同协议、条据文书、教学资料、教案设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic model essays, such as work materials, job search materials, report encyclopedia, scheme encyclopedia, contract agreements, documents, teaching materials, teaching plan design, composition encyclopedia, other model essays, etc. if you want to understand different model essay formats and writing methods, please pay attention!英语俗语100句及翻译经典8篇英语俗语是我们从英语这一门语言中学到的具有智慧的话语。
出名的谚语英文
出名的谚语英文出名的谚语英文:1、"A merry heart makes a long life."直译:心情愉快的人长寿。
意译:乐者寿长。
2、"A miss is as good as a mile."直译:大错小错都是错。
意译:失之毫厘,谬以千里。
3、"An apple a day keeps the doctor away."直译:一天一个苹果,医生不上门。
意译:每天一苹果,医生远离我。
4、"An eye for an eye and a tooth for a tooth."直译:以眼还眼,以牙还牙。
意译:以彼之道,还施彼身。
以其人之道,还治其人之身。
一报还一报。
5、"An ounce of prevention is worth a pound of cure."直译:预防胜于治疗。
治病不如防病。
意译:未雨绸缪。
惩罚于已然,不如警惕于未然。
6、"A penny saved is a penny earned."直译:省一分就是赚一分。
省一文等于挣一文。
意译:省钱就是赚钱。
7、"A person is known by the company he keeps."直译:你常保持联系的人了解你。
意译:观其友知其人。
观其交友,知其为人,物以类聚。
8、"A pot of milk is ruined by a drop of poison."直译:一滴毒药毁了一罐奶。
意译:一颗老鼠屎坏了一锅粥。
千里之堤,毁于蚁穴。
9、"April showers bring May flowers."直译:四月雨带来五月花。
意译:苦尽甘来。
否极泰来。
宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。
阳光总在风雨后。
不经历风雨怎么见彩虹。
10、"A rolling stone gathers no moss."直译:滚石不生苔。
英语俗语谚语
英语俗语谚语
以下是一些常见的英语俗语和谚语,它们通常包含着智慧或经验的教训:
● A bird in the hand is worth two in the bush. 换句话说,眼前的利益比未来的可能性更重
要。
●Actions speak louder than words. 行动胜于言辞,实际行动比口头表达更有说服力。
●Every cloud has a silver lining. 每朵乌云后面都有一抹银边,表示即使在困难中也有积极
的一面。
●Don't count your chickens before they hatch. 不要过早乐观,等事情真正发生再说。
●When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗,遵循当地的风俗习惯。
●Don't put all your eggs in one basket. 不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里,意味着不要
把所有的希望都寄托在一个地方。
●The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃,表示早做准备有利于成功。
●Better late than never. 晚做总比不做好,表示做事总比不做好。
● A penny for your thoughts. 请告诉我你在想什么,表示询问别人的想法或感受。
●Don't cry over spilled milk. 不要为已经发生的事情而懊悔,意味着不要为无法改变的事
情而过分忧虑。
这些俗语和谚语在英语中常被用于日常交流,它们通常包含了丰富的文化和生活智慧。
英文俚语,俗语,谚语及格言大全
美国最新俚语274条英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。
下面是一些常用的俚语。
a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)an ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)a sinking ship 正在下沉的船a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a smoke screen 烟幕a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a stick in the mud 烂泥中的树枝a thick skin 厚脸皮a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders 放下肩头重担ace 得满分(得到完美的结果)all ears 全是耳朵(洗耳恭听)all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)an ace up my sleeve 袖里的王牌an open and shut case明显的事件ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna 胡说,瞎说break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brown nose 讨好,谄媚bug somebody 使人讨厌bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)bump into 撞上(巧遇)burn brides 烧桥(过河拆桥)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)call it a night一日事毕,可以睡觉了can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆小鬼)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in bucket倾盆大雨come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)count on something /doing something 这事靠得住count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡crock 破瓦片(无用之物,废话)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子dog 狗(丑八怪)domino effect 骨牌效应don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fall into place 落实,就绪fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗fine line 细线(微妙的差别)fish out of water 如鱼离水flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)fork in the road 岔路fox 狐狸(并无贬意)framed 被陷害,遭栽赃full throttle 加足马力get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)get up on the wrong side of the bed 起床下错边give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)go one step too far 多走了一步(做得太过分了)go out on a limb 爬高枝(担风险)go overboard 过火go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)go to one's head 上头上脸,冲昏头脑go under 沉没(破产)goose bumps 鸡皮疙瘩grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)guts 胆子hot 惹火have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)hindsight is 20/20 事后的先见之明hit stride 脚步走顺了hit the books 撞书(用功)hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)hit the jackpot 中了头彩hit the road 上路hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it's Greek to me 希腊文(天书)in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得kiss up to 讨好kitty corner 小猫的角落(斜对角)knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)landslide 山崩(压倒性的胜利)last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)ling winded 长舌,碎嘴loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)lose one's marbles 疯了,神智不清low blow 不正当的攻击,下流手段make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)monkey business 猢狲把戏(胡闹)monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)more than you can shake a finger at 屈指难数more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)music to my ears 爱听的话my old man 我的老头(我父亲)nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)no sweat不出汗(没什么大不了)not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)off the charts 好得没治了off the deep end 暴跳如雷off the fop of one's head 临时一想,随口一说on a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)on the rocks 触礁,搁浅;加冰块on the same page 在同一页上(进度相同)on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)one of a kind 独一无二one step ahead of you 领先你一步out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)out of the picture 不在画面里out of this world 人世所无,只应天上有pale in comparison 相形失色peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)play it by ear不用看谱(随机应变)plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raise the bar 提高横竿(更上一层楼)read someone like a book 对这个人一目了然red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless 天衣无缝secret weapon 秘密武器see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)sit shotgun 厌烦six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺snowball 滚雪球,越滚越大snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)spark 火星(来电)spineless 没脊梁(没有骨气)split hairs 细分头发(吹毛求疵)stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stand someone up 对方失约,让人空等stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)strike out 三振出局stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)take off 动身take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)tie the knot 打结(结婚)toe the line 循规蹈矩,沿着线走tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)twisted 脾气拧,别扭two left feet 有两左脚(笨手笨脚)under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)under the weather 受了风寒until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wound up 上足发条(紧张,兴奋)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)wring his neck 扭断他的脖子从水果、蔬菜中学习俚语Apple(苹果)to be the apple of one’s eyeexp. to be one’s favorite 掌上明珠;心爱物·She’s the apple of her father’s ey e. 她是她父亲的掌上明珠the Big Appleexp. New York 大苹果城[即纽约]·I live in the Big Apple. 我住在大苹果城。
著名的谚语的英文
著名的谚语的英文1. "Actions speak louder than words." (行动胜于言语。
) For example, my friend Tom always said he would study hard, but he just played games all day. Meanwhile, my other friend Jack was quiet but studied every day and got excellent grades. So, you see, just like Jack, it's what you do that really matters.2. "All that glitters is not gold." (闪光的未必都是金子。
) There was this guy at a party. He was wearing fancy clothes and talking big. Everyone thought he was super rich and successful. But when we got to know him better, we found out he was just all talk and had a lot of debts. It's like those shiny rocks that look like gold but are actually worthless.3. "A penny saved is a penny earned." (省一文是一文。
) My grandma is a great example. She never throws away anything useful. She always says, "Why waste money on things you don't need?" If she sees a discount at the grocery store, she'll buy in bulk. She's like a little money - saving machine.4. "Don't count your chickens before they hatch." (不要过早乐观。
简短的英文谚语有哪些_谚语大全
简短的英文谚语有哪些关于英语大家过哪些呢?以下是小编为大家收集的关于简短的英文谚语,供大家参考,希望大家会喜欢,欢迎大家一起来阅读!简短的英文谚语病来如山倒,病去如抽丝。
diseases come down like mountains and go away like threads.人在人前闯,刀在石上荡。
people rush in front of people and knives swing on stones.买马要看口齿,交友要摸心底。
buying a horse depends on your mouth and making friends with you.人多出正理,谷多出好米。
more people make sense, more grain makes good rice.宠狗上灶,宠子不孝。
if a pet dog comes to the kitchen, a pet is not filial.见人说人话,见鬼说鬼话。
see people talk and ghosts talk.缺口不管好,有水也跑掉。
whatever the gap is, the water runs away.天上堡塔云,地下雨淋淋。
heavenly fortress tower cloud, the ground rain.世上无难事,只怕有心人。
nothing is difficult if you put your heart into it.有山必有路,有水必有渡。
where there is a mountain, there is a road, and where there is water, there is a ferry.早晨浮云走,午后晒死狗。
floating clouds in the morning and dogs in the afternoon.吃饭打湿口,洗脸打湿手。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文经典谚语俗语30例详解老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。
这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等意义相近。
使用起来,颇有「异曲同工」之妙。
1.Like attracts(或draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。
(like 指similar people)这与另一句谬语「Birds of a feather flock together.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。
(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。
2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语「Too thick does not stick.」(太稠或太浓反而黏不住)意思相近。
也就是说:「closeness brings disagreement.」(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」。
3.Once bitten(或bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小。
或是一次上当,下次小心。
(shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或bit)这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire.」(被灼伤的小孩怕火)相似。
说白些,就是:When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗?4.A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」。
也是「一针不补,十针难缝」或「小洞不补,大洞叫苦」的味道。
这句警语与「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近。
此外,还有:「Don't wait for a rainy day to fix the roof.(不要等到下雨时才去修补屋顶); 或「Always prepare for a rainy day.」或「Prepare for the worst and hope for the best.」(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是「未雨绸缪」。
5.Old habits die hard. 意思是说:改掉老习惯很不容易。
「It is difficult to break an old habit.」这与另一句谚语:「You can not teach an old dog new tricks.」(你不能教老狗新把戏)。
这就是所谓「江山易改,本性难移」。
6.Absence makes the heart grow fonder. 意思是:一个人不在时,使人内心更想念。
「When a person is absent, we may think of him/her more often.」与「久别情深」、「眼不见,心更念」、「人去情渐深」,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近。
7.A penny saved is a pe nny earned. 据说这是Ben Franklin 的引语。
照字面意义是:能存一分钱,就是赚了一分钱。
後来有人改口说:Take care of your pennies(=pence)and the pounds (=dollars)will take care of themselves. 说白些,就是:If you save small amount of money, you will eventually have a large sum of money. 就是中国人所谓「积少成多,集腋成裘」。
(这句话也可指小事谨慎,大事自成。
)8.When in Rome, do as the Romans do.意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去做。
所以有人也改口说:When in America, do as the Americans do. 就是「入国问禁,入乡随俗。
」9.What is done cannot be undone.意思是:做过的事,不能再还原。
(动词时态:undo, undid, undone)。
这与另一句谚语「Don't cry over spilt milk.」或「It is no use crying over spilt milk.」意义相似。
也就是说:What is done is done或What has taken place, nothing can be done about it.(takeplace=happen)就是「覆水难收」、「往者已矣」。
10.Don't(或Never)cross a bridge till(或until)you come to it. 照字面的意义是:不等到桥边,就不必过桥。
也有人说:We have to go across the bridge when we come to it. (it 指桥;bridge也指问题或困难),换句话说:不必为将来顾虑太多「Don't worry too much in advance.」劝人当问题出现时再设法解决不迟。
「You have to face the problem or difficulty when the time comes.」这与所谓「船到桥头自然直」,颇有相似之处。
11.All good thi ngs must come to an end. 意思是说:一切好事,总会结束的。
也就像咱们所谓「天下没有不散的宴席」或「好景无常」。
换句话说:人生的道路是崎岖不平的(Life is bumpy.)或(Road bumps in our life.)但也不必悲观,生命也有光明的一面(There is light at the end of the tunnel.)12.Beauty is but (=only) skin-deep. 意思是:美貌只是一层皮或外表的美是肤浅、短暂的。
「Beauty is just as deep as skin.」这与其他两句格言:「Don't judge a book by its cover.」(评价一本书不是只看书的包装)「Appearances are deceiving.」(外表是骗人的)意义相近,所以唯有内在的品格才是永久的重要的,(Personality Counts),不可以貌取人,否则就成为所谓的「绣花枕头」了。
13.What goes around comes around. 意思是:你的所做所为,也会得到报应的。
「What comes out of you will return to you.」这句话有些迷信(superstition) ,像「十年河东,十年河西,风水轮著转」。
不过老外所指的「因果报应」,多半是指「恶报」。
(注意:不是What comes around goes around.)14.Money talks. 这句话「钱会说话」或「金钱最有发言权」。
也有人後面加上一句:It(money)talks all languages.(它会说多种语言),也就是说:money is power. 或是说:Money makes the man. If you have money, even a fool is a master.(金钱改变一个人,假如你有钱,即使是傻瓜,也会变成主人。
)这些谚语,与咱们所说的「金钱万能」、「钱可通神」或「有钱能使鬼推磨」的古老观念,意义相近。
(现代许多人倒认为「钱不是一切」)「money is not everything.」15.Nice guys finish last. 意思是:好人吃亏。
(guy=person)这与另一句谚语相似:N ice(honest)people get short end of stick.(get short end of stick=not treated fairly); 也有老外说:(You)never give a sucker an even break.(你从不给老实人公平待遇)(even break=fair dial;sucker 是指老实或易受骗的人),就是「好人受欺」。
16. A small spark makes a great fire. 这与另一句警语:「It takes one small spark to start a forest fire.」意义相同。
也就是我们所说的「星星之火,可以燎原」。
其实也可以说是:A trifle may, often cause great disaster.(小事也会引起大灾难)。
17. Out of sight, out of mind!意思是:看不见,心就不会想(烦恼)。
也就是咱们所谓「眼不见为净」。
也有人说是:「Long absent, soon forgotten」或「Seldom seen, soon forgotten.」「见得少,忘得快」或是「时间会冲淡感情」。
说白些,就是:If you don't see it, you just forget about it.18. Treat others as you want to be treated. 意思是说:你想别人怎样对待你,你就要怎样对待别人。
或者说:Treat others as you want others to treat you,也可以说:Do unto others as you would have others (them)do unto you.(unto 是古体的介系词=to)这与咱们所说的「己所不欲,勿施於人」意思相似。
19. There is no place like home. 意思是:没有一个地方像自己的家那么好。
还有其他说法:East, West, home is best或Home, sweet home!或是No place is as desirable as home. 这就像中国人所说的「金窝银窝,不如自己的狗窝。