合同文本 TT
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
合同文本TT
合同
CONTRACT NO.: DPCI-2KJ-F052
合同编号:DPCI-2KJ-F052
DATE: DEC,4, 2000
签订时刻:2000年12月4日
PLACE: Daqing, China
签订地点:中国, 大庆
THE BUYER: HEILONGJIANG DAQING PETROL. TECH. IMPO RT & EXPORT CORP.
买方:黑龙江省大庆石油技术进出口公司
ADDRESS: NO.2, XILIU STREET, RANGHULU DISTRICT, DA QING CITY,
HEILONGJIANG PROVINCE, P.R.CHINA 地址:中国黑龙江省大庆市让胡路区西柳街2号
THE SELLER:S&M INTERNATIONAL COMPANY,INC.
卖方:S&M国际公司
ADDRESS:22422 CRESCENT COVE COURT, KATY, TX 77494, U.S.A.
地址:22422 CRESCENT COVE COURT, KATY, TX 77494, U.S.A.
传真: 001-281-6936893
This contract is made by and between the Buyer and the Seller, whe reby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-ment ioned commodity(ies) according to the terms and conditions stipulated bel ow:
兹经买卖双方同意按照以下条款由卖方出售、买方购买下列物资而签定本合同:
COMMODITY(IES) & SPECIFICATIONS
品名及规格
2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER: METTLER-TO LEDO GMB,SWISSLAND.
原产国及制造商:METTLER-TOLEDO GMB,瑞士
3. PACKING
包装
To be packed in new strong fumigated wooden case(s) or carton(s) s uitable for long distance air freight transportation as well as changing cli mate and with good resistance to rough handling, moisture, rain, corrosion and shocks. The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity(ies) and expenses incurred on account of improper packing an d for any rust attributable to inadequate or improper protective measures t aken by the Seller in regard to the packing. The seller shall also be liabl e for all the relevant expenses incurred on account of package material’s
not being fumigated or improper fumigation. One (1) full set of service a nd operation manuals shall be enclosed in the case(s) or carton(s).
应包装在新的结实的经熏蒸的木箱或纸箱中,该木箱或纸箱应适合长途空运及气候变化,并抗野蛮搬运、潮湿、雨水、锈蚀及震动。卖方对由于包装不当引起的物资的损坏和丢失负责并承担由此产生的费用,并对由于卖方在包装方面采取的不充分或不适当的爱护措施所引起的锈蚀负责。若包装材料未经熏蒸或熏蒸不合格,由此所发生的一切有关费用由卖方负担。包装箱内应包括一整套操作及爱护手册。
4. SHIPPING MARK
运输标记
The Seller shall mark on the four adjacent sides of each package wit h fadeless painting the package number, gross weight, net weight, measure ment, contract number, port of destination and the wordings: "Keep Away From Moisture", "Handle With Care", "This Side Up", the lifting positio n, gravity center and the shipping mark:
卖方应使用不褪色的涂料在每个包装箱的四面标上包装号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港及“防潮”、“小心搬运”、“此面向上”字样以
及起吊位置、重心和如下运输标记:
DPCI-2KJ-F053
HARBIN, CHINA
5. TIME OF SHIPMENT :within eight weeks after the contract com es into effect。
装运时刻:合同生效后8周内
6. PORT OF SHIPMENT:ZURICH AIRPORT,SWISSLAND.
装运港:苏黎士空港,瑞士