《桃源忆故人》是北宋诗人秦观作的一首诗词此首写困居高楼深院
[纳凉 秦观]纳凉秦观阅读答案
[纳凉秦观]纳凉秦观阅读答案纳凉秦观阅读答案篇1:《踏莎行》秦观阅读答案引导语:宋代词人秦观的《踏莎行·郴州旅舍》,此词大约作于绍圣四年春三月作者初抵郴州之时。
词人因党争遭贬,远徒郴州,精神上倍感痛苦。
全词以委婉曲折的笔法,抒写了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了对现实政治的不满。
下面是这首诗的原文阅读训练题,我们一起阅读学习吧。
踏莎行秦观雾失楼台,月迷津渡。
桃源望断无寻处。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花②,鱼传尺素③,砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁④流下潇湘去。
注:①由于新旧党争,秦观先贬杭州通判,再贬监处州酒税,最后又被人罗织罪名,贬徙郴州,并削去了所有的官爵和俸禄。
这首词正是他寓居郴州旅舍时所写的。
②驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》中有“折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊寄一枝春。
”③鱼传尺素:《古诗》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
”④为谁:为什么。
译文雾失楼台,雾迷蒙,楼台依稀难辨,月迷津渡,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
桃源望断无寻处。
望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。
可堪孤馆闭春寒,怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,杜鹃声里斜阳暮。
斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!驿寄梅花,鱼传尺素,远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,砌成此恨无重数。
却平添了我深深的别恨离愁。
郴江幸自绕郴山,郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为谁流下潇湘去为了谁偏偏要流到潇湘去呢!译文雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。
怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。
郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢〔写作背景〕秦观(1049-1100)字少游,一字太虚,号淮海居士。
扬州高邮(今江苏高邮县)人。
北宋词人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士”。
秦观《点绛唇·桃源》原文鉴赏
秦观《点绛唇·桃源》原文鉴赏秦观《点绛唇·桃源》原文鉴赏这首《点绛唇·桃源》词,是写秦观在遭受一连串政治打击,经受了人间种种坎坷之后,抒发他厌倦现实黑暗世界,向往世外桃源的思想感情,表现他对现实世界的不满。
点绛唇·桃源宋代秦观醉漾轻舟,信流引到花深处。
尘缘相误。
无计花间住。
烟水茫茫,千里斜阳暮。
山无数。
乱红如雨。
不记来时路。
译文醉眼朦胧之中,我荡着轻便的小船,随着流水任意飘荡,不知不觉来到了花丛深处(即陶渊明笔下的“桃花源”)。
真想就这样留连于花丛之中,却还有许多尘俗之事未了,不得不回到滚滚红尘。
水波与水面上的雾气广阔浩渺,无边无际,千里之外,夕阳西沉已是傍晚时分。
无数青山无语立,狂风劲吹,鲜花如同大雨般纷纷凋落,我再也找不到来时的路了(指不能再的到桃花源,与陶渊明《桃花源记》中“寻向所志,遂迷,不复得路”等语)。
鉴赏公元1094年(宋哲宗绍圣元年),“穷凶稔恶”的“新党”章被起用为相。
他握政伊始,即广兴党籍,大肆打击元祐(1086—1094年)时旧党的`大小在朝之臣,苏轼、黄庭坚等皆遭贬窜,秦观也未能幸免。
他始由国史院编修贬为杭州通判,途中再贬为“监处州(今浙江丽水县)酒税”。
公元1096年(绍圣三年),又被削秩徙放到州(今湖南州市)。
这一连串巨大的打击使得秦观陷入一种蒙受压抑而不能自拔的浓重悲哀之中。
在州旅舍,他写下了著名的词篇《踏莎行·雾失楼台》,这首《点绛唇·桃源》大约也作于词人贬居州时。
桃源,即桃花源,是东晋大诗人陶渊明在《桃花源记》中虚构的世外天地,并假称其地在武陵(今湖南桃源县境内)。
那儿景色优美,环境宁静,生活安定,人心淳真,没有喧,没有纷争,为后代失意文人所津津乐道。
秦观到州后,知道陶渊明笔下的桃花源就在州以北,不禁怦然心动,眷念不已,在《踏莎行》里,写下了“雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处”的名句,流露出对桃花源的向往和望不见“桃源”后的不胜怅惘。
秦观《点绛唇·桃源》鉴赏及译文参考
秦观《点绛唇·桃源》鉴赏及译文参考《点绛唇·桃源》是由秦观所创作的,这首词所反映的思想,是作者由于无端遭受打击,导致了他对现实的不满,并由此产生了对世外桃源的向往。
但有的评论者认为句句都有暗寓,这只能是一种猜测。
今天小编在这给大家整理了一些关于《点绛唇·桃源》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《点绛唇·桃源》宋代:秦观醉漾轻舟,信流引到花深处。
尘缘相误,无计花间住。
烟水茫茫,千里斜阳暮。
山无数,乱红如雨。
不记来时路。
《点绛唇·桃源》译文醉酒后荡着小船,任流水引着轻舟飘向花草深处。
现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。
烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。
两岸重峦叠嶂,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。
《点绛唇·桃源》注释尘缘:佛教名词。
佛经中把色、声、香、味、触、法称作“六尘”。
以心攀缘六尘,遂被六尘牵累,故名。
乱红:落花。
李贺《将进酒》:“况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。
”《点绛唇·桃源》赏析此词上片写词人醉中想象自己泛舟进入桃花源,醒后因身受官府羁绊而抱恨,隐寓向往仙境而天涯无路的苦境;下片择取人世间的四种凄凉景象,来影射词人黯淡、感伤的心境。
起笔寓情于景,境界清丽;接着忽而转折,情辞悲苦;过片承上深入,浑化无迹,景色惨淡;结末景语淡出,情辞凄楚。
全词委曲含蓄,耐人寻味。
上片首二句确乎有似于《桃花源记》的开篇“缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林”。
“醉漾轻舟,信流引到花深处”把读者带到一个优美的境界,这儿似乎是桃源的入口。
人在醉乡,且是信流而行,这眼前一片春花烂漫的世界当是个偶然发现。
又似乎是一个好梦:“春路雨添花,花动一山春色,行到小溪深处,有黄鹂千百。
”(《好事近·梦中作》)一种愉悦的心情也就见于如此平淡的语言之外。
同时而起的,却又有一阵深切的遗憾:“尘缘相误,无计花间住。
”“尘缘”自是相对仙源灵境而言的。
古诗点绛唇·桃源翻译赏析
古诗点绛唇·桃源翻译赏析《点绛唇·桃源》作者为宋朝诗人秦观。
其古诗全文如下:醉漾轻舟,信流引到花深处。
尘缘相误,无计花间住。
烟水茫茫,千里斜阳暮。
山无数,乱红如雨,不记来时路。
【前言】这首《点绛唇·桃源》词,是写秦观在遭受一连串政治打击,经受了人间种种坎坷之后,抒发他厌倦现实黑暗世界,向往世外桃源的思想感情,表现他对现实世界的不满。
【注释】①尘缘:佛教名词。
佛经中把色、声、香、味、触、法称作“六尘”。
以心攀缘六尘,遂被六尘牵累,故名。
②乱红:落花。
李贺《将进酒》:“况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。
”【翻译】我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。
现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。
烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。
两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。
【赏析】上片“醉漾轻舟,信流引到花深处”。
这个“花深处”,就是指桃源。
在郴州,词人为了排忧遣恨,不得不借酒解愁。
醉眼朦胧之中,词人受潜意识的支配,仿佛觉得自己划起了小舟,正轻松自如地随着溪流浮泛,朝桃花源进发。
路上,“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷”(《桃花源记》)。
词人十分欣喜,他左顾右盼,不知不觉中,已“林尽水源”,来到了“花深处”。
阅读这两句,关键是要抓住“醉”这个核心词语。
醉入梦乡,本是常事,所以说这两句是写梦境幻象。
“尘缘相误,无计花间住。
”是词人神志清爽后的抱恨之言。
尘缘,本为佛教名词。
佛教认为色、声、香、味、触、法为六尘,是污染人心、使生嗜欲的根源。
秦观在这儿是借指世俗之事,如名利一类。
假如自己不出来求仕为宦,就不至于有此时的迁谪之祸,这就是“尘缘相误”。
而此刻身受官府羁绊,即使想找一个类似于“桃花源”的远僻之地平安度日也不可得——这就是“无计花间住”。
下片“烟水茫茫”四句,乃是词人有意识地择取人世间的四种凄凉景象,来影射他黯淡、感伤的心境。
秦观《踏莎行·郴州旅舍》原文译文鉴赏
秦观《踏莎行·郴州旅舍》原文|译文|鉴赏《踏莎行·郴州旅舍》是宋代词人秦观的作品。
此词大约作于绍圣四年春三月作者初抵郴州之时。
而下面是小编整理这首诗的相关资料,我们一起欣赏一下吧。
《踏莎行·郴州旅舍》原文宋代:秦观雾失楼台,月迷津渡。
桃源望断无寻处。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素。
砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
译文及注释译文雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。
怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。
郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?注释踏莎行:词牌名。
郴(chēn)州:今属湖南。
雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。
桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。
无寻处:找不到。
可堪:怎堪,哪堪,受不住。
杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言“不如归去”,容易勾起人的思乡之情。
驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊寄一枝春。
”这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。
鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
” 另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。
“鱼传尺素”成了传递书信的又一个代名词。
这里也表示接到朋友问候的意思。
砌:堆积。
无重数:数不尽。
郴江:清顾祖禹《读史方舆纪要·湖广》载:郴水在“州东一里,一名郴江,源发黄岑山,北流经此……下流会来水及自豹水入湘江。
”幸自:本自,本来是。
为谁流下潇湘去:为什么要流到潇湘去呢?意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢?为谁:为什么。
人生必背古诗词
踏莎行秦观雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?[作者简介] 秦观(1049~1100),字少游,扬州高邮(今江苏县名)人,进士出身,官至太学博士,兼国史院编修官。
后遭贬斥西南边隅,死于放归途中。
长于诗文,尤工于词。
[简注] ①‚雾失‛,因雾笼罩而看不见,消失在雾里。
②‚月迷‛,月光与波光融成一片,使人难以分辨。
③‚津‛,渡口。
④‚桃源‛,一指陶渊明《桃花源记》中的桃源;一指刘晨、阮肇采药遇仙女的桃源;这里泛指词中人所向往的地方。
⑤‚可堪‛句,怎能忍受馆门在春寒中紧闭。
⑥‚驿寄梅花‛,驿馆里寄来的梅花。
⑦‚鱼传尺素‛,古诗中有‚呼儿烹鲤鱼,中有尺素书‛的诗句。
这里是说传来了远方的书信。
⑧‚砌成‛,堆积起来。
⑨‚郴江‛二句,怪江水无端与山分离,言外之意是自伤沦落,渴望与亲友欢聚。
[导读]这首词作于秦观谪居郴州时。
上阕着重写景;下阕着重抒情。
‚雾失‛、‚月迷‛,眼前是一片沉昏的暮色,衬托出诗人失望的心情。
‚桃源‛句,却表现了他与此交织着的希望之星。
‚可堪‛两句,写谪居生活的寂寞无侣,用‚孤馆‛、‚杜鹃‛、‚斜阳‛等撩人伤感的事物渲染孤独凄凉的气氛。
而‚驿寄梅花,鱼传尺素‛,也只能使‚此恨‛更加深重。
最后诗人望江兴叹,实则表现了渴望与亲人欢聚的思想感情。
全篇音调低沉,辞情凄惋,与苏轼谪居时的作品,仍然‚豪情四溢‛的风格,形成鲜明对比。
另录其《鹊桥仙》于后,供大家欣赏:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯。
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
[作者简介]晏殊(991~1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州市)人。
少时以神童召试,赐同进士出身。
宋仁宗时,官至宰相,能引用贤能。
秦观《点绛唇·醉漾轻舟桃源》赏析
秦观《点绛唇·醉漾轻舟桃源》赏析秦观《点绛唇·醉漾轻舟桃源》赏析点绛唇·醉漾轻舟桃源秦观醉漾轻舟,信流引到花深处。
尘缘相误,无计花间住。
烟水茫茫,千里斜阳暮。
山无数,乱红如雨,不记来时路。
绍圣元年(1094),“新党”章上台掌权,大肆打击元祐党人,秦观先贬杭州通判,途中接旨再贬为处州酒税。
绍圣三年,又贬州。
这一连串打击使他陷入受压抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。
他的名词《踏莎行》(雾失楼台)就是在州旅舍所写。
这首《点绛唇》(桃源)大约也是贬居州时所写。
词题“桃源”,即指桃花源,这是东晋诗人陶渊明在《桃花源记》中所构想的理想图画。
在这个桃花源世界里,没有剥削,没有压迫,没有人间尔虞我诈,赋税战乱现象,而是一个环境宁静,风景优美,人民淳朴,和平劳动,生活幸福的世界。
这就是后代失意文人所津津乐道的世外桃源世界。
秦观贬居州后,闻知这个桃花源就在州以北,自然眷念于心。
在《踏莎行》里,早就写出了“雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处”的佳句,以表现他对桃源的向往和望不见的怅惘。
这首《点绛唇》词,也是写他在遭受一连串政治打击,经受了人间种种坎坷之后,抒发他厌倦现实黑暗世界,向往世外桃源的思想感情,表现他对现实世界的不满。
词一开始“醉漾”两句,一下子就把人带进一个优美的境界,写他在州,借酒浇愁情状,在醉眼朦胧中,他划起了一叶小舟,向“花深处”进发。
“花深处”即指的是“桃花源”。
且是信流而行,路上,一片春花烂漫的`世界,不知不觉来到了“花深处”。
这首二句,颇似陶潜《桃花源记》开篇:“缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
”的境界描写。
一种欣喜愉悦之情,蕴藏在平淡的语言之外,颇耐人寻味。
“尘缘”二句,是作者醉醒后怨恨之言。
“尘缘”,本佛教名词,《圆觉经》所谓“小尘”,即指声、色、香、味、触、法六种。
佛家以为以心攀缘六尘,遂为六尘所牵累,故谓之尘缘。
佛家认为“六尘”是污染人心,令人产生嗜欲的根源。
秦观点绛唇翻译赏析
秦观点绛唇翻译赏析 点绛唇秦观 赏析翻译是北宋文学 家“苏门四学士”之一的秦观的作品, 点绛唇是比较常见的词牌名之一, 秦 观的这首点绛唇全名是《点绛唇·桃源》。
通过描写对世外桃源的向往来表示他 对现实世界的不满。
秦观点绛唇翻译赏析,我们来看看下文。
原文: 点绛唇 秦观 醉漾轻舟,信流引到花深处。
尘缘相误,无计花间住。
烟水茫茫,千里斜阳暮。
山无数,乱红如雨。
不记来时路。
点绛唇翻译: 我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。
现实世界 的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。
烟水茫茫,笼罩在夕 阳的余辉里。
两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过 的路了。
点绛唇字词解释: ①尘缘:佛教名词。
佛经 中把色、声、香、味、触、法称作 “六尘”。
以心攀缘六尘,遂被六尘牵 累,故名。
②乱红:落花。
李贺《将进酒 》:“况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。
” 点绛唇背景:无 点绛唇赏析: 上片“醉漾轻舟,信流引到花深处”。
这个“花深处”,就是指桃源。
在郴 州, 词人为了排忧遣恨, 不得不借酒解愁。
醉眼朦胧之中, 词人受潜意识的支配,仿佛觉得自己划起了小舟,正轻松自如地随着溪流浮泛,朝桃花源进发。
路上, “忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷”(《桃花源记 》)。
词人十分欣喜,他左顾右盼,不知不觉中,已“林尽水源”,来到了 “花深处”。
阅读这两句,关键是要抓住“醉”这个核心词语 。
醉入梦乡,本是常事,所以说这两句是写梦境幻象。
“尘缘相误,无计花 间住。
”是词人神志清爽后的抱恨之言。
尘缘, 本为佛教名词。
佛教认为色、 声、 香、味、触、法为六尘,是污染人心、使生嗜欲的根源。
秦观在这儿是借指世俗 之事,如名利一类。
假如自己不出来求仕为宦,就不至于有此时的迁谪之祸,这 就是“尘缘相误”。
而此刻身受官府羁绊, 即使想找一个类似于“桃花源”的远 僻之地平安度日也不可得——这就是“无计花间住”。
《桃源忆故人》诗词130篇大全集今夜月明如昼。人共梅花瘦。
《桃源忆故人》诗词130篇大全集今夜月明如昼。
人共梅花瘦。
桃源忆故人,词牌名,又名“虞美人影”“胡捣练”“杏花风”等。
以欧阳修《桃源忆故人·梅梢弄粉香犹嫩》为正体,双调四十八字,前后段各四句、四仄。
另有双调四十九字,前后段各四句、四仄韵变体。
代表作品有秦观《桃源忆故人·玉楼深锁薄情种》等。
古代传说的桃源有两处:一是汉代刘晨、阮肇遇仙处,在浙江天台,见王立程《天台山记》;二为晋代武陵渔人所发现,在湖南桃源县,见陶渊明《桃花源记》。
这两处都是古人理想中的仙境。
古人因地怀人,向往人间仙境,于是吟咏于诗篇。
陈子良的“一返桃源路,别后再难寻”、杜甫的“缅思桃源内,益叹身世拙”和王维的“笑谢桃源人,花红复来觌”等都属于忆念桃源仙境、怀人感事的诗句。
词调的名称大概就是因此而来的。
欧阳修《桃源忆故人》词自注:“一名‘虞美人影’。
”故又名“虞美人影”,但词人很少以“虞美人影”名调。
韩漉词有“杏花香里东风峭”句,故又名“杏花风”;张先、晏殊《胡捣练》词,格律与此调同。
北宋新声,欧阳修两首为创调之作,抒写离情别绪。
苏轼一首写春愁:“华胥梦断人何处。
听得莺啼红树。
几点蔷薇香雨。
寂寞闲庭户。
暖风不解留花住。
片片着人无数,楼上望春归去。
芳草迷归路。
”朱敦儒一首表达人生感慨:“谁能留得朱颜住。
枉了百般辛苦。
争似萧然无虑。
任运随缘去。
人人放着逍遥路。
只怕君心不悟。
弹指百年今古。
有甚成亏处。
”词以说理,风格旷达,异于其他宋人之作。
陆游五首,用以酬赠,感悟,写景;其《题华山图》则抒写悲壮沉郁之情:“中原当日三川I震。
关辅回头煨烬。
泪尽两河征镇。
日望中兴运。
秋风霜满青青鬓。
老却新丰英俊。
云外华山千仞。
依旧无人问。
”此调用仄韵,每句用韵,前后段句式相同,为七六六五句式,两个相同平仄的偶句包孕在七字句与五字句之间,故调情虽然较低沉,却又较为流动。
正体,双调四十八字,前后段各四句、四仄韵。
以欧阳修《桃源忆故人·梅梢弄粉香犹嫩》为代表。
桃源深处有人家谜语
桃源深处有人家谜语谜语“桃源深处有人家“谜底是:从岳阳道中,忆借尽溪桥。
这句谜语出自《忆王孙·夏词》,是宋代词人秦观的词作。
这首词写的是初夏时节的闺阁生活。
上片写休息的情景,下片写傍晚时分别的情景。
虽然这首词的素材不过是一些闺阁绣楼中的生活琐事,但是因为词人能够充分地发挥想象,采用一些神话传说的故事,故而让整首词充满了浪漫和仙气。
词人通过描绘荷花和轻纱来创造一个轻柔、浪漫的氛围。
荷花是一个经典的文学形象,常被用来形容女性的美丽和纯洁。
在这里,荷花被描绘得轻盈而优雅,仿佛在轻纱舞动的过程中,随着微风轻轻摇曳。
这个场景让人想起了那些传说中的仙女和精灵,它们总是在美丽的自然景色中,跳着轻盈的舞蹈,享受着自由和快乐。
词人通过描绘女子的行为来展示她们的温婉、优雅和多情。
她们在轻纱的遮掩下,或是在窗前欣赏景色,或是躺在床上思念着心爱的人。
这些行为都表现了女子的柔弱和多情,让人们对她们产生了深深的同情和感动。
词人通过描述傍晚分别的情景,展现了女子与爱人之间的深情厚谊。
在词中,女子的爱人要离开,女子送他到路口,两人含泪告别。
这个场景充满了深情和感伤,表达了女子对爱人的眷恋和不舍之情。
这种情感不仅表现在女子的行为上,还通过词中的细节描写得到了充分的展示。
在文学手法方面,词人采用了许多意象和修辞手法,让这首词充满了艺术感染力。
首先,词人运用了比喻手法,将荷花比作仙子,将轻纱比作云霞。
这些比喻不仅让景色更加美丽动人,也展现了女子的美丽和优雅。
其次,词人还采用了拟人手法,将荷花和轻纱赋予了生命力和情感。
它们仿佛在向人们诉说着自己的故事,让人们感受到了它们的喜怒哀乐。
此外,词人也运用了对比手法,将女子的温婉和多情与她们所处环境的优雅和浪漫形成了鲜明的对比,更加突出了女性的柔美和美丽。
从文化背景和社会意义的角度来看,“桃源深处有人家”这句谜语的答案“从岳阳道中,忆借尽溪桥”也具有深刻的意义。
桃源深处的景色和人物代表了古代中国的一种理想生活状态,即居住在宁静的乡村,享受着自然的美好和生活的安逸。
[春来桃源美景醉]醉桃源
[春来桃源美景醉]醉桃源一:[醉桃源]醉桃源秦观引导语:醉桃源又名《阮郎归》、《碧桃春》,下面就是有关北宋文学家,北宋词人秦观的《醉桃源·碧天如水月如眉》,欢迎大家阅读了解。
《醉桃源·碧天如水月如眉》年代: 宋作者: 秦观碧天如水月如眉,城头银漏迟。
绿波风动画船移,娇羞初见时。
银烛暗,翠帘垂,芳心两自知。
楚台魂断晓云飞,幽欢难再期。
秦观人物轶事被贬雷州北宋哲宗时期,因为新旧党争,秦观被贬杭州通判,旋贬处州酒监税、后又移至郴州、横州编管,不断南迁,元符元年(1098年)秋,贬到海康。
这是秦观贬谪生涯的最后一站。
也就在雷州,秦观走过了他人生最后三年时间。
宋哲宗元符元年初冬(1098年),秦观的恩师苏东坡在海南岛昌化军(今海南儋县中和镇),遇赦北归途经雷州,两人相见,恍如梦寐。
看了秦观的诗,苏东坡感慨万千。
苏东坡走后,秦观的心境也放松了不少,他多次到乡民中体察他们的疾苦,观摩当地的风俗。
元符三年(1100年)哲宗驾崩,徽宗即位,向太后临朝。
不久,秦观也奉命北还,死在路上。
梦中题诗秦观在雷州海康宫亭庙下,梦见天女拿一幅维摩画像让他写赞,秦观笃信佛教,于是题道:“竺仪华梦,瘴面囚首。
口虽不言,十分似九。
应笑荫覆大千作狮子吼,不如搏取妙喜似陶家手。
”醒来后,就把这段话记录下来。
宋僧惠洪在《冷斋夜话》中说,自已在天宁寺,还亲眼从和尚戒禅那里看到这幅字,正是秦少游的笔迹。
清潘永因所编《宋稗类钞》也提到真迹在雷州天宁寺。
醉桃源词牌名简介词文对照定格对照词:晏几道《阮郎归(旧香残粉似当初)》中平平仄仄平平(韵),平平中仄平(韵)。
旧香残粉似当初,人情恨不如。
仄平平仄仄平平(韵),中平中仄平(韵)。
一春犹有数行书,秋来书更疏。
平仄仄,仄平平(韵),中平中仄平(韵)。
衾凤冷,枕鸳孤,愁肠待酒舒。
中平中仄仄平平(韵),中平中仄平(韵)。
梦魂纵有也成虚,那堪和梦无!格律说明词牌格律与例词交错排列。
格律使用宋体字排印,例词使用楷体字排印。
宋词:秦观《桃源忆故人》原文
宋词:秦观《桃源忆故人》原文《桃源忆故人》原文宋代:秦观玉楼深锁薄情种,清夜悠悠谁共?羞见枕衾鸳凤,闷则和衣拥。
无端画角严城动,惊破一番新梦。
窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。
【译文】那华丽的高楼上深锁着一个多情之人,清冷的漫漫冬夜却无人和她共度。
独守空闺之时,更怕看见枕头、被子上绣着的成双成对的鸳凤,烦闷的她无心解衣,拥被而眠。
没来由地,忽然画角声起,惊动了警卫森严的整个城池,也打破了她的新梦。
望窗外月光铺地,映着严霜,听《梅花三弄》的乐曲幽幽响起,一曲终了,犹自辗转难眠。
这万般凄冷,如何消磨?【注释】此调汲古阁本作《虞美人影》。
《永乐大典》卷3005误作晏几道词,《古今别肠词选》又误作裴度词。
故人在此词中所指并非一般朋友,而是指恋人或夫婿。
玉楼:汲古阁本误作“秦楼”。
羞见:怕见。
《诗词曲语辞汇释》卷五:“羞,犹‘怕’也;亦犹云‘怕见’也。
”又云:“苏轼《题织锦图上回文》诗:‘羞看一首回文锦,锦似文君别恨深。
’羞看,怕看也。
”无端句:无端,没来由,无缘无故。
严城,防守严密之城。
皆城门早闭迟开,实行宵禁,并鼓角警戒。
月华;月光。
听彻句:谓听完《梅花三弄》一曲,听彻,听毕。
曲终,谓之“彻”。
唐王武陵《王将军宅夜听歌》:“一曲听初彻,几年愁暂开。
”《梅花弄》,汉《横吹曲》名,相传据晋桓伊笛曲《三调》改编;后为琴曲,凡三叠,故称《梅花三弄》。
【鉴赏】少游词的基本风格为雅丽,但也有少量俚俗之作,吴梅曾举俚俗之词数首,惟不及此。
可见此词既雅又俗,殊难界定,能够雅俗共赏视之。
“玉楼深锁薄情种”,意谓词中女子被“薄情郎”深锁闺中。
在中国传统文学中,一般称男子为薄情郎或薄幸,这里的“薄情种”概指夫婿。
古代女子极少与外界接触,遇到夫婿外出,自有被深锁玉楼之感了。
词在介绍环境、引出人物之后,便以情语抒写长夜难眠的心境。
“清夜”,写夜间的清冷沉寂,“悠悠”状夜晚的漫长。
悠悠春夜,闺人独处,备觉凄凉。
而着以“谁共”二字,则更加突出孤栖之苦。
【诗歌鉴赏】秦观《阮郎归湘天风雨破寒初》原文翻译及赏析
【诗歌鉴赏】秦观《阮郎归?湘天风雨破寒初》原文翻译及赏析秦观《阮郎归?湘天风雨破寒初》原文湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。
丽谯吹罢《小单于》,迢迢清夜徂。
乡梦断,旅魂孤。
峥嵘岁又除。
衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。
秦观《阮郎归?湘天风雨破寒初》注释、湘天:指湘江流域一带。
2、丽谯:城门更楼。
3、迢迢;漫长沉寂。
清夜:清静之夜。
徂(音cú):往,过去。
4、峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。
除:逝去。
5、衡阳,古衡州治所。
相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。
6、郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。
秦观《阮郎归?湘天风雨破寒初》翻译湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。
深深的庭院寂寥空虚。
在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。
思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。
衡阳还可以有鸿雁传书捎信。
这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。
秦观《阮郎归?湘天风雨破寒初》赏析《阮郎归?湘天风雨破寒初》是北宋文学家,词人秦观的作品。
这首词是秦观贬谪郴州时岁暮天寒的感慨之作,抒发的是思乡之情。
上阕写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。
反映了羁居贬所的凄凉困境。
下阕就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。
除夕时节还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。
词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。
此词笔触精致,用典贴切,景语、情语、浅语、淡语,含蓄巧妙,意味深远。
词的上阕写除夕夜间长夜难眠的苦闷。
起首二句,以简练的笔触勾勒了一个寂静幽深的环境。
满天风雨冲破了南方的严寒,似乎呼唤着春天的到来。
然而词人枯寂的心房,却毫无复苏的希望。
环顾所居庭院的四周,深沉而又空虚,人世间除旧岁、迎新年的气象一点也看不到。
寥寥十二字,不仅点明了时间??破寒之初,点明了地点??湘南的庭院;而且描写了一个巨大的空间:既写了湖南南部辽阔的天空,也写了蜗居一室狭小的贬所。
陆游《桃源忆故人》全词赏析及背景介绍
陆游《桃源忆故人》全词赏析及背景介绍1. 原文桃源忆故人中原当日三川震,关辅回头煨烬。
泪尽两河征镇,日望中兴运。
秋风霜满青青鬓,老却新丰英俊。
云外华山千仞,依旧无人问。
2. 译文想当年金人南犯,北宋灭亡,三川之地受到金人的践踏,关中一带都被焚烧殆尽。
抗金志士莫不痛哭流涕,日日期望宋朝能收复失地,振兴国家。
多年过去,有志之士只能在萧瑟的秋风中渐渐衰老,两鬓渐白。
可叹沦于敌手的千仞华山,依然难以回归。
3. 注释●桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人》《胡捣练》。
●三川:秦始置三川郡,其地有河、洛、伊三川,故名,在今河南省洛阳市西南一带。
此处指陕西一带地区受到敌人的侵略。
●关辅:“关”指关中,“辅”指三辅,“关辅”泛指关中地区,这里指北宋国都开封。
煨烬:化为灰烬。
●两河:指黄河南北。
●征镇:汉魏以后,设置东西南北四个征将军和四个镇将军,合称征镇。
此处指将军,即指北方沦陷地区的抗金将士。
●中兴:国家由衰转盛。
运:气运。
●霜满青青鬓:霜指白发,青青鬓指黑色的鬓发。
●新丰:古县名,在今陕西临潼县东。
“新丰英俊”出自《旧唐书·马周传》,指的是唐代的马周,此处代指南宋的有志之士。
4. 作者介绍陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。
南宋文学家、史学家、爱国诗人。
陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。
孝宗时赐进士出身。
中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。
晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。
他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人,内容极为丰富,抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。
词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。
有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》《放翁词》《渭南词》等数十个文集传世。
《桃源忆故人》宋词赏析与解读
《桃源忆故人》宋词赏析与解读1. 原文桃源忆故人暮霞散绮西溪浦。
天上晴云开絮。
清绝梅花几树,恼乱春愁处。
小桥流水人来去。
沙岸浴鸥飞鹭。
谁画江南好处,著我闲巾屦。
2. 译文晚霞在西溪浦上如绮般散开,天上的晴云像棉絮般舒展开来。
几树梅花清丽绝俗,却恼乱了春日的愁绪。
小桥流水旁人来人往,沙岸上鸥鹭正在洗浴。
是谁画出江南这般美好的景致,让我闲散地戴着头巾、穿着鞋子置身其中。
3. 注释●暮霞散绮:晚霞如同散开的绮丽绸缎。
●西溪浦:地名,可能是词人所在之地或附近的一处风景胜地。
●晴云开絮:晴天的云朵像棉絮一样散开。
●清绝:清丽绝俗。
●恼乱:烦扰、搅乱。
●春愁:春日的愁绪。
●巾屦:头巾和鞋子,这里代指词人的衣着和闲散状态。
4. 作者介绍刘学箕,字习之,号种春子,又号方是闲居士,崇安(今福建武夷山市)人。
约公元1180年前后,即宋光宗绍熙时期在世。
生平未仕,但游历颇广,曾“游襄汉,经蜀都,寄湖浙,历览名山大川,取友于天下”。
善属文,为文高爽闲雅,得其家传。
刘淮称其笔力豪放,诗摩香山之垒,词折稼轩之肩,著有《方是闲居士小稿》二卷,上卷为古今体诗,下卷为赋、杂文、词,存词三十余首。
5. 背景故事刘学箕一生未仕,游历四方,对自然景色有着深厚的感情和独到的见解。
这首《桃源忆故人》可能创作于词人游历江南时,被江南的美景所触动,从而勾起了对往昔时光和旧友的怀念。
词人以“桃源忆故人”为题,不仅表达了对江南美景的喜爱,还寄托了对故人的深深思念。
6. 古诗讲解这首《桃源忆故人》以江南美景为背景,通过细腻的描写和巧妙的构思,表达了对美好时光的怀念和对故人的思念。
上片写晚霞、晴云、梅花等自然景色,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。
其中,“清绝梅花几树,恼乱春愁处”一句,以梅花的清丽绝俗来衬托词人的春愁,使得情感更加深沉。
下片则转而描写小桥流水、人来人往、鸥鹭洗浴等生动的小镇风光,进一步突出了江南的美好。
最后两句“谁画江南好处,著我闲巾屦”则是词人的自问自答,似乎在询问谁能将这般江南美景描绘得淋漓尽致,又似是在自嘲自己的才华不足以描摹这份风光,只能用简单的衣物来遮挡自己。
桃源忆故人(春暮)原文_翻译及赏析
桃源忆故人(春暮)原文_翻译及赏析画桥流水飞花舞。
柳外斜风细雨。
红瘦绿肥春暮。
肠断桃源路。
欢随仙子乘鸾去。
镂月裁云何处。
唯有病和愁绪。
肯伴刘郎住。
——宋代·吴礼之《桃源忆故人(春暮)》桃源忆故人(春暮)画桥流水飞花舞。
柳外斜风细雨。
红瘦绿肥春暮。
肠断桃源路。
欢随仙子乘鸾去。
镂月裁云何处。
唯有病和愁绪。
肯伴刘郎住。
字子和,钱塘人。
生卒年均不详,[约公元一一九八年前后在世],即约宋宁宗庆元中前后在世。
工词。
尝有王生陶女月夜共沉西湖,礼之作霜天晓角吊之。
礼之有顺受老人词五卷,《花庵词选》传于世。
吴礼之帝里风光别是天。
花如锦绣柳如烟。
还逢令节春三二,又庆慈闱岁八千。
斟寿斝,列长筵。
子孙何以咏高年。
各裒千首西湖什,一度生朝献一篇。
——宋代·邹应龙《鹧鸪天(在朝日寿母昌国叶夫人)》鹧鸪天(在朝日寿母昌国叶夫人)帝里风光别是天。
花如锦绣柳如烟。
还逢令节春三二,又庆慈闱岁八千。
斟寿斝,列长筵。
子孙何以咏高年。
各裒千首西湖什,一度生朝献一篇。
默运乾坤否素,抽添妙在屯蒙。
起于复卦剥于终。
温养两般作用。
沐浴要防危险,吹嘘全藉离风。
工夫还反入坤宫。
火足不宜轻弄。
——宋代·萧廷之《西江月》西江月默运乾坤否素,抽添妙在屯蒙。
起于复卦剥于终。
温养两般作用。
沐浴要防危险,吹嘘全藉离风。
工夫还反入坤宫。
火足不宜轻弄。
夺取天机妙,夜半看辰杓。
一些珠露,阿谁运倒稻花头。
便向此时采取,宛如碧莲合蕊,滴破玉池秋。
万籁风初起,明月一沙鸥。
紫河车,乘赤凤,入琼楼。
谓之玉汞,与铅与土正相投。
五气三花聚顶,吹着自然真火,炼得似红榴。
十月胎仙出,雷电送金虬。
——宋代·陈楠《水调歌头(赠九霞子鞠九思)》水调歌头(赠九霞子鞠九思)夺取天机妙,夜半看辰杓。
一些珠露,阿谁运倒稻花头。
便向此时采取,宛如碧莲合蕊,滴破玉池秋。
万籁风初起,明月一沙鸥。
紫河车,乘赤凤,入琼楼。
谓之玉汞,与铅与土正相投。
五气三花聚顶,吹着自然真火,炼得似红榴。
中国最经典的古诗鉴赏
中国最经典的古诗鉴赏古典诗词赏析是我国文学遗产的重要组成部分,在高中语文教材中占有一定的分量。
在全国语文高考中,古诗词赏析连考了七年,难度越来越大,题型越来越完善,题量有逐年加大的趋势,成为高考备考的一个亮点。
下面小编给大家带来关于古诗鉴赏,方便大家学习。
《青玉案》凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。
锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
若问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
鉴赏:一川烟草,满期城风絮,梅子黄时雨。
迷茫、纷乱,飘忽不定,连绵不断,种种全是愁情,以烟草、同絮、梅雨连连作比,将另一种伤心说不出处数尽描摹,真是大家手笔。
《赤壁》折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
鉴赏:前二句借历史遗物写历史,后二句借历史人物隐晦地慨叹自己生不逢时。
《渭城曲》渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
鉴赏:渭城即故都咸阳,阳关在今甘肃敦煌,自古与“春风不度”的玉门关同为出塞的必经之路,既遥远又荒凉。
地是当友人即将在此启程之际,殷殷劝酒,依依惜别,几许悲壮,几许苍凉!《采桑子》花前失却游春侣,独自寻芳。
满目悲凉,纵有笙歌亦断肠。
林间戏蝶帘间燕,各自双双。
忍更思量,绿树青苔半夕阳。
鉴赏:人们大都有过这样的体验,当你和所爱的'人携手共游的时候,即使是一草一木都会激起温馨喜悦的感觉,而一旦与恋人分手,原来赏心悦目的美景反会引惹离恨别愁。
此情此景,何可胜言! 词人就只能形单影只地踽踽独步,努力将自己沉浸在对伊人的追忆和思量之中……《桃园忆故人》玉楼深锁多情种,清夜悠悠谁共?羞见枕衾鸳凤,闷则和衣拥。
无端画角严城动,惊破一番新梦。
窗外月华霜重,听彻梅花弄。
鉴赏:此首写困居高楼深院,与外界隔绝的妇女。
长夜漫漫,谁与共处?而“枕衾鸳凤”,最易惹人愁思。
和衣闷卧,刚入梦境,却又被城头角声惊醒。
唯见窗外月华霜重,又断续传来梅花三弄,令人愁不忍听。
桃源忆故人·暮春-苏轼
桃源忆故人·暮春[宋] 苏轼华胥梦断人何处。
听得莺啼红树。
几点蔷薇香雨。
寂寞閒庭户。
暖风不解留花住。
片片着人无数。
楼上望春归去。
芳草迷归路。
【评析】《桃源忆故人·暮春》是宋代文学家苏轼所作的一首词。
上片描绘出了词人梦醒后在友人家看到的景象,下片写词人和友人春游中的所见情景,进而回答上片提出的问题。
全词借用神话故事,以象征的笔法与写实结合,借景喻意,文字虽然含蓄,但表达了词人对官场、功名现实残酷的不满。
【注释】桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》或《胡捣练》。
上下两阙均为七六六五句,48字,句句用韵。
华胥(xū):《列子·黄帝》:“(黄帝)昼寝,而梦游于华胥氏之国。
华胥氏之国在弈州之西,台州之北,不知斯齐国几千万里。
盖非舟车足力之所及,神游而已。
其国无帅长,自然而已。
其民无嗜欲,自然而已……黄帝既痞,怡然自得。
”后用以指理想的安乐和平之境,也作梦境的代称。
红树:盛开红花之树。
唐时对黄莺有“红树歌童”的美称。
蔷薇(qiángwēi):植物名。
落叶灌木,茎细长,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。
清孙枝蔚《扬州竹枝歌》:带露蔷薇入夜香,屏开孔雀喜灯光。
解:懂得。
着(zhe):表示动作、状态的持续。
【译文】如同华胥一样理想的安乐和平之梦做完了,人在何地?只听得黄莺啼于红树。
蔷薇露珠如香雨般滴下,寂寞地进入了闲空的庭院。
温暖的春风不懂得留住花,却将它一片片地吹落到人们身上。
楼上人远看着春天快要过去,满地长长的芳草迷了人眼看不见归路。
【赏析】上片以神话之笔,写梦醒后词人在友人家所见之情景。
“华胥梦断人何处”写醒景,理想安乐之境的梦做完了,主人不知何处去?“听得莺啼红树”写禽景,“莺啼”于“红树”。
“几点蔷薇香雨”写物景,蔷薇露水如香雨点点滴下。
“寂寞闲庭户”写院景,寂寞笼罩着空闲的庭院。
四幅图景组缀,一“红”一“香”与“梦断”、“寂寞”对印,给读者以寂寞空旷之印象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《桃源忆故人》是北宋诗人秦观作的一首诗词此首写困居高楼深院此首写困居高楼深院。
与外界隔绝的妇女。
长夜漫漫。
谁与共处?而“枕衾鸳凤”。
最易惹人愁思。
和衣闷卧。
刚入梦境。
却又被城头角声惊醒。
唯见窗外月华霜重。
又断续传来梅花三弄。
令人愁不忍听。
这首词抒写了幽闺深锁。
独居无聊的苦闷。
情思缠绵。
意境凄婉。
3.六字句统一是标准【词句】的“中仄中平平仄”入韵。
4.请特别注意。
六字句宜统一“平平仄”单仄入韵。
古词中经常有六字句“宽泛”使用双仄入韵。
5.《白香词谱》是“多情种”。
而其他词谱是“薄情种”。
6.标准平仄谱的“中”表示“可平可仄”。
其它平仄一字不可易。
“清夜”。
写夜间的清冷岑寂:“悠悠”。
状夜晚的漫长。
悠悠清夜。
闺人独处。
倍觉凄凉。
而着以“谁共”二字。
则更加突出了人物孤栖之苦。
又以问句出之。
便渐渐逗出相思之意。
此时她唯见一床绣有鸳鸯的锦被。
一双绣有凤凰的枕头。
凤凰鸳鸯。
皆为偶禽。
而如今伊人独对旧物。
形成强烈的对比。
辛辣的讽刺。
词中说是“羞见”。
羞。
犹怕也。
这“羞见”二字用得特别好。
既通俗。
又准确。
以“羞见枕衾鸳凤”烘托人物的内心活动。
也极为贴切。
歇拍“闷则和衣拥”。
清人彭孙遹《金粟词话》评曰:“词人用语助入词者甚多。
入艳词者绝少。
惟秦少游‘闷则和衣拥’。
新奇之甚。
用‘则’字亦仅见此词。
”他说的是用“则”字这个语助词写艳词。
以少游最为新奇。
“则”是俚语。
少游这里用了。
就显得真挚。
贴切。
富有生活气息。
“闷”字这里更具深意。
主人翁因为被玉楼深锁。
因为无人共度长夜。
更怕见到成双作对的“枕衾鸳凤”而更感孤单。
所以心头感到很闷。
闷而无可排解。
只得和衣拥衾而卧。
因此这一句是上片的结穴所在。
下片开始二句“无端画角严城动。
惊破一番新梦”。
说主人公刚刚入梦。
就被城门楼上传来的画角声惊醒了。
从语言上看。
这两句与上片风格有异。
因为它并不俚俗。
而略带雅丽。
“惊破一番新梦”。
意境类李清照《念奴娇》词中的“被冷香消新梦觉。
不许愁人不起。
”梦醒之后又如何呢?词人宕开一笔。
从室内写到室外。
室外的景象。
同样写得很清冷。
但语言却变得更为雅丽一些。
此刻已到深夜。
月亮洒下一片清光。
地上铺着浓重的白霜。
月冷霜寒。
境界何其凄清!这也是主人公心境的写照。
即王国维《人间词话》所云“有我之境”是也。
此境界中。
刚听罢严城中传来的凄厉画角声的主人公又听到一阵哀怨的乐曲。
“梅花弄”。
即《梅花三弄》。
汉横吹曲名。
本属笛中曲。
后为琴曲。
凡三叠。
故称《梅花三弄》。
着一“彻”字。
说明从头至尾听到最后一遍。
其耿耿不寐。
可以想见。
这结尾二句。
紧承“梦破”句意。
从视觉和听觉两方面刻画主人公长夜不眠的情景。
辞情相称。
诵之回肠荡气。
自是词中上品 --引自惠淇源《婉约词》秦观。
字少游。
号邗沟居士和淮海居士。
学者称淮海先生。
扬州高邮人。
北宋文学家。
宋神宗元丰八年进士。
曾任太学博士。
秘书省正字。
国史院编修官。
政治上倾向旧党。
哲宗时“ * ”执政。
被贬为监处州酒税。
徏郴州。
编管横州。
又徙雷州。
至藤州而卒。
他与黄庭坚。
晁补之。
张耒号称为“苏门四学士”。
颇得苏轼赏识。
秦观生性豪爽。
洒脱不拘。
溢于文词。
20岁。
作《浮山堰赋》。
24 岁。
作《单骑见虏赋》。
为世人所重。
其散文长于议论。
《宋史》评为“文丽而思深”。
其诗长于抒情。
敖陶孙《诗评》说:“秦少游如时女游春。
终伤婉弱。
”他是北宋后期著名婉约派词人。
其词大多描写男女情爱和抒发仕途失意的哀怨。
文字工巧精细。
音律谐美。
情韵兼胜,历来词誉甚高。
然而缘情婉转。
语多凄黯。
有的作品气格较弱。
代表作为《鹊桥仙》。
《望海潮》。
《满庭芳》等。
《鹊桥仙》中“两情若是久长时。
又岂在朝朝暮暮!”被誉为“化腐朽为神奇”的名句。
《满庭芳》中的“斜阳外。
寒鸦数点。
流水绕孤村”被称做“天生的好言语”。
张炎《词源》说:“秦少游词体制淡雅。
气骨不衰。
清丽中不断意脉。
咀嚼无滓。
久而知味。
”生平详见《宋史》卷四四四。
著有《淮海集》40卷。
《淮海词》。
《劝善录》。
《逆旅集》。
又辑《扬州诗》。
《高邮诗》。
其《蚕书》。
是我国现存最早的一部蚕桑专著。
又善书法。
小楷学钟。
王。
姿媚遒劲可爱。
草书有东晋风味。
真。
行学颜真卿。
建炎四年。
南宋朝廷追赠秦观为“直龙图阁学士”。
高邮文游台。
秦观读书台。
《秦邮帖》石刻。
扬州云山图。
“淮东第一观”石刻。
保存至今。
《淮海居士长短句》又名《淮海词》。
词集名。
北宋秦观作。
三卷。
见于《淮海集》中。
又朱孝臧《疆村丛书》本。
附朱氏所撰校记一卷。
明末毛晋汲古阁刊本名《淮海词》。
一卷。
近来作者。
皆不及少游。
如“斜阳外。
寒鸦数点。
流水绕孤村”。
虽不识字人。
亦知是天生好言语也。
子瞻辞胜乎情。
耆卿情胜乎辞。
辞情相称者。
惟少游而已。
今代词手。
惟秦七。
黄九耳。
唐诸人不迨也。
秦词专主情致。
而少故实。
譬如贫家美女。
虽极妍丽丰逸。
而终乏富贵态。
少游词虽婉美。
然格力失之弱。
秦少游词。
体制淡雅。
气骨不衰。
清丽中不断意脉。
咀嚼无滓。
久而知味。
观词情韵兼胜。
在苏黄之上。
流传虽少。
要为倚声家一作手。
秦少游自是作手。
近开美成。
导其先路;远祖温。
韦。
取其神不袭其貌。
词至是乃一变焉。
然变而不失其正。
遂令议者不病其变。
而转觉有不得不变者。
后人动称秦。
柳。
柳之视秦。
为之奴隶而不足者。
何可相提并论哉!。
陆游作品。
斜阳寂历柴门闭。
一点炊烟时起。
鸡犬往来林外。
俱有萧然意。
衰翁老去疏荣利。
绝爱山城无事。
临去画楼频倚。
何日重来此。
栏干几曲高斋路。
正在重云深处。
丹碧未乾人去。
高栋空留句。
离离芳草长亭暮。
无奈征车不住。
惟有断鸿烟渚。
知我频回顾。
一弹指顷浮生过。
堕甑元知当破。
去去醉吟高卧。
独唱何须和。
残年还我从来我。
万里江湖烟舸。
脱尽利名缰锁。
世界元来大。
中原当日三川震。
关辅回头煨烬。
泪尽两河征镇。
日望中兴运。
秋风霜满青青鬓。
老却新丰英俊。
云外华山千仞。
依旧无人问。
城南载酒行歌路。
冶叶倡条无数。
一朵鞓红凝露。
最是关心处。
莺声无赖催春去。
那更兼旬风雨。
试问岁华何许。
芳草连天暮。
苏轼作品。
华胥梦断人何处。
听得莺啼红树。
几点蔷薇香雨。
寂寞闲庭户。
暖风不解留花住。
片片著人无数。
楼上望春归去。
芳草迷归路。
欧阳修作品。
梅梢弄粉香犹嫩。
欲寄江南春信。
别後寸肠萦损。
说与伊争稳。
小炉独守寒灰尽。
忍泪低头画尽。
眉上万重新恨。
竟日无人问。
莺愁燕苦春归去。
寂寂花飘红雨。
碧草绿杨歧路。
况是长亭暮。
少年行客情难诉。
泣对东风无语。
目断两三烟树。
翠隔江淹浦。
碧纱影弄东风晓。
一夜海棠开了。
枝上数声啼鸟。
妆点愁多少。
妒云恨雨腰支袅。
眉黛不忺重扫。
薄幸不来春老。
羞带宜男草。
黄庭坚作品。
碧天露洗春容净。
淡月晓收残晕。
花上密烟飘尽。
花底莺声嫩。
云归楚峡厌厌困。
两点遥山新恨。
和泪暗弹红粉。
生怕人来问。
王之道作品。
南园最是花多处。
门掩绿杨千树。
别後几番风雨。
碧藓侵苔户。
侬家旧在郊西住。
门外远山无数。
谁道不如归去。
咫尺长安路。
不知春色归何处。
但见茂林芳树。
庭巷落花如雨。
斗乱穿窗户。
晚行溪上东风住。
荷点青钱无数。
蛱蝶飞来还去。
错认花间路。
逢人借问春归处。
遥指芜城烟树。
收尽柳梢残雨。
月闯西南户。
游丝不解留伊住。
漫惹闲愁无数。
燕子为谁来去。
似说江头路。
望中风絮迷烟草。
愁结几番昏晓。
花径有时亲扫。
载酒应须早。
无名氏作品。
庭槐沐雨翻新翠。
叠雪香罗初试。
管鉴作品。
小园日日狂风雨。
几阵桃花红去。
惟有绿窗朱户。
春色常如许。
歌声屡唤飞云驻。
销得行人且住。
倒尽玉壶春露。
醉到无愁处。
【其一】寿芽初长香英嫩。
拾翠芳洲春近。
倩笑脸霞羞褪。
真个都风韵。
垂鬟小舞么歌趁。
莺语绿杨娇困。
多少旧愁新恨。
一醉浑消尽。
【其二】。
朱敦儒作品。
玉笙吹彻清商後。
寂寞弓弯舞袖。
巧画远山不就。
只为眉长皱。
灵犀望断星难透。
立到凄凉时候。
今夜月明如昼。
人共梅花瘦。
谁能留得朱颜住。
枉了百般辛苦。
争似萧然无虑。
任运随缘去。
人人放著逍遥路。
只怕君心不悟。
弹指百年今古。
有甚成亏处。
西楼几日无人到。
依旧红围绿绕。
楼下落花谁扫。
不见长安道。
碧云望断无音耗。
倚遍阑干残照。
试问泪弹多少。
湿遍楼前草。
雨斜风横香成阵。
春去空留春恨。
欢少愁多因甚。
燕子浑难问。
碧尖蹙损眉慵晕。
泪湿燕支红沁。
可惜海棠吹尽。
又是黄昏近。
小园雨霁秋光转。
天气微寒犹暖。
黄菊红蕉庭院。
翠径苔痕软。
眼前明快眉间展。
细酌霞觞不浅。
一曲广陵弹遍。
目送飞鸿远。
飘萧我是孤飞雁。
不共红尘结怨。
几度蓬莱清浅。
侧翅曾傍看。
有时飞入西真院。
许趁风光流转。
玉芯绿花开遍。
可惜无人见。
酒醒离愁转有。
紫禁多时虚右。
苕霄留难久。
一声歌掩双罗袖。
日落乱山春後。
犹有东城烟柳。
青荫长依旧。
独占一年佳景。
点点吴盐雪凝。
玉脍和齑冷。
洋园谁识黄金径。
一棹洞庭秋兴。
香荐兰皋汤鼎。
残酒西窗醒。
【其一】越山青断西陵浦。
一片密阴疏雨。
潮带旧愁生暮。
曾折垂杨处。
桃根桃叶当时渡。
呜咽风前柔橹。
燕子不留春住。
空寄离樯语。
【其二】。
仇远作品。
苎萝山下花藏路。
只许流莺来去。
吹落梨花无数。
香雪迷官渡。
浣纱溪浅人何许。
空对碧云凝暮。
归去春愁如雾。
奈五更风雨。
刘学箕作品。
暮霞散绮西溪浦。
天上晴云开絮。
清绝梅花几树。
恼乱春愁处。
小桥流水人来去。
沙岸浴鸥飞鹭。
谁画江南好处。
著我闲巾屦。
好弱头头皆应。
随逐状同形影。
稍错还提正。
佗人谗报浑虚佞。
远道狂言无证。
切告后来休听。
默默依贤圣。
内容仅供参考。