100句话记7000单词+音标+注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

typical ['tipikəl] a. 典型的dweller['dwelə(r)] n. 居民Continent ['kɔntinənt] n. 大陆,洲antelope ['æntiləup] n. 羚羊prong [prɔŋ] n. 叉状物,耙子,干草耙horn [hɔ:n] n. 喇叭n.(牛、羊等的)角, 喇叭, 触角

2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?['heili:]哈雷comet ['kɔmit] n. 慧星century ['sentʃuri, -tʃəri] n. 世纪

3.Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.

3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

anthropologist[ænθrə'pɔlədʒist] n. 人类学家universally [ju:ni'və:səli] ad. 普遍地reflected [ri'flektid] a. 反射的,得自他人的facial ['feiʃəl] a. 面部的expression [iks'preʃən] n. 表达,表示,表现,表情,措辞,词句

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.

4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。irritating ['iri,teitiŋ] a. 刺激的,使愤怒的,气人的effect [i'fekt] n. 结果,影响,效果phenol[fi:nɔl] 苯酚antiseptic n. 杀菌剂,防腐剂discontinue ['diskən'tinju(:)] v. 搁下,中止,停止

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider

useful or desirable.

5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。existence [ig'zistəns] n. 存在,生存profit ['prɔfit] n. 利润,赢利,利益organization [,ɔ:gənai'zeiʃən] n. 机构,组织consumer [kən'sju:mə] n. 消费者,用户useful ['ju:sful] a. 有用的desirable [di'zaiərəbl] a. 令人想要的

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal o

f refuse.

6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。population [,pɔpju'leiʃən] n. 人口locality [ləu'kæliti] n. 地方,所在,位置transportation[,trænspɔ:'teiʃən] n. 运输,运输系统,运输工具

disposal [dis'pəuzəl] n. 处理,消除,销毁,处置

7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only o bscure one’s meaning.

directly [di'rektli, dai'rektli] ad. 直接地(立即,完全)effectively [i'fektivli] ad. 有效地employ [im'plɔi] 雇用,使用flowery ['flauəri] a. 多花的,绚丽的,华丽的vague [veig] a. 模糊的,不明确的,说话含糊不清的obscure [əb'skjuə] a. 微暗的,难解的,不著名的8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.

8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。mechanized ['mekənaizd] a. 呆板的,机械的designer [di'zainə] n. 设计者attempt [ə'tempt] v.&n. 企图,试图vt. 尝试,试图personalize ['pə:sənəlaiz] 个人化severe [si'viə] a. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的interior [in'tiəriə] a. 内部的,内地的,国内的,在内的

9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.

9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。

libel ['laibəl] n. 以文字损害名誉,诽谤罪,侮辱v. 诽谤,中伤,损害名誉slander ['slɑ:ndə] n. 中伤,毁谤spoken ['spəukən] a. 口头的,口语的

10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.

10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。knee[ni:] n. 膝,膝盖joint[dʒɔint] a. 联合的,共同的n. 关节,接合处v. 连接,贴合thigh[θai] n. 大腿

11 Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to

turn certain blue vegetable dyes red.

11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红acid['æsid] a. 酸的compound ['kɔmpaund] n. 混合物,复合字solution [sə'lju:ʃən] n. 解答,解决办法,溶解,溶液corrosive [kə'rəusiv] a. 腐蚀的,腐蚀性的,蚀坏的metal ['metl] n. 金属,质料vegetable ['vedʒitəbl] a. 蔬菜的,植物的dye [dai] n. 染料,染色v. 染,染色

12. Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.

12. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。holiday ['hɔlədi, 'hɔlidei] n. 假期,假日reputation [,repju(:)'teiʃən] n. 名誉,名声jazz [dʒæz] n. 爵士乐

blues [blu:z] n. 勃鲁斯歌曲(一种伤感的黑人民歌)singer ['sindʒə] n. 歌手emotional [i'məuʃənl] a. 感情的,情绪的depth [depθ] n. 深度

13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.

13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达.essentially[i'senʃəli] ad. 本质上,本来theory['θiəri] n. 理论abstract ['æbstrækt] n. 摘要a. 抽象的symbolic [sim'bɔlik]n. 代号a. 象征的,符号的representation [,reprizen'teiʃən] n. 表示法,表现,陈述conceive [kən'si:v]

v. 构思,以为,怀孕reality[ri(:)'æliti] n. 现实,实际,真实

Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by maki ng noises.

14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。children['tʃildrən] communicate[kə'mju:nikeit] v. 沟通,传达,交流facial ['feiʃəl] a. 面部的

15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live. 15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。irrigation [,iri'geiʃən] n. 灌溉abundant [ə'bʌndənt] a. 丰富的,充裕的cacti n. 仙人掌[kaktai]sagebrush ['seidʒbrʌʃ] n. 山艾树sage [seidʒ] n. 圣人,哲人a. 贤明的,明智的

16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.

16.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。mechanical[mi'kænikl] a. 机械的,力学的,呆板的

timepiece ['taimpi:s] n. 计时器spur [spə:] n. 马刺v. 刺激,激励accurate['ækjurit] a. 准确的,精确的sundial ['sʌndaiəl] n. 日规,日昝仪regulate ['regjuleit] v. 有系统的管理,规定,调节

17.Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observation s that can be checked by others.

17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。

相关文档
最新文档