《汉书·霍光传》原文及译文
汉书《霍光传》原文及翻译
汉书《霍光传》原文及翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!汉书《霍光传》原文及翻译【导语】:原文:霍光,字子孟,票骑将军去病弟也,河东平阳人。
《汉书·霍光传》原文及译文分析
《汉书·霍光传》原文及译文2016-08-03 zsxluck转自Emily瑤修改微信分享:《汉书·霍光传》【原文】霍光字子孟,票骑将军去病弟也①。
父中孺②,河东平阳人也③,以县吏给事平阳侯家④,与侍者卫少兄私通而生去病。
中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。
久之,少兄女弟子夫得幸于武帝,立为皇后,去病以皇后姊子贵幸。
既壮大,乃自知父为霍中孺,未及求问。
会为票骑将军击匈奴,道出河东,河东太守郊迎,负弩矢先驱⑤,至平阳传舍⑥,遣吏迎霍中孺。
中孺趋入拜谒,将军迎拜,因跪曰:"去病不早自知为大人遗体也⑦。
"中孺扶服叩头⑧,曰:"老臣得托命将军,此天力也。
"去病大为中孺买田宅奴婢而去。
还,复过焉,乃将光西至长安,时年十余岁,任光为郎,稍迁诸曹侍中⑨。
去病死后,光为奉车都尉光禄大夫⑩,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十余年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。
【注释】①票骑将军:官名,地位仅次于大将军。
票骑,通"骠骑"。
去病:即霍去病,西汉名将。
②中(zhònɡ)孺:即霍仲孺。
中,通"仲"。
③河东:郡名,今山西境内黄河以东之地。
平阳:县名,在今山西临汾南。
④给(jǐ)事:供职,服役。
⑤先驱:在前面领路。
⑥传(zhuàn)舍:古代供来往行人休息的处所。
⑦遗体:留下来的身体,这是说子女的身体是父母留下来的。
⑧扶服:通"匍匐"。
⑨诸曹侍中:负责掌管尚书各部门的侍中。
诸曹,即左右曹。
诸曹、侍中都是加官名。
⑩奉车都尉:官名,掌管皇帝出行时的车驾。
光禄大夫:汉武帝太初元年,郎中令改为光禄勋,郎中令属下的中大夫改为光禄大夫,掌顾问应对。
禁闼(tà):皇宫中的门,此指皇帝居住的地方。
【译文】霍光字子孟,是骠骑将军霍去病的弟弟。
他的父亲霍仲孺,河东郡平阳县人,早年曾以县吏的身份被派往平阳侯家当差,与平阳侯家的侍女卫少兄私通,生下了霍去病。
《汉书·霍光传》原文及译文名师优质资料
《汉书·霍光传》原文及译文2016-08-03 zsxluck转自Emily瑤修改微信分享:《汉书·霍光传》【原文】霍光字子孟,票骑将军去病弟也①。
父中孺②,河东平阳人也③,以县吏给事平阳侯家④,与侍者卫少兄私通而生去病。
中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。
久之,少兄女弟子夫得幸于武帝,立为皇后,去病以皇后姊子贵幸。
既壮大,乃自知父为霍中孺,未及求问。
会为票骑将军击匈奴,道出河东,河东太守郊迎,负弩矢先驱⑤,至平阳传舍⑥,遣吏迎霍中孺。
中孺趋入拜谒,将军迎拜,因跪曰:"去病不早自知为大人遗体也⑦。
"中孺扶服叩头⑧,曰:"老臣得托命将军,此天力也。
"去病大为中孺买田宅奴婢而去。
还,复过焉,乃将光西至长安,时年十余岁,任光为郎,稍迁诸曹侍中⑨。
去病死后,光为奉车都尉光禄大夫⑩,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十余年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。
【注释】①票骑将军:官名,地位仅次于大将军。
票骑,通"骠骑"。
去病:即霍去病,西汉名将。
②中(zhònɡ)孺:即霍仲孺。
中,通"仲"。
③河东:郡名,今山西境内黄河以东之地。
平阳:县名,在今山西临汾南。
④给(jǐ)事:供职,服役。
⑤先驱:在前面领路。
⑥传(zhuàn)舍:古代供来往行人休息的处所。
⑦遗体:留下来的身体,这是说子女的身体是父母留下来的。
⑧扶服:通"匍匐"。
⑨诸曹侍中:负责掌管尚书各部门的侍中。
诸曹,即左右曹。
诸曹、侍中都是加官名。
⑩奉车都尉:官名,掌管皇帝出行时的车驾。
光禄大夫:汉武帝太初元年,郎中令改为光禄勋,郎中令属下的中大夫改为光禄大夫,掌顾问应对。
禁闼(tà):皇宫中的门,此指皇帝居住的地方。
【译文】霍光字子孟,是骠骑将军霍去病的弟弟。
他的父亲霍仲孺,河东郡平阳县人,早年曾以县吏的身份被派往平阳侯家当差,与平阳侯家的侍女卫少兄私通,生下了霍去病。
霍光文言文翻译
霍光文言文翻译1. 急求霍光文言文译文霍光,字子孟,约生于汉武帝元光年间,卒于汉宣帝地节二年(前68年)。
河东平阳(今山西临汾市)人。
他跟随汉武帝近30年,是武帝时期的重要谋臣。
汉武帝死后,他受命为汉昭帝的辅政大臣,执掌汉室最高权力近20年,为汉室的安定和中兴建立了功勋,成为西汉历史发展中的重要政治人物。
麒麟阁十一功臣第一。
霍光是西汉著名将领霍去病的同父异母之弟。
其父霍仲孺先在平阳侯曹襄府中为吏,与平阳侯的侍女卫少儿私通生霍去病,后归家娶妻生霍光。
至霍去病在京城任将后,方知他的生身之父为霍仲孺。
汉武帝元朔四年(前119年),二十一岁的霍去病以骠骑将军之职率兵出击匈奴,路过河东,方与其父相认,并为其购买了大片田地房产及奴婢。
当时,霍光仅十多岁。
霍去病得胜还京时,遂将霍光带至京都长安,将其安置于自己帐下,任郎官,后升为诸曹侍中,参谋军事。
两年后,霍去病去世,霍光做了汉武帝的奉车都尉,享受光禄大夫待遇,负责保卫汉武帝的安全,所谓“出则奉车,入侍左右”。
在跟随汉武帝时期,他谨慎小心,受到汉武帝的极大信任,同时,他也从错综复杂的宫廷斗争中得到锻炼,为他以后主持政务奠定了基础。
汉武帝末年,围绕继位问题的一场明争暗斗已经逐步展开。
武帝征和二年(前91年),武帝悉心培养的太子刘据因巫蛊之祸被逼自杀,这场斗争就更趋于表面化。
汉武帝为了避免他死后政局发生变乱,抑制其子刘旦、刘胥的势力,将幼子弗陵立为太子,随即将其母钩弋夫人处死,以绝母后专权之患。
不久,便命画工画了一幅周公背负周成王的图画赐予霍光,嘱托霍光像当年周公辅佐年幼的周成王一样辅佐刘弗陵。
武帝后元二年(前87年)春,汉武帝病死,霍光正式接受汉武帝遗诏,成为汉昭帝刘弗陵的辅命大臣,与车骑将军金日磾、左将军上官桀、御史大夫桑弘羊等人共同辅佐朝政。
从此,霍光掌握了汉朝 *** 的最高权力。
“帝年八岁,政事一决于光”。
帝位的确定,不等于争夺帝位的斗争的结束。
相反,更引起了激烈的政治斗争。
《汗书——霍光传》
出自:班固的《汗书——霍光传》原文:初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。
夫奢则不逊,不逊必侮上。
侮上者,逆道也,在人之右,众必害之。
霍氏秉权日久,害之者多矣。
天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言:“霍氏泰盛,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至亡。
”书三上,辄报闻。
其后霍氏诛灭,而告霍氏者皆封,人为徐生上书曰:“臣闻客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪,客谓主人:…更为曲突,远徙其薪,不者且有火患。
‟主人嘿然不应。
俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。
于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,馀各以功次坐,而不录言曲突者。
人谓主人曰:…乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患。
今论功而请宾,曲突徙薪无恩泽,焦头烂额为上客邪?‟主人乃寤而请之。
今茂陵徐福,数上书言霍氏且有变,宜防绝之。
乡使福说得行,则国无裂土出爵之费,臣无逆乱诛灭之败。
往事既已,而福独不蒙其功,唯陛下察之,贵徙薪曲突之策,使居焦发灼烂之右。
”上乃赐福帛十匹,后以为郎。
翻译:当初,霍光族人骄横奢侈,茂陵徐生说:“霍氏一定会灭亡。
因为骄奢的人不懂得谦让,不谦让就会对皇上不尊敬,不尊敬皇上,这是大逆不道。
位居众人之上,人们一定嫉恨他们。
霍家人掌权时间如此长,嫉恨他们的人自然也多。
天下人嫉恨他们,而他们的行为又违反礼仪,不灭亡,更待何时!”于是上书说:“霍家太兴盛了,陛下既然很宠爱霍家,就应该加以抑制,不使它灭亡。
”上书三次,只回答说知道了。
后来霍家诛灭,而告发霍家的人都受到封赏,有人为徐生上书说:“我听说有一位客人看望主人,看见主人家的灶上的烟囱是直的,旁边堆着柴,客人告诉主人,应该将烟囱改为弯曲的,将柴移远,不然会有火灾。
主人很不高兴,没有回答。
不一会儿家里果然失火,邻居共同救火,幸好被熄灭了。
于是主人家杀牛摆酒,向邻里道谢,被烧伤的人在上席,其余的以功劳大小依次坐下,而不请建议将烟囱改变的人。
有人对主人说:“当初要是听从了那位客人的话,就可以不破费牛酒,而且没有火灾。
汉书·霍光金日传(4)全文
汉书·霍光金日传(4)全文皇太后诏曰:可。
光令王起拜受诏,王曰:闻天子有争(诤)臣七人,虽无道不失天下(1)。
光曰:皇太后诏废,安得天子!乃即持其手,解脱其玺组(2),奉上太后,扶王下殿,出金马门,群臣随送。
王西面拜,曰:愚戆不任汉事(3)。
起就乘舆副车(4)。
大将军光送至昌邑邸(5),光谢曰:王行自绝于天,臣等驽怯(6),不能杀身报德。
臣宁负王,不敢负社稷。
愿王自爱。
臣长不复见左右。
光涕泣而去。
群臣奏言:古者废放之人屏于远方(7),不及以政,请徙王贺汉中房陵县(8)。
太后诏归贺昌邑,赐汤沐邑二千户。
昌邑群臣坐亡(无)辅导之谊(义),陷王于恶,光悉诛杀二百余人。
出死(9),号呼市中曰:当断不断,反受其乱(10)。
(1) 闻天子有诤臣七人二句:见《孝经谏诤》。
诤臣:直言敢谏之臣。
(2)玺组;即玺绶。
(3)戆(g ng):鲁莽。
(4)乘舆副车:皇帝出行时的侍从车,又称属车。
(5)昌邑邪:昌邑王在京的住处。
(6)弩怯:低能懦怯。
(7)屏:言放逐。
(8)汉中房陵县:今湖北房县。
(9)出死:出狱赴市处死。
(10)这当断不断,反受其乱:是当时俗语。
意思是,未曾先下手除霍光,反为霍光所害。
光坐庭中,会丞相以下议定所立。
广陵王已前不用,及燕刺王反诛,其子不在议中,近亲唯有卫太子孙号皇曾孙在民间(1),咸称述焉。
光遂复与丞相敞等上奏曰:礼曰:人道亲亲故尊祖,尊祖故敬宗(2)。
大宗亡(无)嗣(3),择支子孙贤者为嗣。
孝武皇帝曾孙病已,武帝时有诏掖庭养视,至今年十八,师受《诗》、《》、《孝经》,躬行节俭,慈仁爱人,可以嗣孝昭皇帝后,奉承祖宗庙,子万姓。
臣昧死以闻。
皇太后诏曰:可。
光遣宗正刘德至曾孙家尚冠里(4),洗沐赐御衣(5),太仆以軡猎车迎曾孙就斋宗正府(6),入未央宫见皇太后,封为阳武侯(7)。
已而光奉上皇帝玺绶,谒于高庙,是为考宣皇帝。
明年,下诏曰:夫褒有德,赏元功(8),古今通谊(义)也。
大司马大将军光宿卫忠正,宣德明恩。
八省联考文言文阅读《霍光传》原题、答案及译文
2021年普通高等学校招生全国统一考试模拟演练(八省联考)文言文阅读《霍光传》原题、答案及译文一、原题及答案。
阅读下面的文言文,完成10~14题。
霍光,字子孟,票骑将军去病弟也,河东平阳人。
票骑将军击匈奴,道出河东,还,乃将光西至长安,时年十余岁,任光为郎,稍迁诸曹侍中。
去病死后,光为奉车都尉光禄大夫,出则奉车,入侍左右。
出入禁闼二十余年小心谨慎未尝有过甚见亲信上年老察群臣唯光任大重可属社稷乃使黄门画者画周公负成王朝诸侯以赐光上病笃,光涕泣问曰:“如有不讳..,谁当嗣者?”上曰:“君未谕前画意邪?立少子,君行周公之事。
”武帝崩,太子袭尊号,是为孝昭皇帝。
帝年八岁,政事壹决于光。
光与左将军上宫桀结婚..相亲,光长女为桀子安妻,有女年与帝相配。
桀因帝姊盖主内安女后宫为倢伃,数月,立为皇后。
光时休沐..出,桀辄入代光决事。
桀父子既尊盛,而德长公主。
公主近幸河间丁外人,桀、安欲为外人求封,光不许。
又为外人求光禄大夫,又不许,长主大以是怨光。
而桀、安数为外人求官爵弗能得,亦惭。
由是与光争权。
燕王旦自以昭帝兄,常怀怨望。
御史大夫桑弘羊欲为子弟得官,亦怨恨光。
于是皆与燕王通谋,诈令人为燕王上书,言光专权自恣,疑有非常。
候司光出沐日奏之。
桀欲从中下其事,桑弘羊当与诸大臣共执退光。
书奏,帝不肯下。
明旦,光闻之,止画室中不入。
有诏召大将军。
光入,免冠顿首谢,上曰:“将军冠。
朕知是书诈也,将军亡罪。
”而上书者果亡,捕之甚急。
后桀党与有谮光者,上辄怒曰:“大将军忠臣,先帝所属以辅朕身,敢有毁者坐之。
”自是桀等不敢复言,乃谋令长公主置酒请光,伏兵格杀之,因废帝,迎立燕王为天子。
事发觉..,光尽诛桀、安、弘羊、外人宗族,燕王、盖主皆自杀。
光威震海内。
(节选自《汉书•霍光传》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.出入禁闼二十余年/小心谨慎/未尝有过/甚见亲信/上年老察群臣/唯光任大重/可属社稷/乃使黄门画者画周公负成王朝诸侯以赐光/B.出入禁闼二十余年/小心谨慎/未尝有过/甚见亲信/上年老察群臣/唯光任大重/可属社稷/乃使黄门画者/画周公负成王朝诸侯以赐光/C.出入禁闼二十余年/小心谨慎/未尝有过/甚见亲信/上年老/察群臣/唯光任大重/可属社稷/乃使黄门画者画周公负成王朝诸侯以赐光/D.出入禁闼二十余年/小心谨慎/未尝有过/甚见亲信/上年老/察群臣/唯光任大重/可属社稷/乃使黄门画者/画周公负成王朝诸侯以赐光/答案:C 。
《汉书》卷六十八·霍光金日磾传第三十八
《汉书》卷六十八·霍光金日磾传第三十八《汉书》卷六十八·霍光金日磾传第三十八霍光字子孟,票骑将军去病弟也。
父中孺,河东平阳人也,以县吏给事平阳侯家,与侍者卫少兒私通而生去病。
中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。
久之,少兒女弟子夫得幸於武帝,立为皇后,去病以皇后姊子贵幸。
既壮大,乃自知父为霍中孺,未及求问。
会为票骑将军击匈奴,道出河东,河东太守郊迎,负弩矢先驱,至平阳传舍,遣吏迎霍中孺。
中孺趋入拜谒,将军迎拜,因跪曰“去病不早自知为大人遗体也”中孺扶报叩头,曰“老臣得托命将军,此天力也”去病大为中孺买田宅、奴婢而去。
还,复过焉,乃将光西至长安,时年十馀岁,任光为郎,稍迁诸曹、侍中。
去病死后,光为奉车都尉、光禄大夫,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十馀年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。
征和二年,卫太子为江充所败,而燕王旦、广陵王胥皆多过失。
是时,上年老,宠姬钩弋赵婕妤有男,上心欲以为嗣,命大臣辅之。
察群臣唯光任大重,可属社稷。
上乃使黄门画者画周公负成王朝诸侯以赐光。
后元二年春,上游五柞宫,病笃,光涕泣问曰“如有不讳,谁当嗣者”上曰“君未谕前画意邪。
立少子,君行周公之事”光顿首让曰“臣不如金日磾”日磾亦曰“臣外国人,不如光”上以光为大司马大将军,日磾为车骑将军,及太仆上官桀为左将军,搜粟都尉桑弘羊为御史大夫,皆拜卧内床下,受遗诏辅少主。
明日,武帝崩,太子袭尊号,是为孝昭皇帝。
帝年八岁,政事一决於光。
先是,后元元年,侍中仆射莽何罗与弟重合侯通谋为逆,时,光与金日磾、上官桀等共诛之,功未录。
武帝病,封玺书曰“帝崩发书以从事”遗诏封金日磾为秺侯,上官桀为安阳侯,光为博陆侯,皆以前捕反者功封。
时,卫尉王莽子男忽侍中,扬语曰“帝崩,忽常在左右,安得遗诏封三子事。
群儿自相贵耳”光闻之,切让王莽,莽鸩杀忽。
光为人沉静详审,长财七尺三寸,白皙,疏眉目,美须髯。
每出入下殿门,止进有常处,郎仆射窃识视之,不失尺寸,其资性端正如此。
本题考点:译文的准确
阅读文章,完成下面的练习:霍光,字子孟。
元平元年,昭帝崩,亡嗣。
光即承皇太后诏,迎昌邑王贺。
贺者,武帝孙。
即位,行淫乱。
光忧懑,独以问所亲故吏大司农田延年。
延年曰:“将军为国柱石,审此人不可,何不建白太后,更选贤而立之?”光曰:“今欲如是,于古尝有此否?”延年曰:“伊尹相殷,废太甲以安宗庙,后世称其忠。
将军若能行此,亦汉之伊尹也。
”光乃引延年给事中,阴与车骑将军张安世图计。
遂召丞相、御使、将军、列侯、中二千石、大夫、博士会议未央宫。
光曰:“昌邑王行昏乱,恐危社稷,如何?”群臣皆惊鄂失色,莫敢发言,但唯唯而已。
田延年前,离席,按剑曰:“先帝属将军以幼孤,寄将军以天下,以将军忠贤能安刘氏也。
今群下鼎沸,社稷将倾,且汉之传谥常为孝者,以长有天下,令宗庙血食也。
如令汉家绝祀,将军虽死,何面目见先帝于地下乎?今日之议,不得旋踵。
群臣后应者,臣请剑斩之。
”光谢曰:“九卿责光是也。
天下匈匈不安,光当受难。
”于是议者皆叩头,曰:“万姓之命在于将军,唯大将军令。
”光即与群臣俱见白太后,具陈昌邑王不可以承宗庙状。
皇太后乃车驾幸未央承明殿,诏诸禁门,毋内昌邑群臣。
王入朝太后还,乘辇欲归温室,中黄门宦者各持门扇,王入,门闭,昌邑群臣不得入。
光使尽驱出昌邑群臣,置金马门外。
车骑将军安世将羽林骑收缚二百馀人,皆送廷尉诏狱。
令故昭帝侍中中臣侍守王。
光敕左右:“谨宿卫,卒有物故自裁,令我负天下,有杀主名。
”顷之,有太后诏召王。
太后被珠襦,盛服坐武帐中,侍御数百人皆持兵,期门武士陛戟,陈列殿下。
群臣以次上殿,召昌邑王伏前听诏。
光与群臣连名奏王,皇太后诏曰:“可!”光令王起拜受诏,王曰:“闻天子有争臣七人,虽无道,不失天下。
”光曰:“皇太后诏废,安得天子!”乃即持其手解脱其玺组奉上太后扶王下殿出金马门,群臣随送。
大将军光送至昌邑邸,谢曰:“王行自绝于天,臣等驽怯,不能杀身报德,臣宁负王,不敢负社稷。
”光涕泣而去。
昌邑群臣坐亡辅道之谊,陷王于恶,光悉诛杀二百馀人。
汉书·霍光金日传(2)全文
汉书·霍光金日传(2)全文(1)鄂邑盖主:武帝的长女,封为鄂邑长公主。
因嫁给盖侯为妻,故又称盖主。
她是昭帝之姊,曾抚养昭帝成人。
(2)休沐:休假沐浴,即例假。
(3)德:感恩。
(4)内行不修:私生活不检点。
(5)近幸;亲近宠爱。
河间:郡名。
治乐成(在今河北南县东南)。
丁外人:关外姓丁者。
(6)幸:希望。
故事:旧例。
汉时旧例。
凡要公主为妻,皆可封候,但霍光以为了外人只是与长公主私通,故不许封侯。
(7)位在光右:在武帝时,桀为太仆,在九卿之列,位在霍光之上。
右:当时以右为尊。
(8)椒房中宫:指皇后。
汉时未央官中有椒房殿,皇后新居,故以其代称皇后。
重:倚:重。
(9)顾:犹反。
燕王旦自以昭帝兄,常怀怨望(1)。
及御史大夫桑弘羊建造酒榷盐铁(2),为国兴利,伐其功(3),欲为子弟得官,亦怨恨光。
于是盖主、上官桀、安及弘羊皆与燕王旦通谋,诈令人为燕王上书(4),言光出都肄郎羽林(5),道上称跸(6),太官先置(7)。
又引苏武前使匈奴(8),苟留二十年不降,还乃为典属国(9),而大将军长史敞亡(无)功为搜粟都尉(10)。
又擅调益莫(幕)府校尉(11)。
光专权自恣,疑有非常(12)。
臣旦愿归符玺(13),入宿卫,察奸臣变。
侯司(伺)光出沐日奏之。
桀欲从中下其事(14),桑弘羊当与诸大臣共执退光(15)。
书奏,帝不肯下。
(1)常怀怨望:指燕王旦因当不上皇帝而抱怨。
(2)酒榷:酒专卖。
盐铁:指官营盐铁。
(3)伐:矜持。
(4)诈令人上书事,参考本书《武五子传》之燕刺王传。
(5)都:集合之意。
肄:操练。
羽林军,皇帝之近卫军。
(3)称跸(b )传令戒严。
(7)太官:官名。
掌皇帝饮食。
先置:先准备饮食。
(8)苏武:字子卿,杜陵入。
本书有其传。
(9)典属国:官名。
掌各族事务。
(10)长史:官名。
僚属之长,汉代丞相,大司马大将军等皆有长史。
敞:杨敞,华阴人。
霍光的亲信。
本书有其传。
搜粟都尉:这里指大司农。
时杨敞为大司农,正与苏武为典属国同时(11)幕府:指大将军府。
中考语文复习《汉书霍光传》(节选)文言文详解(pdf)
初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。
夫奢则不逊,不逊必侮上。
侮上者,逆道也。
在人之右,众必害之。
霍氏秉权日久,害之者多矣。
天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言“霍氏泰盛,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至亡。
”书三上,辄报闻。
其后霍氏诛灭,而告霍氏者皆封。
人为徐生上书曰:“臣闻客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪,客谓主人,更为曲突,远徙其薪,不者将有火患。
主人嘿然不应。
俄而其家果失火,邻里共救之,幸而得息。
于是杀牛臵酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。
人谓主人曰:‘向使听客之言,不费牛酒,终亡火患。
今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?’主人乃寤而请之。
今茂陵徐福数上书言霍氏且有变,宜防绝之。
向使福说得行,则国亡裂土出爵之费,臣亡逆乱诛灭之败。
往事既已,而福独不蒙其功,唯陛下察之,贵徙薪曲突之策,使居焦发灼烂之右。
”上乃赐福帛十匹,后以为郎。
16.下列句子中加点的词解释错误的一项是(3分)A.不逊必侮.上(轻慢) B远徙.其薪(搬走)C.臣闻客有过.主人者(路过)D.在人之右.(上位,尊贵的地位)17.下列句子断句正确的一项是(3分)A. 霍氏泰盛/陛下即爱厚之/宜以时抑制无使/至亡B. 霍氏/泰盛陛下即爱厚之宜/以时抑制/无使至亡C. 霍氏/泰盛陛下即爱厚之宜/以时抑制无使/至亡D. 霍氏泰盛/陛下即爱厚之/宜以时抑制/无使至亡18.用现代汉语写出下列句子的意思。
(4分)①霍氏泰盛,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至亡。
②向使听客之言,不费牛酒,终亡火患。
19.曲突徙薪故事说明什么道理?文中上书人引用曲突徙薪的故事用意是什么?(5分)16C 3分17D 3分18①“霍氏一家权势太大,陛下如果厚爱他们,就应随时约束限制,不要让他们发展到灭亡的地步!2分②当初要是听了那位客人的劝告,就不用杀牛摆酒,终究不会有火灾。
2分19 曲突徙薪故事说明应采取他人的意见与建议,防患于未然2分;文中上书人引用曲突徙薪的故事用意是皇上应该奖励有先见之明的茂陵徐生。
汉书霍光文言文翻译
霍光,字子孟,安定临泾人也。
始以谋臣从武帝,以伐匈奴有功,封博陆侯。
武帝崩,昭帝立,光以定策安宗庙,益封万八千户,为丞相,辅政。
光子禹,以光故,封乐平侯。
光既专国政,其威权震动海内。
上官桀、桑弘羊等,皆畏其权势,莫敢有违。
光每出行,前后羽盖,仪卫甚盛,而车骑不益其数。
光每居内朝,府中备法严,不得臣下谒见。
光虽位极人臣,而性谦和,好礼让,虽在权势之地,未尝自满。
每有赏赐,皆分与之。
其下有犯法者,虽亲故,无所回避。
光既辅政,欲以德化天下,故宽其法度,省徭役,薄赋敛,以安百姓。
于是百姓乐业,户口日增,国库充实。
光又以武帝时,宫室奢侈,百姓劳苦,故大加省减,使宫室卑陋,器物粗恶,以示天下俭约。
光自奉养,亦极俭素,食不重味,衣不重彩,车马不华饰,府第不壮丽。
其所以自奉养者,欲以为天下法也。
光又尝以武帝时,边事屡兴,百姓疲弊,故休养生息,不事边事。
光自以为有功于国家,故欲以退身让贤,荐举贤良,以自赎罪。
然时人皆以光为忠臣,故光虽欲退,而朝廷不忍舍之。
光在相位二十五年,薨,谥曰敬侯。
光子禹嗣,封乐平侯。
禹子显,以显父故,封平阳侯。
显亦以显父故,封昌阳侯。
显子禹,以禹父故,封临淮侯。
禹子山,以山父故,封南乡侯。
山子崇,以崇父故,封广陵侯。
自光至崇,凡五世,皆以父任为侯。
以下为《汉书·霍光传》的文言文翻译:霍光,字子孟,安定临泾人。
起初以谋士的身份跟随汉武帝,因参与攻打匈奴有功,被封为博陆侯。
汉武帝去世后,汉昭帝即位,霍光因安定宗庙有功,增加封地一万八千户,担任丞相,辅佐朝政。
霍光之子霍禹,因霍光的原因,被封为乐平侯。
霍光一旦独揽朝政,其权势震动四海。
上官桀、桑弘羊等人,都畏惧他的权势,不敢有违抗之意。
霍光每次出行,前后都有羽盖,仪仗非常壮观,但车骑的数量并未增加。
霍光每次在内朝处理政务,府中法度森严,不得臣下觐见。
霍光虽然位居人臣之极,但性格谦和,喜好礼让,即使在权势之地,也未曾自满。
每当有赏赐,都分给手下。
汉书节选翻译文言文
【原文】昔卫青、霍去病为将,常以和柔自持,待士卒甚厚,虽贵不骄。
去病尝言:“匈奴未灭,无以家为也。
”及青、去病卒,帝悼之,赐钱二千万,谥曰“烈”。
子霍光嗣为郎,出则随车骑将军,入则侍左右,出入禁闼,几二十岁,卒成显名。
光既立,辅少主,内不自满,外宽以待人,卒以盛德辅成孝昭,赐钱百万,号曰“博陆侯”。
光子禹,亦以孝谨闻,官至奉车都尉。
【翻译】昔日,卫青、霍去病担任将军,常常以温和柔顺自持,对待士卒非常宽厚,虽然地位尊贵却不骄傲自满。
霍去病曾说过:“匈奴尚未被消灭,我无法顾及家庭。
”等到卫青、霍去病去世,汉武帝深感悲痛,赐予他们二千万钱,追赠谥号“烈”。
他们的儿子霍光继承为郎官,外出则随车骑将军,入宫则侍奉左右,出入宫闱,大约二十年的时间,最终成就了显赫的名声。
霍光辅佐幼主之后,内心不自满,对外待人宽容,最终凭借高尚的品德辅佐孝昭帝,赐予他百万钱,封号为“博陆侯”。
霍光之子霍禹,也因为孝顺谨慎而闻名,官至奉车都尉。
昔者,卫青、霍去病为将帅,常以温和柔顺自守,对待士卒极为厚待,即便地位显赫也不曾骄傲自大。
霍去病曾言:“匈奴尚未被征服,我无法顾及家庭。
”等到卫青、霍去病去世,汉武帝对他们深感哀悼,赐予他们二千万钱,追赠谥号“烈”。
他们的儿子霍光继任为郎官,外出随车骑将军,入宫则侍奉左右,出入宫廷,大约二十年的时间,最终声名显赫。
霍光辅佐幼主之后,内心不自满,对外待人宽容,最终凭借高尚的品德辅佐孝昭帝,赐予他百万钱,封号为“博陆侯”。
霍光之子霍禹,也因为孝顺谨慎而闻名,官至奉车都尉。
昔也,卫青、霍去病为将帅,常以和柔自持,待士卒甚厚,虽位高权重而不骄奢。
去病尝语:“匈奴未灭,吾无以家为也。
”及青、去病薨逝,武帝哀悼,赐予二千万钱,谥曰“烈”。
子霍光嗣为郎官,出则随车骑将军,入则侍左右,出入禁闼,凡二十载,遂成名显。
光辅少主,内不自满,外宽以待人,终以盛德辅佐孝昭帝,赐予百万钱,号曰“博陆侯”。
光子禹,亦以孝谨著称,官至奉车都尉。
霍光传原文及翻译注释 霍光传原文及翻译
霍光传原文及翻译注释霍光传原文及翻译《汉书·霍光传》【原文】霍光字子孟,票骑将军去病弟也①。
父中孺②,河东平阳人也③,以县吏给事平阳侯家④,与侍者卫少兄私通而生去病。
中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。
久之,少兄女弟子夫得幸于武帝,立为皇后,去病以皇后姊子贵幸。
既壮大,乃自知父为霍中孺,未及求问。
会为票骑将军击匈奴,道出河东,河东太守郊迎,负弩矢先驱⑤,至平阳传舍⑥,遣吏迎霍中孺。
中孺趋入拜谒,将军迎拜,因跪曰:”去病不早自知为大人遗体也⑦。
”中孺扶服叩头⑧,曰:”老臣得托命将军,此天力也。
”去病大为中孺买田宅奴婢而去。
还,复过焉,乃将光西至长安,时年十余岁,任光为郎,稍迁诸曹侍中⑨。
去病死后,光为奉车都尉光禄大夫⑩,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十余年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。
【注释】①票骑将军:官名,地位仅次于大将军。
票骑,通”骠骑”。
去病:即霍去病,西汉名将。
②中(zhònɡ)孺:即霍仲孺。
中,通”仲”。
③河东:郡名,今山西境内黄河以东之地。
平阳:县名,在今山西临汾南。
④给(jǐ)事:供职,服役。
⑤先驱:在前面领路。
⑥传(zhuàn)舍:古代供来往行人休息的处所。
⑦遗体:留下来的身体,这是说子女的身体是父母留下来的。
⑧扶服:通”匍匐”。
⑨诸曹侍中:负责掌管尚书各部门的侍中。
诸曹,即左右曹。
诸曹、侍中都是加官名。
⑩奉车都尉:官名,掌管皇帝出行时的车驾。
光禄大夫:汉武帝太初元年,郎中令改为光禄勋,郎中令属下的中大夫改为光禄大夫,掌顾问应对。
禁闼(tà):皇宫中的门,此指皇帝居住的地方。
【译文】霍光字子孟,是骠骑将军霍去病的弟弟。
他的父亲霍仲孺,河东郡平阳县人,早年曾以县吏的身份被派往平阳侯家当差,与平阳侯家的侍女卫少兄私通,生下了霍去病。
霍仲孺当差期满回家,娶妻生了霍光,于是与卫少兄断绝往来,互相不通音信。
过了很久,卫少兄的妹妹卫子夫得到了汉武帝的宠爱,立为皇后,霍去病因为是皇后姐姐的儿子也很受宠爱。
文言文翻译胡
一、指胡须、胡髭。
《左传·僖公二十四年》:“胡不归乎?”译文:胡为何不回来呢?《战国策·齐策四》:“吾闻卫君之臣胡服。
”译文:我听说卫国的君主胡服。
二、指胡人、胡族。
《史记·大宛列传》:“胡者,北方之族也。
”译文:胡人,北方民族。
《汉书·西域传》:“匈奴、胡、羌、氐、羌、鲜卑,皆西北之种。
”译文:匈奴、胡、羌、氐、羌、鲜卑,都是西北的民族。
三、指胡地、胡境。
《史记·张骞传》:“张骞使匈奴,还至胡地。
”译文:张骞出使匈奴,返回至胡地。
《汉书·地理志》:“自敦煌西至盐泽,东至玉门,南至龙堆,北至胡地,皆属西域。
”译文:从敦煌向西至盐泽,向东至玉门,向南至龙堆,向北至胡地,都属于西域。
四、指胡乱、胡说。
《史记·淮阴侯列传》:“吾闻赵高胡说,吾将斩之。
”译文:我听说赵高胡说,我要杀了他。
《汉书·霍光传》:“光胡说,何不罢乎?”译文:霍光胡说,为何不罢休呢?五、指胡琴、胡笛等乐器。
《隋书·音乐志》:“胡琴,出于胡中,传于羌笛。
”译文:胡琴,起源于胡地,流传于羌笛。
《唐书·乐志》:“胡笛,出于胡地,声哀而长。
”译文:胡笛,起源于胡地,声音哀怨而悠长。
六、指胡乱、胡涂。
《后汉书·班超传》:“超胡涂,不晓兵法。
”译文:班超胡涂,不懂兵法。
《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“吾观孔明,胡涂之极。
”译文:我看诸葛亮,真是胡涂到了极点。
综上所述,胡字在文言文中具有丰富的含义,涉及人、地、物、事等方面。
在翻译时,需根据上下文语境,选择合适的释义进行翻译。
以下是对胡字在文言文中的一些例句翻译:1.《左传·僖公二十四年》:“胡不归乎?”译文:为何不回来呢?2.《史记·大宛列传》:“胡者,北方之族也。
”译文:胡人,北方民族。
3.《史记·张骞传》:“张骞使匈奴,还至胡地。
”译文:张骞出使匈奴,返回至胡地。
霍光传
7光與左將軍桀結婚相親光長女
為桀子安妻有女年與帝相配桀因 帝姊鄂邑蓋主內安女後宮爲倢伃 數月立爲皇后父安爲票騎將軍封 桑樂侯光時休沐出桀輒入代光決 事桀父子既尊盛而德長公主
公主內行不修近幸河間丁外人桀 安欲爲外人求封幸依國家故事以 列侯尚公主者光不許又爲外人求 光祿大夫欲令得召見又不許長主 大以是怨光而桀安數爲外人求官 爵弗能得亦慙
谋害许皇后—夷族—死3000人
两年后,汉宣帝地节四年 (公元前66年),霍氏被卷 入谋害故许皇后的丑闻,同 时,宣帝也要夺回在霍家掌 握了太久的权力,霍氏被夷 族,同案死者,达三千余人。
三帝关系 武帝(六子) *衛皇后 衛太子-孫:劉病已(宣帝) 燕王旦(三子,企圖廢昭帝。自 殺 ) 廣陵王胥(四子,行失道 ) 昌邑哀王-子:(昌邑王贺) 鄂邑蓋主(長公主。內行不修。自 殺 ) *趙倢伃 弗陵(昭帝)
後桀黨與有譖光者上輒怒曰大將 軍忠臣先帝所屬以輔朕身敢有毀 者坐之自是桀等不敢復言迺謀令 長公主置酒請光伏兵格殺之因廢 帝迎立燕王為天子事發覺光盡誅 桀安弘羊外人宗族燕王蓋主皆自 殺光威震海內
解釋下加横线的詞語
1、去病不早自知爲大人遺體也 2、中孺扶服叩頭 3、任光爲郎稍遷諸曹侍中 4、察羣臣唯光任大重可屬社稷。 5、光聞之切讓王莽莽鴆殺忽
繇是與光爭權 於是蓋主、上官桀、安及弘羊皆與燕王旦通謀, 詐令人爲燕王上書言 上及皇太后親臨光喪,太中大夫任宣與侍御史 五人持節護喪事 介詞:名(省略)[主]+(介賓、副)與+ 名[次] 連詞:名+與+名(兩名不省略,無主次)
擴展閱讀(參閱古注)
第八篇《汉书·霍光传》
時,衛尉王莽子男忽侍中,揚語曰:“帝崩,忽常在左右, 安得遺詔封三子事!羣兒自相貴耳。”光聞之,切讓王莽, 莽酖殺忽。
第一段下
霍光字子孟,票騎將軍去病弟也。父中孺,河東 平陽人也,以縣吏給事平陽侯家,與侍者衛少兒 私通而生去病。中孺吏畢歸家,娶婦生光,因絕 不相聞。久之,少兒女弟子夫得幸於武帝,立為 皇后,去病以皇后姊子貴幸。既壯大,乃自知父 為霍中孺,未及求問。會為票騎將軍擊匈奴,道 出河東,河東太守郊迎,負弩矢先驅,至平陽傳 舍,遣吏迎霍中孺。
沈静详慎:沉着谨慎。 郎仆射:郎官的首领。 识(zhì):记住。 尚符玺郎:官名。掌管
符玺,符节令之属官。
译文
霍光为人沉着冷静、细致慎重,身高才七尺三寸,皮肤白 皙,疏眉朗目,须髯很美。每次从下殿门进出,停顿、前 进的时候都有固定的地方,郎仆射暗中做了标记一看,尺 寸丝毫不差,他的资质本性端正就像这样。霍光辅佐幼主 的时候,政令都由他亲自发出,天下人都仰慕他的风采。 宫殿中曾出现过怪异的现象,一夜间大臣们互相惊扰,霍 光召来符玺郎要玺,郎官不肯交给霍光。霍光想夺玺,郎 官手按着剑说:“臣子的头可以得到,国玺你不能得到!” 霍光很赞赏他的忠义。第二天,下诏提升这位郎官官阶两 级。老百姓没有不称颂霍光的。
译文:
回来时,又去河东探望,就带着霍光西行到了长 安,当时霍光年纪才十几岁,保举他为郎官,不 久又升到诸曹侍中。霍去病死后,霍光任奉车都 尉、光禄大夫,武帝出行他就照管车马,回宫就 侍奉在左右,出入宫门二十多年,小心谨慎,未 曾有什么过错,很受到武帝亲近和信任。
文言文《霍光传》详注译文及阅读题解析
八省联考:文言文《霍光传》详注(一)文言文阅读(本题共5小题,20分)阅读下面的文言文,完成下面小题。
霍光,字子孟,票骑将军(又作骠骑将军拼音:piào,qí,jiāng,jūn,汉代将军名号,品秩同大将军,为霍去病而始置。
该句为判断句。
)去病(霍去病(前140—前117),西汉名将,与卫青齐名。
六次出击匈奴,打开通往西域的通道,解除了匈奴对汉王朝的威胁。
)弟也,河东平阳人。
票骑将军击匈奴,道出(经过)河东,还(回来的时候),乃将(带着)光西(方位名词做状语)至长安,时年十余岁(省略主语),任光为郎(封建时代的官名。
是帝王侍从官,帝王出则卫护陪从,入则备顾问或差遣。
如《苏武传》:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎),稍迁(不久升任。
如《苏武传》:稍迁至栘中厩监。
)诸曹侍中(诸曹:各分科办事的官署。
侍中:汉代自列侯以下至郎中的加官,侍从皇帝左右以应杂事,出入宫廷。
)。
去病死后,光为奉车都尉光禄大夫(奉车都尉:为天子掌管乘舆的武官。
光禄大夫:属光禄勋,掌顾问应对。
),出则奉车(奉车:照管车马),入侍左右(侍奉在左右)。
(上面两句中的出和入,指的是武帝出行和武帝回宫。
前面需要补充主语)出入禁闼(禁闼:宫廷门户。
亦指宫廷、朝廷。
)二十余年小心谨慎未尝有过(错误)甚(很)见(表被动)亲信上(指武帝)年老(“年老”是“上”的形容词谓语,不带宾语,也不修饰后句,应在其后断开。
)察群臣唯光任大重可属(托付)社稷(社稷:土神和谷神。
借指国家。
)乃使黄门画者(黄门:宫中官署名,职以百物供天子,故也有画工。
“黄门画者”作“画”的主语,中间不应断开。
)画周公负成王(周武王死后,子成王立,年少,由武王弟周公旦辅政,“画周公负成王”,即以图画形式表达周公辅少主政的内容。
负成王,把成王抱在怀中。
《礼记·内则》:“三日始负子”。
郑注:“负之谓抱之。
”)朝诸侯(接受诸侯朝见)以赐光上病笃(重病),光涕泣(流泪)问曰:“如有不讳(指死的婉词。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《汉书·霍光传》原文及译文2016-08-03 zsxluck转自Emily瑤修改微信分享:《汉书·霍光传》【原文】霍光字子孟,票骑将军去病弟也①。
父中孺②,河东平阳人也③,以县吏给事平阳侯家④,与侍者卫少兄私通而生去病。
中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。
久之,少兄女弟子夫得幸于武帝,立为皇后,去病以皇后姊子贵幸。
既壮大,乃自知父为霍中孺,未及求问。
会为票骑将军击匈奴,道出河东,河东太守郊迎,负弩矢先驱⑤,至平阳传舍⑥,遣吏迎霍中孺。
中孺趋入拜谒,将军迎拜,因跪曰:"去病不早自知为大人遗体也⑦。
"中孺扶服叩头⑧,曰:"老臣得托命将军,此天力也。
"去病大为中孺买田宅奴婢而去。
还,复过焉,乃将光西至长安,时年十余岁,任光为郎,稍迁诸曹侍中⑨。
去病死后,光为奉车都尉光禄大夫⑩,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十余年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。
【注释】①票骑将军:官名,地位仅次于大将军。
票骑,通"骠骑"。
去病:即霍去病,西汉名将。
②中(zhònɡ)孺:即霍仲孺。
中,通"仲"。
③河东:郡名,今山西境内黄河以东之地。
平阳:县名,在今山西临汾南。
④给(jǐ)事:供职,服役。
⑤先驱:在前面领路。
⑥传(zhuàn)舍:古代供来往行人休息的处所。
⑦遗体:留下来的身体,这是说子女的身体是父母留下来的。
⑧扶服:通"匍匐"。
⑨诸曹侍中:负责掌管尚书各部门的侍中。
诸曹,即左右曹。
诸曹、侍中都是加官名。
⑩奉车都尉:官名,掌管皇帝出行时的车驾。
光禄大夫:汉武帝太初元年,郎中令改为光禄勋,郎中令属下的中大夫改为光禄大夫,掌顾问应对。
禁闼(tà):皇宫中的门,此指皇帝居住的地方。
【译文】霍光字子孟,是骠骑将军霍去病的弟弟。
他的父亲霍仲孺,河东郡平阳县人,早年曾以县吏的身份被派往平阳侯家当差,与平阳侯家的侍女卫少兄私通,生下了霍去病。
霍仲孺当差期满回家,娶妻生了霍光,于是与卫少兄断绝往来,互相不通音信。
过了很久,卫少兄的妹妹卫子夫得到了汉武帝的宠爱,立为皇后,霍去病因为是皇后姐姐的儿子也很受宠爱。
霍去病长大以后,才知道自己的生父是霍仲孺,只是还没来得及寻访探问。
正巧被任命为骠骑将军出击匈奴,路过河东郡,河东郡太守到郊界上去迎接,亲自替霍去病背着弓和箭,在前面引路,到了平阳县客舍,霍去病便派遣差吏去接霍仲孺。
霍仲孺小跑着进去拜见,霍去病赶紧迎上去回拜,跪下说:"去病早先不知道自己是大人的亲骨肉。
"霍仲孺伏在地上叩头,说:"我这个老头子能把下半生托付给将军,这是老天爷的力量啊。
"霍去病为父亲购买了许多田地、房宅和奴婢,然后离去。
霍去病出征匈奴回来,又路过平阳,就带着霍光西行到了长安,这时霍光十几岁,霍光先是被任为郎官,以后不久便升为诸曹、侍中。
霍去病去世后,霍光官至奉车都尉、光禄大夫,武帝出行侍奉车驾,回宫就侍奉在身边。
出入宫廷二十余年,一直小心谨慎,从未有什么过失,很得皇帝信任。
【原文】征和二年①,卫太子为江充所败②,而燕王旦、广陵王胥皆多过失③。
是时上年老,宠姬钩弋赵倢伃有男④,上心欲以为嗣,命大臣辅之。
察群臣唯光任大重,可属社稷⑤。
上乃使黄门画者画周公负成王朝诸侯以赐光⑥。
后元二年春⑦,上游五柞宫⑧,病笃,光涕泣问曰:"如有不讳⑨,谁当嗣者?"上曰:"君未谕前画意邪?立少子,君行周公之事。
"光顿首让曰:"臣不如金日殚⑩。
"日殚亦曰:"臣外国人,不如光。
"上以光为大司马大将军,日殚为车骑将军,及太仆上官桀为左将军,搜粟都尉桑弘羊为御史大夫,皆拜卧内床下,受遗诏辅少主。
明日,武帝崩,太子袭尊号,是为孝昭皇帝。
帝年八岁,政事壹决于光。
【注释】①征和二年:公元前91年。
②卫太子为江充所败:此指武帝征和二年的巫蛊事件。
卫太子,名据,卫皇后所生。
江充与卫太子有仇,遂诬告卫太子用邪术巫蛊(巫用诅咒之术为蛊来害人)使武帝致病。
卫太子遂发兵讨伐江充,兵败被迫自杀。
③燕王旦:武帝第三子。
广陵王胥:武帝第四子。
④钩弋赵倢伃(jiéyú):昭帝的母亲。
钩弋,宫名。
健伃,通"婕妤",女官名,位同上卿,爵比列侯。
⑤属(zhǔ):托付,委托。
⑥黄门:官署名,有黄门侍郎等官,专门在宫内服务,侍奉皇帝。
⑦后元二年:公元前87年。
⑧五柞(zuò)宫:汉时的行宫,在今陕西周至东南。
⑨不讳:死的婉词。
⑩金日殚:西汉大将。
本为匈奴休屠王的太子,休屠王不降被杀,金日殚母子沦落汉宫养马,后被武帝重用,赐姓金。
大司马:是冠于将军之上的加衔,有了这个加衔,就可以辅佐朝政。
左将军:官名,位次上卿,主征伐。
御史大夫:官名,主管监察、执法,兼管重要文书图籍。
【译文】征和二年,卫太子受到江充的诬陷,发兵攻讨,兵败被迫自杀,而燕王刘旦、广陵王刘胥两人都有很多过失。
当时武帝已经年老了,宠姬钩弋夫人赵健伃生有一个儿子,武帝想立这个幼子为皇位继承人,让一位大臣辅佐他。
细察众大臣中只有霍光能担当重任,可以把国家托付给他。
于是武帝便命令宫廷画工画了一幅周公背着成王受诸侯朝见的画赐给霍光。
后元二年春天,武帝到五柞宫游玩,病情加重,霍光流着泪问道:"陛下如有不幸,谁应当是皇位继承人呢?"武帝说:"你没明白先前我赐你那幅画的意思吗?立我的小儿子,先生你像周公那样辅佐幼主。
"霍光叩头辞让说:"我不如金日殚合适。
"金日殚也说:"我是外国人,没有霍光合适。
"于是,武帝任命霍光为大司马大将军,金日殚为车骑将军,太仆上官桀为左将军,搜粟都尉桑弘羊为御史大夫,他们都在武帝卧室床前下拜受封,接受遗诏辅佐少主。
第二天,汉武帝去世,太子刘弗陵承袭皇帝尊号,他就是孝昭皇帝。
昭帝年仅八岁,国家大事统统都由霍光代为决断。
【原文】先是,后元年①,侍中仆射莽何罗与弟重合侯通谋为逆②,时光与金日殚、上官桀等共诛之,功未录③。
武帝病,封玺书曰④:"帝崩发书以从事。
"遗诏封金日为秺侯⑤,上官桀为安阳侯,光为博陆侯,皆以前捕反者功封。
时卫尉王莽子男忽侍中⑥,扬语曰:"帝崩,忽常在左右,安得遗诏封三子事!群儿自相贵耳。
"光闻之,切让王莽⑦,莽鸩杀忽⑧。
【注释】①后元年:即后元元年,公元前88年。
②侍中仆射(yè):官名,侍中的首领。
莽何罗:本姓马,东汉明帝马皇后乃其后人,不愿姓马,改其姓莽。
重合:县名,故城在今山东乐陵东,马通封在这里。
③录:登记,此指论功行赏。
④玺书:皇帝的诏书。
⑤秺(dù):县名,故城在今山东成武西北。
⑥卫尉:官名,掌管宫门警卫。
王莽:字稚叔,天水人,与西汉末年的王莽不是一个人。
⑦切让:狠狠地责备。
⑧鸩(zhèn):用鸩鸟的羽毛泡成的毒酒。
【译文】当初,后元元年,侍中仆射莽何罗与他的弟弟重合侯马通相谋反叛,霍光、金日殚、上官桀等人共同诛杀了他们,没有论功行赏。
汉武帝病重时,写下诏书封好说:"我死后打开诏书,按照上面的指示行事。
"这封遗诏封金日殚秺侯,上官桀为安阳侯,霍光为博陆侯,都是因以前捕杀反叛者有功加封的。
当时卫尉王莽的儿子王忽随侍在宫中,他扬言说:"皇帝临终前后,我常在旁边,哪里有遗诏封这三个人的事情啊!不过是这三个人互相抬高罢了。
"霍光听到这话后,狠狠地责备王莽,王莽用毒酒杀死了儿子王忽。
【原文】光为人沉静详审,长财七尺三寸①,白皙,疏眉目②,美须髯③。
每出入下殿门,止进有常处,郎仆射窃识视之④,不失尺寸,其资性端正如此。
初辅幼主,政自己出,天下想闻其风采。
殿中尝有怪,一夜群臣相惊,光召尚符玺郎⑤,郎不肯授光。
光欲夺之,郎按剑曰:"臣头可得,玺不可得也!"光甚谊之⑥。
明日,诏增此郎秩二等。
众庶莫不多光⑦。
【注释】①财:通"才"。
七尺三寸:汉制,约合今1.68米。
②疏:疏朗。
③须:嘴下边的胡子。
髯(rán):两颊上的胡子。
④识(zhì):标记。
⑤尚符玺郎:官名,掌管皇帝的印玺符节。
⑥谊:通"义",意动用法。
⑦多:称赞。
【译文】霍光为人沉着、稳重,处事审慎、周密,身高才七尺三寸,皮肤白皙,眉清目秀,胡须很美。
他每次出入宫门,上下殿阶,停走都有固定的位置,郎仆射暗中记下仔细察看,发现每次都不差分寸,他的禀性就是这样严谨,一丝不苟。
霍光开始辅佐昭帝时,政令都由他亲自颁布,天下臣民都想了解他的风度神采。
有一次,宫中闹起了鬼怪,一夜之间,大臣们都惊恐不安,霍光召见尚符玺郎,要收回玉玺,尚符玺郎不肯交给霍光。
霍光便要夺取玉玺,尚符玺郎手按着剑说:"可以杀我的头,玉玺你绝对得不到!"霍光认为他的行为很大义。
第二天,下令把这个郎官的俸禄提升了两级。
老百姓听说后,莫不夸赞霍光。
【原文】光与左将军桀结婚相亲①,光长女为桀子安妻。
有女年与帝相配,桀因帝姊鄂邑盖主内安女后宫为倢伃②,数月立为皇后。
父安为票骑将军,封桑乐侯。
光时休沐出③,桀辄入代光决事。
桀父子既尊盛,而德长公主④。
公主内行不修⑤,近幸河间丁外人。
桀、安欲为外人求封,幸依国家故事以列侯尚公主者⑥,光不许。
又为外人求光禄大夫,欲令得召见,又不许。
长主大以是怨光。
而桀、安数为外人求官爵弗能得,亦惭。
自先帝时,桀已为九卿,位在光右⑦。
及父子并为将军,有椒房中宫之重⑧,皇后亲安女,光乃其外祖,而顾专制朝事⑨,繇是与光争权⑩。
【注释】①结婚:结为儿女亲家。
古时妇之父母与夫之父母相称为婚姻。
②内(nà):送进去,后来写作"纳"。
③休沐:指休假。
汉制:中朝官(大司马、左右前后将军、侍中、左右曹、诸吏、散骑、中常侍)每五天可回私宅休沐一次。
④德:用作动词,感恩。
⑤内行不修:私生活不检点。
⑥幸:希望。
故事:旧例。
⑦右:上,当时以右为尊。
③椒(jiāo)房:皇后所居之处。
中宫:皇后的宫室,这里都代指皇后。
⑨顾:反而。
⑩繇(yóu):通"由"。
【译文】霍光与左将军上官桀结为儿女亲家,关系亲密,霍光的长女做了上官桀儿子上官安的妻子。
生有一个女儿,年龄与昭帝相当,上官桀通过昭帝姐姐鄂邑盖主的关系,把孙女送入后宫做了倢伃,过了几个月就立为了皇后。
上官安因此做了骠骑将军,并被封为桑乐侯。
每当霍光出宫休假时,上官桀就入宫代替霍光处理朝政。
上官桀父子既已得到显贵的地位,因此很感激盖主的恩德。