文言文翻译教案复习过程

合集下载

文言文翻译复习教案

文言文翻译复习教案

文言文翻译复习教案教学目标:1、了解文言文翻译的要求,掌握几种实用的技巧——留、删、换、调、补、贯2、运用方法翻译课外文言文语段3、让学生逐步体验竞争,以此激发学生学习文言文的热情教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用教学难点:学生体验竞争,激发学生对文言文的热情教学过程:一、教学导入同学们,大家知道,文言文是我国文学艺术中的一颗璀璨的明珠那里有岳阳楼的壮美,有小石潭的幽静,有桃花源的迷人,有范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负,更有杜甫“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的理想,更有愚公“子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平”的执着几乎每一课都会给我们带来无穷的享受,今天让我们再一次走进文言文,为中考做准备让我们一起来探讨文言文翻译的要求和技巧。

二、热身运动1、朗读《东施效颦》原文西施病心而颦其里其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走彼知颦美,而不知颦之所以美。

——《庄子·天运》2、四人小组讨论《东施效颦》的大意我们这节课打算用男女生竞赛的形式,看看谁表现最好,最后夺魁。

3、让我们来看下面这一段译文,请大家指出其翻译上的不足之处。

译文:西施得了心病总在家里皱眉头,家里的丑女看见西施皱眉觉得很美,回家也捂着心皱眉,有个富人想见见她,但西施坚持不出门贫穷的人见到了她,却带着妻子离开她她知道皱眉头的美丽,却不懂皱眉头为什么美丽。

4、错误主要在两个方面:1)关键词不落实2)省略成分补充错误3)代词指代不准确4)望文生义太死板这些都是我们翻译文言文的大忌:想当然,甚至靠想象;译出之后,句子却是不通的,那么,文言文的翻译有没有一个比较明确的标准呢?下面让我们来小试牛刀,一起去寻找答案。

三、小试牛刀(明确标准、方法指导):“二标准”:字字落实,文从句顺字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

【K12学习】文言文翻译的复习教案_1

【K12学习】文言文翻译的复习教案_1

文言文翻译的复习教案教学目标:1、了解文言文翻译常见误区2、学习文言文翻译要求和翻译方法。

学习重点:1、2教学时数:2教学过程:一、导入能理解并翻译浅易的文言文中的句子,这是文言文学习的一项基本要求,也是我们必须掌握的一个知识点。

尽管我们平时很重视文言文翻译的训练,但同学们翻译的实际情况却不尽如人意,与“信、达、雅”的标准相对照尚有很大差距。

从句意理解上看,或者整个句子理解错误,或者个别词语认识有误,都不同程度地影响整篇旨意的准确把握。

从翻译方法上看,许多学生不能坚持以直译为主、意译为辅的原则,致使译文只反映原文大意却破坏了原文的语言风格。

文言文翻译如何实现“信、达、雅”的目标?除了一些常用的基本方法之外,还有哪些行之有效的方法?是我们这节学习的主要内容。

二、考点阐释理解并翻译文中的句子。

首先,注意以下几点:①在全文中理解句子。

要整体把握全文,注意作者的基本观点和情感倾向,做到字不离词,词不离句,句不离篇。

②充分利用文言文中的排比句、对偶句、并列结构来理解句意。

③对复杂的不好理解的句子,最好做点句子成分分析,先抓主干,再理枝叶;或抓住关联词语,分析句与句之间的关系。

④调动已有的教材知识,进行比较推断,帮助理解。

★文言文翻译要求:信、达、雅1.“信”是指译文的准确无误。

就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地用现代汉语把原文翻译出来。

即译文不歪曲、不遗漏、不增译。

2“达”是指译文的通顺畅达。

就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句畅,没有语病。

3“雅”是指译文的优美自然。

就是要使译文生动、优美★文言文翻译的原则:在文言文翻译中,必须遵循“字字有着落,直、意译相结合,以直译为主”的原则。

在具体翻译时,对文言文句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。

要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。

如果直译后语意不畅达,还应该用意译作为辅助方法,使句意尽量达到畅达、完美。

高三文言文翻译复习教学设计教案

高三文言文翻译复习教学设计教案

高三文言文翻译复习教学设计教案【教学目标】一、知识与技能1、掌握文言文翻译的原则和方法。

2、运用方法准确翻译课外文言文语段。

二、过程与方法课内例题与高考题相结合,掌握六种翻译方法。

三、情感态度与价值观体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。

【教学重难点】重点:文言文翻译做到“信”“达”“雅”。

难点:要求学生按照“对”“留”“换”“调”“补”“删”的方法科学翻译文言文。

【教学过程】一、导入华夏文明,源远流长;中华典籍,更是浩如烟海。

传承优秀的文化典籍,需要我们拥有扎实的文言文基础,所以,今天我们一起来学习文言文的翻译。

课件展示教学目标:1、掌握文言文翻译的原则和方法;2、运用方法准确翻译课外文言文语段。

二、文言文翻译的原则1.“信”:真实、准确。

译文不歪曲、不遗漏、不增译。

例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

译:六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。

2. “达”:就是译文通顺流畅,符合现代汉语语法规则和习惯,无语病。

例:以勇气闻于诸侯。

凭借勇气闻名在诸侯国。

译:凭着勇气在诸侯中间闻名。

3. “雅”:就是译文语句规范、得体、生动、优美。

例:曹公,豺虎也。

曹操是豺狼猛虎。

译:曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。

明确:“信”、“达”是文言文翻译的基础要求,“雅”是较高的要求。

三、文言文翻译的方法(留、删、换、调、补、变)例1:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。

译文:永和九年,是癸丑年。

阴历三月初,(名士们)在会稽郡山阴县的兰亭聚会。

“留”:人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓;度量衡单位、数量词、器物名称;古今意义相同的词。

课堂训练:诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。

(2018年全国一卷《鲁芝传》)参考译文:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。

例2:夫晋,何厌之有?译文:晋国,有什么满足的呢?“删”:删除没有实在意义也无须译出的文言词语。

高考文言文翻译复习教案

高考文言文翻译复习教案

高考文言文翻译复习教案一、教学目标:1. 理解并掌握文言文的基本语法和句式结构;2. 提高文言文阅读理解能力,能够准确翻译文言文句子;3. 培养学生的文言文翻译技巧,提高翻译准确性和流畅性。

二、教学内容:1. 文言文的基本语法和句式结构;2. 文言文阅读理解能力的培养;3. 文言文翻译技巧的讲解和练习。

三、教学方法:1. 采用讲解法,讲解文言文的基本语法和句式结构;2. 采用案例分析法,分析文言文阅读理解题目,引导学生思考和解答;3. 采用练习法,让学生通过翻译练习来巩固所学知识和技巧。

四、教学步骤:1. 导入:介绍文言文翻译的重要性和难度,激发学生的学习兴趣;2. 讲解:讲解文言文的基本语法和句式结构,让学生掌握文言文的基本知识;3. 案例分析:分析文言文阅读理解题目,引导学生思考和解答,培养学生的阅读理解能力;4. 翻译练习:让学生进行翻译练习,巩固所学知识和技巧;5. 总结:总结课堂内容,强调重点和难点,鼓励学生课后复习和练习。

五、教学评价:1. 课后作业:布置课后翻译练习,检查学生的翻译能力和掌握程度;2. 课堂讨论:鼓励学生在课堂上积极发言,评价学生的参与度和理解程度;3. 期中期末考试:设置文言文翻译题目,评估学生的翻译水平和进步情况。

教学资源:1. 文言文阅读材料;2. 文言文翻译练习题;3. 教学PPT或教案手册。

教学时间安排:1. 章节一:文言文基本语法和句式结构讲解(2课时);2. 章节二:文言文阅读理解能力培养(2课时);3. 章节三:文言文翻译技巧讲解(2课时);4. 章节四:翻译练习和解答(2课时);5. 章节五:总结和复习(1课时)。

六、教学内容:1. 文言文翻译常见问题分析;2. 针对高考文言文翻译题型的专项训练;3. 提高文言文翻译准确性的策略。

七、教学方法:1. 采用对比分析法,分析学生在翻译过程中常见的问题;2. 采用模拟测试法,进行高考文言文翻译题型的专项训练;3. 采用讨论法,让学生分享提高翻译准确性的策略。

文言文翻译的复习教案

文言文翻译的复习教案

文言文翻译的复习教案一、教学目标本教案旨在通过复习文言文翻译来使学生掌握以下知识点:1.掌握文言文基本翻译方法;2.熟悉文言文常用词汇;3.提高翻译技巧和策略;4.加深对文言文的文学鉴赏能力。

二、教学内容1.审题。

先审题,了解翻译内容和目的。

2.拆句。

将文言文句子拆成一个个小单元,便于词汇分析。

3.分析句子结构。

了解句子的基本结构(主谓宾,定状补等),确定核心词汇。

4.翻译词汇。

根据上下文,选取最适合的翻译词汇,注意文言文的多义和复杂词义。

5.整合句子。

将单个词汇翻译整合成句子,注意语法和连贯性。

6.校对检查。

仔细检查翻译结果是否符合意思,注意语言表达是否准确简练。

三、教学重点•熟悉文言文常用词汇;•提高翻译技巧和策略;•加深对文言文的文学鉴赏能力。

四、教学难点•掌握文言文基本翻译方法;•根据上下文选取合适的翻译词汇。

本教案采用如下教学方法:1.讲解法。

通过课堂讲解文言文翻译方法和技巧加深学生对文言文的理解。

2.联想法。

通过类比、比喻等方式帮助学生加深对文言文单词和句子结构的理解。

3.练习法。

通过大量翻译练习帮助学生掌握文言文翻译技巧和策略。

4.分析法。

通过分析优秀文言文翻译文章,帮助学生加深对文言文的文学鉴赏和理解。

六、教学资源本教案所需的教学资源如下:1.文言文课本2.相关翻译图书3.优秀文言文翻译文章七、教学过程1.课前热身。

教师可以通过听力、阅读等方式帮助学生热身,激发学生学习文言文翻译的兴趣和积极性。

2.基础讲解。

讲解文言文翻译的基本方法、技巧和策略,让学生对文言文的翻译有初步的了解。

3.练习训练。

通过大量的文言文翻译练习,让学生掌握翻译技巧和策略,提高文言文翻译水平。

4.优秀案例分析。

通过分析优秀文言文翻译文章,帮助学生加深对文学作品的认识和鉴赏能力。

5.课后作业。

布置文言文翻译作业,让学生进一步巩固所学知识,提高文言文翻译水平。

教学评估包括以下几个方面:1.课堂表现。

通过学生课堂表现的方式来评估学生的学习情况,包括参与度、翻译水平等。

高考文言文翻译复习教案

高考文言文翻译复习教案

一、教案目标1. 掌握文言文的基本句式和特殊句式。

2. 学会使用“六字诀”进行文言文翻译。

3. 提高学生准确翻译文言文的能力。

二、教学重点与难点1. 教学重点:文言文基本句式和特殊句式的识别,以及“六字诀”的运用。

2. 教学难点:特殊句式的翻译,以及一词多义的准确运用。

三、教学过程1. 导入:回顾已学过的文言文知识,引导学生复习基本句式和特殊句式。

2. 讲解:讲解“六字诀”的具体运用,并通过例句进行演示。

3. 练习:让学生翻译一些典型的文言文句子,巩固所学知识。

四、教学方法1. 采用讲解法,详细讲解文言文句式和翻译技巧。

2. 运用举例法,通过典型例句让学生理解并掌握翻译方法。

3. 采用练习法,让学生在实际翻译中提高翻译能力。

五、教学内容1. 文言文基本句式:主谓宾、定状补、判断句、被动句等。

2. 文言文特殊句式:倒装句、省略句、疑问句、否定句等。

3. “六字诀”翻译法:直译、意译、替换、增删、调整、标注。

六、教学步骤1. 步骤一:回顾上节课的内容,检查学生对文言文基本句式和特殊句式的掌握情况。

2. 步骤二:讲解“六字诀”的第一个字“留”,即保留原文中的专有名词、地名等。

3. 步骤三:讲解“六字诀”的第二个字“补”,即补充省略的成分。

4. 步骤四:讲解“六字诀”的第三个字“删”,即删除不译的词语。

5. 步骤五:讲解“六字诀”的第四个字“换”,即替换古今异义词。

6. 步骤六:讲解“六字诀”的第五个字“调”,即调整句子结构。

7. 步骤七:讲解“六字诀”的第六个字“标”,即标注特殊句式。

七、课堂练习1. 练习一:让学生翻译一些含有基本句式的文言文句子。

2. 练习二:让学生翻译一些含有特殊句式的文言文句子。

3. 练习三:让学生运用“六字诀”翻译一些复杂的文言文句子。

八、课后作业1. 作业一:复习本节课学到的内容,整理笔记。

2. 作业二:翻译一篇短篇文言文,运用所学的“六字诀”。

九、教学评价1. 评价一:课堂练习的完成情况,检查学生对文言文句式和翻译技巧的掌握。

江苏省响水中学高三语文 文言文“翻译”复习教案 理

江苏省响水中学高三语文 文言文“翻译”复习教案 理

文言文翻译复习教案教学目标:1.掌握文言文翻译的原则、技巧。

2.通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。

教学重点:文言文翻译的基本方法教学课时:一课时教学过程:一、典题回顾将2012年江苏卷《伯父墓表》中画线的句子翻译成现代汉语。

(10分)⑴知公之贤,屈意礼之,以郡委公。

(3分)⑵君以一县令能此,贤于言事官远矣!(3分)⑶尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉可也。

(4分)(1)(王蒙正)了解苏涣的贤能,降低身份以礼相待,把郡里的事务托付给他。

(2)你作为一个县令能够这样,比言事的官员好多了!(3)你们才能赶不上别人,姑且学习我少犯错误就可以了。

二、重点讲析要想较好地掌握着一个知识点,那么我们首先要弄明白翻译题有什么要求,也就是我们所说的文言文翻译的基本原则。

借用清代著名翻译家严复的话来说那就是三个字:信、达、雅。

信:真实,准确。

实词虚词做到字字落实。

达:通顺,流畅。

合乎现代语法规范及语言习惯。

雅:语言优美。

对一些句子要译出原文的风格。

三、设疑讨论,归纳翻译方法1、讨论:下面句中的黑体字如何翻译,用了什么方法?①此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②屈原者,名平,楚之同姓也。

为楚怀王左徒。

(《屈原列传》)③李氏子蟠,年十七,好古文。

(《师说》)④对曰:“将以衅钟。

”⑤于是废先王之道,焚百家之言。

(《过秦论》)师生归纳方法:留①人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。

②度量衡单位、数量词、器物名称。

③古今意义相同的词。

2、讨论:下面句中的黑体字如何翻译,用了什么方法?①夫战,勇气也。

(《曹刿论战》)②生乎吾前,其闻道也固先乎吾。

(《师说》)③魏王怒公子之盗其兵符(《信陵君窃符救赵》)④辍耕之垄上,怅恨久之。

(《陈涉世家》)⑤所以遣将守关者,备他盗之出入与异常也。

师生归纳方法:删删除没有实在意义、也无须译出的文言词。

对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。

情况:①句首发语词。

二轮复习文言文翻译公开课优秀教案

二轮复习文言文翻译公开课优秀教案

文言文句子翻译一|、导入:高考对古诗文能力的要求为理解B,其中包括要理解并翻译文中的句子.理解并翻译文言文中的句子”,是语文高考大纲的一个重要考点,因此也是得分率低的考点之一。

就是指准确把握词句在文段之中的正确意义并且用规范的现代汉语重新表达。

复习回顾:以前我们讲过,文言文翻译要注意几个原则:信、达、雅,1.“信”,就是要准确地译出原文的内容2.“达”,就是要求译文要通顺流畅;3.“雅”,则要求译文规范、得体、生动、优美。

(不作要求)经过上一轮的复习,我们的同学基本上掌握了文言文翻译的一些方法,但是在最近的练习和考试当中还是发现不少问题,下面我们就大家出现的这些问题来做讨论。

(二)反例警示:1、四体妍蚩,本无关于妙处。

(2011四校联考)学生作业:人身体的美丑,本来就没有什么奇妙的地方。

参考答案:四肢画得美丑,本来就与画像的奇妙与否没有关联。

(四体妍蚩:四肢画得美丑,关:关联于妙处:介宾短语后置。

)失分主要原因:没有关注特殊句式,忽视字词的落实2、已谒见,陈天下所以成败事,帝悦,欲授以官。

(2月月考)学生答案:李泌已经拜见皇帝,陈列天下间的成败之事,皇帝很高兴,想授予他官职。

参考答案:李泌拜见肃宗后,陈述了天下大事成功或失败的原因,皇帝很高兴,想要授予他官职。

(得分点:谒见:拜见陈:陈述所以:……..的原因)失分主要原因:不熟悉固定结构的用法,没有准确翻译关键字词3、而峤得还都,乃具奏敦之逆谋,请先为之备。

(2011佛山质量检测)学生答案:然而温峤知道后返回京都,于是启奏王敦的反叛之心,请皇上事先做好应对的准备。

参考答案:于是温峤得以回到京都,(他)就把王敦的阴谋全部(或详细)奏报朝廷,请求朝廷事先为此作好准备。

(“得”,得以,能够;“具”,齐备、全部、详细。

每字1分,大意1分)失分主要原因:忽略关键词,没有做到字字落实,且表意不通,表达不畅。

4、嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳,青阳降居江水:其二曰昌意,降居若水。

高考文言文翻译专题复习教案

高考文言文翻译专题复习教案

高考文言文翻译专题复习教案(上)教学目标1.以翻译为切入口,落实文言文复习。

2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。

教学重点1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。

2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。

.以翻译为切入口,落实五册文言文复习。

教学过程:教学课时:五课时教师主导活动学生主体活动第一课时教学目标:1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法教学重难点:1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足一、课前一练,翻译下面一段文字。

虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。

是故学然后知不足,教然后知困。

知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。

故曰:教学相长也。

《礼记》翻译:即使有精美的食物,不品尝也不会知道它的滋味;即使有最好的道理,不学也不知道它好在哪里。

因此说,认真学习之后,才知道自己知识的不足;教别人的时候,才知道自己知识上还存在迷惑不解之处。

知道了自己知识的不足,然后才能反过来要求自己努力学习;在教学时发现了自己有迷惑不解的地方,然后才能进一步加强学识修养。

因此说:敎和学是互相促进的啊。

二、了解有关文言文翻译的常识1、标准简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。

高考中的翻译一般只涉及信和达。

2、原则——直译为主,意译为辅。

“直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。

“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。

一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。

高考文言文翻译也主要考“直译”。

3、直译的方法——“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。

①对――对译。

把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。

[例]天下事有难易乎?(《为学》)――天下的事情有困难和容易(之分)吗?②换――替换。

文言文翻译专题复习教案

文言文翻译专题复习教案

文言文翻译专题复习教案一、教学目标:1. 知识与技能:使学生掌握文言文翻译的基本技巧和方法,提高文言文阅读理解能力。

2. 过程与方法:通过小组合作、讨论交流的方式,培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 情感态度与价值观:激发学生学习文言文的兴趣,感受文言文的语言魅力,传承中华优秀传统文化。

二、教学重难点:1. 教学重点:文言文翻译的基本技巧和方法。

2. 教学难点:如何准确理解文言文词语的含义和用法,以及如何在实际翻译中运用所学技巧。

三、教学过程:1. 课堂导入:回顾上节课所学的文言文翻译技巧,引导学生进入本节课的学习。

2. 知识讲解:讲解文言文翻译的基本技巧和方法,如留、删、换、调、补等,并通过具体例句进行演示。

3. 课堂练习:布置一组文言文翻译练习题,要求学生在课堂上完成。

4. 小组讨论:学生分组讨论练习题,共同探讨翻译方法和技巧,教师巡回指导。

5. 答案解析:学生展示各自的翻译成果,教师进行点评和讲解,指出其中的优点和不足。

6. 课堂小结:总结本节课所学的文言文翻译技巧,强调重点和难点。

四、课后作业:1. 完成课后练习题,巩固所学翻译技巧。

2. 选取一篇自己喜欢的文言文进行翻译练习,体会翻译的乐趣。

五、教学评价:1. 学生翻译练习的正确率。

2. 学生对文言文翻译技巧的掌握程度。

3. 学生在课堂上的参与度和合作精神。

4. 学生对中华优秀传统文化的认同感和传承意识。

六、教学策略:1. 案例分析:通过分析典型的文言文翻译案例,使学生了解并掌握翻译技巧。

2. 互动教学:鼓励学生提问、发表观点,提高课堂参与度。

3. 分层教学:针对不同学生的学习水平,给予个性化的指导和帮助。

4. 文化渗透:在翻译教学中,穿插介绍文言文背后的文化知识,增强学生对中华优秀传统文化的认同感。

七、教学准备:1. 教学PPT:制作含有文言文翻译技巧和方法的PPT,方便学生直观地了解所学内容。

2. 教学案例:准备一批典型的文言文翻译案例,用于课堂分析和讨论。

文言文翻译二轮复习教案

文言文翻译二轮复习教案

《文言文翻译复习》教案教学目标1.第二轮文言文复习以翻译为切入口。

2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。

教学重点难点1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。

2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。

.以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。

课时安排:5课时第一课时一、导语:文言文阅读是高考的必考内容,且分值不小。

同时它对同学们来说又是一个难点,在这方面失分较多,究其原因,关键还是翻译不过关。

今天我们就来探讨一下怎样才能准确流畅地翻译文言句子。

二、教学过程1、题目举例翻译下面文言句子。

(请两位同学上黑板翻译,其它同学在练习本上翻译)虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

选自《庖丁解牛》2、学生译文例举例一即使这样,每到那复杂的地方,我看到它难办,就十分惊恐地进行戒备,视觉停止了,行动延迟了。

例二即使这样,每每到了族那个地方,我看到很难办,很担心的样子引起警觉,眼睛停下来,行为迟缓。

例三虽然这样,每到了那筋骨错杂的地方,我看到很难办,就十分警觉,视觉停下来了,行为迟钝。

(学生自行打分,满分5分)3、考查意图❶考查“虽然”“至于”“怵然”“行为”等几个双音节词,它们或涉及本义,或涉及一词多义,或涉及古今异义等。

❷考查重点实词,如“族”“为”等,不难看出,这里的“为”字十分麻烦;❸考查特殊句式4、翻译分析①虽然:虽然这样\即使这样课内知识迁移:《逍遥游》虽然,犹有未树也。

②至于:到,到达\表另提一事课内知识迁移:《游褒禅山记》至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。

至于:到,到达《醉翁亭记》至于负者歌于途,行者休于树。

至于:表另提一事。

③族:类\灭族\聚结课内知识迁移:《师说》士大夫之族。

族:类《阿房宫赋》族秦者,秦也,非天下也。

课外引申:云气不待族而雨。

族:聚结④为wéi,做\当做\被;Wèi,替\对\表目的,为了\因为⑤视为止,行为迟。

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案

1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

2. 培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法三、教学重点与难点1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生的学习兴趣。

2. 讲解:讲解文言文翻译的基本原则和方法。

3. 实践:提供一些文言文片段,让学生进行翻译练习。

4. 讨论:引导学生总结翻译实践中遇到的问题及解决方法。

5. 总结:对本节课的内容进行总结,强调重点。

五、课后作业1. 复习本节课所学内容,整理笔记。

2. 翻译一篇文言文短文,下周课堂交流。

3. 思考文言文翻译的难点,准备下次课的讨论。

1. 采用案例分析法,以具体文言文片段为例,讲解翻译原则和方法。

2. 运用互动式教学法,鼓励学生积极参与讨论,提高课堂氛围。

3. 采用任务驱动法,布置翻译练习,巩固所学知识。

4. 利用多媒体辅助教学,展示文言文原文和译文,增强视觉效果。

七、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的发言和讨论情况,评估学生的积极参与程度。

2. 翻译练习:评估学生完成的翻译练习的质量,检查学生对翻译方法的掌握程度。

3. 课后作业:检查学生的课后作业,评估学生的复习和应用能力。

4. 学生互评:组织学生互相评价翻译作品,促进学生之间的交流和学习。

八、教学资源1. 文言文翻译案例库:收集和整理各类文言文翻译案例,用于教学示例和练习。

2. 文言文阅读材料:选取适合学生翻译练习的文言文片段,提供给学生进行实践。

3. 翻译技巧参考书籍:为学生提供相关的翻译技巧参考书籍,便于学生课后自主学习。

4. 在线翻译工具:为学生提供在线翻译工具,辅助学生进行文言文翻译。

九、教学进度安排1. 节课:介绍文言文翻译的基本原则和方法。

2. 节课:讲解文言文翻译的方法和实践中的常见问题及解决方法。

高考语文 文言文专题复习之翻译教案-人教版高三全册语文教案

高考语文 文言文专题复习之翻译教案-人教版高三全册语文教案

文言文专题复习之翻译教案【复习目标】1、了解文言文翻译应遵循的原则和标准2、掌握文言文翻译的技巧方法并在练习中不断加以巩固【教学课时】一课时【知识链接】文言文翻译的原则和标准1、基本原则:文言文翻译应以直译为主,意译为辅。

直译:将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词语造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。

意译:指的是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实。

文言文中使用了比喻、借代、引用等修辞手法的句子,应该使用意译才能使意思明确。

2、文言文翻译的基本标准是“信”、“达”、“雅”。

“信”,就是要准确地译出原文的内容;“达”,就是要求译文要通顺流畅;“雅”,则要求译文尽量形象、生动些,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。

【教学过程】一、课堂导入高考语文试卷文言文阅读部分共19分,其中“翻译题”就占10分。

江苏《高考说明》对文言翻译作出的特殊说明是:文言句子翻译是最难的,要注意把握整句的意思,联系上下文,做到句不离篇,还要注意实词、虚词的翻译,语气的表达以及文言文特殊句式和用法。

二、议一议说一说(方法总结)根据学案上所给的句子,请同学们归纳出翻译的几种技巧方法。

1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。

(《醉翁亭记》)译文:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。

2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。

3、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。

(《赤壁赋》)译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。

总结:对于古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等可以保留,不用翻译。

——“留”4、久之,能以足音辨人。

(《项脊轩志》)译文:时间长了,能根据人们外面的脚步声辨别是谁。

5、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。

(《师说》)译文:在我前面出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他并向他学习。

文言文翻译复习课教案

文言文翻译复习课教案

#### 一、教学目标1. 提高学生对文言文翻译的理解和应用能力。

2. 培养学生准确把握文言文句子结构和词语意义的能力。

3. 指导学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧。

#### 二、教学重难点1. 重点:掌握文言文翻译的基本步骤和方法。

2. 难点:如何准确翻译文言文中的特殊句式和词语。

#### 三、教学准备1. 教师准备:文言文翻译相关资料、例句、练习题。

2. 学生准备:预习相关文言文翻译知识点,准备自己的疑问。

#### 四、教学过程##### 第一课时一、导入- 通过展示一些典型的文言文翻译错误,引起学生的兴趣,导入本节课的主题。

二、知识讲解1. 文言文翻译的基本原则- 直译为主,意译为辅。

- 字字落实,力求准确。

- 保留专有名词,替换古今异义词。

2. 文言文翻译的基本步骤- 通读全文,理解大意。

- 分析句子结构,找出关键词语。

- 确定句子的意思,进行翻译。

- 校对译文,确保准确无误。

三、例句分析- 以《论语》中的经典句子为例,讲解文言文翻译的具体操作。

四、课堂练习- 学生进行翻译练习,教师巡视指导。

##### 第二课时一、复习导入- 回顾上节课的内容,提问学生文言文翻译的基本原则和步骤。

二、重点难点突破1. 特殊句式翻译- 省略句、倒装句、宾语前置等。

2. 词语意义的确定- 通假字、古今异义词、词类活用等。

三、例句讲解- 结合具体的例句,讲解如何翻译特殊句式和词语。

四、课堂练习- 学生进行翻译练习,教师巡视指导。

##### 第三课时一、复习总结- 回顾本节课的重点内容,总结文言文翻译的方法和技巧。

二、知识检测- 学生进行文言文翻译的测试,教师批改并讲解。

三、课堂小结- 强调文言文翻译的重要性,鼓励学生在课后继续练习。

#### 五、课后作业1. 预习下一课时的文言文内容。

2. 完成课后练习题,巩固所学知识。

#### 六、教学反思- 教师根据学生的学习情况,反思教学方法和效果,调整教学策略。

高考复习文言文翻译教案12 通用(免费下载优秀版)

高考复习文言文翻译教案12 通用(免费下载优秀版)

文言文翻译教案江苏省睢宁县李集中学赵军【学习目标】、了解高考文言文翻译题的基本要求。

、学习掌握文言文翻译的基本方法,能利用掌握的方法解决文言语句翻译中出现的问题。

【关注考纲】■理解并翻译文中的句子古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。

要注意原文用词造句和表达方式的特点。

■简要说明:属于难的是文言句子翻译。

这要注意把握整句的意思,联系上下文,做到句不离篇,这样才能表达正确。

还要注意实词、虚词的翻译,语气的表达以及文言文特殊句式和用法。

例:少时,一狼径去,其一犬坐于前。

答案:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

【学习过程】一、翻译原则.三字要领:“信”“达”“雅”翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。

例:殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。

答案:用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。

其中,“超乎寻常”符合“雅”的要求。

.一句要求:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺从高考的特点出发,文言文翻译以直译为主,意译为辅:直译,就是对译,就是将原文中的字句落实到译文中,尤其在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;难以直译或直译后无法表达原文意蕴的地方才酌情采用意译作为辅助手段。

二、翻译技巧(一)引以为戒■读下面的文言句子,指出翻译中不妥的地方并加以改正。

、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。

译文:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。

解析:不需翻译的强行翻译。

、(虎)断其喉,尽其肉,乃去。

译文:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。

解析:以今义当古义,且无中生有。

、以相如功大,拜为上卿。

译文:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。

解析:该译的词没有译出来。

、师道之不传也久矣。

译文:从师学习的风尚也已经很久不流传了。

解析:该删除的词语仍然保留。

二轮复习文言文翻译公开课教案

二轮复习文言文翻译公开课教案

文言文句子翻译一|、导入:高考对古诗文能力的要求为理解B,其中包括要理解并翻译文中的句子.理解并翻译文言文中的句子”,是语文高考大纲的一个重要考点,因此也是得分率低的考点之一。

就是指准确把握词句在文段之中的正确意义并且用规范的现代汉语重新表达。

复习回顾:以前我们讲过,文言文翻译要注意几个原则:信、达、雅,1.“信”,就是要准确地译出原文的内容2.“达”,就是要求译文要通顺流畅;3.“雅”,则要求译文规范、得体、生动、优美。

(不作要求)经过上一轮的复习,我们的同学基本上掌握了文言文翻译的一些方法,但是在最近的练习和考试当中还是发现不少问题,下面我们就大家出现的这些问题来做讨论。

(二)反例警示:1、四体妍蚩,本无关于妙处。

(2011四校联考)学生作业:人身体的美丑,本来就没有什么奇妙的地方。

参考答案:四肢画得美丑,本来就与画像的奇妙与否没有关联。

(四体妍蚩:四肢画得美丑,关:关联于妙处:介宾短语后置。

)失分主要原因:没有关注特殊句式,忽视字词的落实2、已谒见,陈天下所以成败事,帝悦,欲授以官。

(2月月考)学生答案:李泌已经拜见皇帝,陈列天下间的成败之事,皇帝很高兴,想授予他官职。

参考答案:李泌拜见肃宗后,陈述了天下大事成功或失败的原因,皇帝很高兴,想要授予他官职。

(得分点:谒见:拜见陈:陈述所以:……..的原因)失分主要原因:不熟悉固定结构的用法,没有准确翻译关键字词3、而峤得还都,乃具奏敦之逆谋,请先为之备。

(2011佛山质量检测)学生答案:然而温峤知道后返回京都,于是启奏王敦的反叛之心,请皇上事先做好应对的准备。

参考答案:于是温峤得以回到京都,(他)就把王敦的阴谋全部(或详细)奏报朝廷,请求朝廷事先为此作好准备。

(“得”,得以,能够;“具”,齐备、全部、详细。

每字1分,大意1分)失分主要原因:忽略关键词,没有做到字字落实,且表意不通,表达不畅。

4、嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳,青阳降居江水:其二曰昌意,降居若水。

高考文言文翻译专题复习教案

高考文言文翻译专题复习教案

高考文言文翻译专题复习教案高考文言文翻译专题复习教案教学目标:掌握文言文翻译的方法及技巧。

强调采点得分意识。

教学过程:一、什么是文言文翻译?将文言语句准确翻译成现代汉语,文言翻译涉及多方面的知识和能力,如解释实词、虚词,补出省略成分,调整特殊语序。

二、高考考查方式高考采用主观题形式,要求将文言文直接翻译成现代汉语,即以直译为主,要求字字落实。

近几年来,大多数省市的高考试卷增加了文言翻译题的分值。

从2010年全国各省市文言文翻译题的分值来看,大多数在8~10分,并以9分和10分居多。

高考文言文评分细则的拟订会体现在句子的几个关键得分点处:①句中的关键词语(包括通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、多义实词、常见虚词);②特殊句式的翻译(省略句、被动句、倒装句、判断句,包括固定句式)三、文言文翻译的重点和难点。

文言翻译重点和难点有三个方面:一是译准关键词语。

文言翻译题中必定会有几个关键字词是得分点。

考生答题时可以画出句中的关键字词,看这几个字词与课文中所学过的意思有何异同,注意根据语境辨析关键词的一词多义,注意词类活用、通假字等,译准关键词语。

二是要译出文言句式。

要特别注意文言文特殊句式的翻译,如倒装句、判断句、省略句、被动句等,包括固定句式。

三是要注意译准语气。

即陈述句、感叹句、疑问句等。

四、文言文翻译原则。

原则一:直译为主直译要做到字字落实,即忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;也即原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现。

还要做到文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

原则二:意译为辅意译则是按原文大意来翻译。

文言文中常带修辞手法的地方,用典用事的地方,要根据上下文,灵活贯通的来翻译。

如:悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北”,其中的“东西”、“南北”实际都是“到处”的意思,用意译就比用直译好。

五、高考语文文言文翻译六招制胜(1)留――保留。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译教案文言文句子的翻译教案1、落实《考试说明》“阅读浅显文言文能力”的训练,集中训练文言句子翻译的能力。

2、掌握文言文翻译的标准和原则,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好中考文言句子翻译的方法技巧。

【教学重难点】1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。

2、掌握解题步骤、翻译方法,学以致用。

3、借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。

【教学步骤】一.课堂导入文言文的阅读离不开翻译,高考中文言文句子的翻译所占的分值也较大,而考生平均得分多为分值的一半,可见文言文句子的翻译既是个重点也是个难点。

那么怎样才能有效地提高文言文句子翻译的能力呢?这就需要我们掌握好中考文言文句子翻译的方法技巧。

这节课我们就一起学习文言文句子的翻译。

二、文言文翻译的标准和原则1.文言文翻译的标准:信、达、雅“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。

“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。

“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。

2.文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。

意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。

两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。

三、文言文翻译方法1、翻译的基本方法是“对”,即“对译”,要求逐字逐句的落实。

如:古(古代)学者(求学的人)必(一定)有(有)师(老师)2、具体方法为“换”、“留”、“删”、“补”、“调”五字诀①留:就是保留文言文中一些基本词汇及专有名词。

其中专有名词包括人名、地名、国名、朝代名、官职名、年号、政区名、国号、庙号、谥号、书名、器物名、典章制度及度量衡等都保留不译,与现代汉语表达一致的词语可保留。

②换:就是用现代汉语词汇替换文言词汇。

将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用换成活用后的词,将通假字换成本字等。

③删:就是删去文言文中某些虚词。

如发语词“夫”、“盖”,某些助词,如衬音助词“之”,陈述语气助词“也”,提顿语气助词“者”,某些承接连词“而”“以”以及偏义复词中的虚设成分等,它们在句中只起语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。

④补:就是补出文言文中的省略成分或隐含的内容。

如句中省略的主、谓、宾以及介词“于”、词语活用相应的部分、代词所指的内容、使上下文衔接连贯的内容等。

⑤调:就是调整语序。

如宾语前置、定语后置、主谓倒装等,翻译时把这些倒置成分调整过来,使之符合现代汉语的表达习惯。

前三种方法是用于解词,后二种方法是用于调整文言文特殊句式造成的语序不合现代规范现象。

四.文言句子翻译题的解题步骤:(一)总体分五步:第一步:第二步:第三步:第四步第五步:(二)分步解析:第一步:通读语句、整体理解这一步其实是很重要的,翻译的第一步要从整体理解句意入手,不要一拿到题目就一个字一个字的去抠,会出现前后不照应、句意不通顺等毛病,而且也这样容易走入死胡同。

初次读句,只要理解句子的大意就行,这为下面推断词义打下基础。

第二步:找得分点、发现“生词”这一步是关键,因为高考挑出来让考生翻译的句子,一定有几个得分点,突破这些点是解题成功的关键。

另外,每个人由于情况不同,在这些句子中总有几个字是他们一时难以断定词义甚至根本不知词义的“生词”。

在这一步中,先用笔把这些字圈出来,然后逐个解决。

具体解释词语时,可以用下面的方法:第三步:理清句式、调整语序有很多情况下,因为没有看出句子中所隐藏的特殊句式,导致很多学生翻出来的句子很乱,不合现代文的句子规范。

所以,翻译句子一定要把语序理顺。

要掌握以下几种文言文特殊句式:第四步:草拟底稿、连词成句这一步可以在草稿纸(考试时可以在试卷上)上先大致草拟一下答案,结合上面几步连词成句。

第五步:调整至答卷这最后一步即把第四步的草稿再作调整,然后誊写到答卷上,这样既可以保证答案的思路清晰,又可以保持卷面清洁。

总结规律:①做翻译题的时候,应该有踩点得分的意识,要洞悉命题者关键想考查你哪些地方。

要抓住翻译的两个关键点:一是关键词,二是特殊句。

②借助字音、字形判断;借助成语(词语)判断;借助课内文言知识积累;借助上下语境推断;借助语法结构推断……五.文言句子翻译方法:(一)“留”字诀☆指定学生翻译下面一个句子:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

[晋太原年间,有一个武陵人以捕鱼为生]号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。

课堂练习:①南阳刘子骥,高尚士也。

【南阳刘子骥,是品德高尚的人士。

】②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

[庆历(宋仁宗)四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。

](二)“换”字诀●☆指定学生翻译下面一个句子:率妻子邑人来此绝境。

——率领妻子儿女和同乡的人来到这与人世隔绝的地方。

(“妻子”和“绝境”的古今意义差别很大,不能套用今义去理解。

)经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。

古汉语中还有一些词类的活用现象,也应该用现代汉语的相应的词语加以置换。

课堂练习:●①先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。

译:先帝不因为我身份卑微、见识浅陋,委屈了自己降低了身份(前来拜访我)。

●②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。

(三)“补”字诀☆指定学生翻译下面的句子:①旦日,客从外来,与坐谈。

②以示玉人,玉人以为宝也。

地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显得通顺。

省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。

课堂练习:①一鼓作气,再()而衰,三()而竭。

②()见渔人,()乃大惊,问()所从来。

③人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

(四)“删”字诀虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。

例如:“……者……也”是文言文常见的判断句式的标志。

“者”起提顿作用,“也”表示判断语气。

翻译时,“者”、“也”都可删去不译。

句首尾的语气词、连词、副词。

如:果然鹤也。

课堂练习:①醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

②则汉室之隆,可计日而待也。

③人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

(五)“调”字诀文言文特殊句式。

在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。

例如:何以战?(宾语前置)——您凭借什么应战呢?还自扬州。

(状语后置)——从扬州回家。

课堂练习:①孔子云:何陋之有?②宋何罪之有?③甚矣,汝之不惠!四、教师归纳总结:《文言文句子翻译歌》熟读全文,领会文意;扣住词语,字字落实。

切勿漏译,准确第一;单音词语,双音换替。

国年官地,保留不译;遇有省略,补充完整。

调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。

推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。

带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。

五、布置作业(见附卷)附卷:课外综合练习1、把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。

董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。

”他日,董祁愬于范献子曰:“不吾敬也。

”献子执而纺于庭之槐。

叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。

欲而得之,又何请焉?”【注】①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。

这里指通过婚姻关系往上爬。

②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。

③纺:系①范氏富,盍已乎!(2分)译:②献子执而纺于庭之槐(3分)译:③欲而得之,又何请焉?(3分)译:2、齐人伐燕,胜之。

宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。

以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。

不取,必有天殃。

取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。

古之人有行之者,武王是也。

取之而燕民不悦,则勿取,古之人有行之者,文王是也。

以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师,岂有它哉?避水火也。

如水益深,如火益热,亦运而已矣。

”①②③3、把下面一段文言文中画线的部分译成现代汉语。

管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。

吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。

生我者父母,知我者鲍子也。

”鲍叔既进管仲,以身下之。

天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利译:②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也译:4、阅读下面文言语段,翻译画线的句子。

曾子衣敝衣以耕。

鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。

”曾子不受。

反,复往,又不受。

使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。

纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。

孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。

”①曾子衣敝衣以耕。

译:②先生非求于人,人则献之,奚为不受?译:③受人者畏人,予人者骄人。

纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?译:。

相关文档
最新文档