关于会议的几个英文单词的小区别
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于会议的几个词的小区别conference, congress, assembly, meeting, rally, council,session, convention, gathering
这些名词均含有会,会议之意。 conference:正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。
conference, congress, assembly, meeting, rally, council,session, convention, gathering
这些名词均含有“会,会议”之意。
conference:正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。
Nearly all the members attended the conference.(几乎全体成员都出席了这次会议。)
congress:指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。
Congress has approved the new budget.(国会已批准了这项新的预算。)
assembly:多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目
的而召集的会议。
He gave his famous speech before a public assembly.(他在一次公众集会上发表了着名的演说。)
meeting:普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。
What has the meeting decided?(与会者做出了什么决定?)rally:指大规模的群众性政治集会。
Some higher officials attended the celebration rally.(一些高级官员参加了庆祝大会。)
council :在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。
The local council is[are] in charge of repairing roads.(地方议会负责维修道路。)
session :一般指议会等召开的正式会议。
They will go into secret session.(他们将召开秘密会议。)convention:侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会
议;也可指学术团体的年会。
At the recent convention a declaration was adopted.(在最近举行的大会上通过了一项宣言。)
gathering:指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。
He called on Mr. White to speak at the gathering.(他请怀特先生在集会上讲话。)