2006年专八翻译真题解析
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一
•
•
• •
•
• • •
我没有什么可以奉献的,除了热血、辛劳、眼泪和汗水。在我们面 前的是最为痛苦的严峻的考验,是漫长持久的斗争和苦难。 如果你问,我们的政策是什么?我会说那就是进行一场集海陆空三 军的战争,一场竭尽我们所能,竭尽上帝所赋与的全部力量的战争, 一场与在黑暗可悲的人类犯罪史上从未被超越的魔鬼般的暴政相抗争 的战争。 如果你问,我们的目标是什么?我可以用一个词概括,那就是胜 利。不惜一切代价的胜利,不畏一切恐惧的胜利——因为没有胜利就 没有生存。 我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国的存在,就没有大英 帝国所代表的一切,就没有几个世纪以来促使人类朝着自己的目标前 进的欲望和冲动。 难点:many ,many months of struggle and suffering这里 比较难翻译。 No survival for the urge~~~~~~toward his goal 这里 比较难翻译 难词 Ordeal 严峻的考验 grievous 痛苦的 monstrous 巨大的,畸 形的 lamentable 可悲的
参考翻译
•
我没什么可以奉献,有的只是热血、辛劳、眼泪和汗 水。” 摆在我们面前的,是一场极为痛苦的严峻的考验。在我 们面前,有许多许多漫长的斗争和苦难的岁月。 • 你们问:我们的政策是什么?我要说,我们的政策就是用我们 全部能力,用上帝所给予我们的全部力量,在海上、陆地和空中进行 战争,同一个在人类黑暗悲惨的罪恶史上所从未有过的穷凶极恶的暴 政进行战争。这就是我们的政策。 • 你们问:我们的目标是什么?我可以用一个词来回答:胜利— —不惜一切代价,去赢得胜利;无论多么可怕,也要赢得胜利,无论 道路多么遥远和艰难,也要赢得胜利。因为没有胜利,就不能生存。 • 大家必须认识到这一点:没有胜利,就没有英帝国的存在,就没有 英帝国所代表的一切,就没有促使人类朝着自己目标奋勇前进这一世 代相传的强烈欲望和动力。
• • 首先是单词的问题,toil, grievous,monstrous,lamentable, catalogue不知道什么意思,但是toil可以根据前后单词推断出意思。 其次是第二段的最后一小句有点长,句子结构与成分不能分清,以致于不能 组织好语言。
三
• 除了流血,流泪,流汗和辛苦的劳作,我没有什么可以提 供的了。在ຫໍສະໝຸດ Baidu们面前所要面对的是一场最痛苦的考验,有 数月漫长的斗争和苦难的遭遇。 • 你们会问, 我们的政策是什么?我要说的是在陆地,海 上和空中进行战争,——用我们的全部力量,用上帝给予 我们的全部力量,与在人类悲惨黑暗的罪恶史上从未发生 过的骇人听闻的暴政进行战争。 • 你们会问, 我们的目的是什么?我可以用一个词来回答, 那就是胜利,——不惜一切代价取得胜利,不畏惧任何恐 怖的夺取胜利。没有胜利就没有生存。 • 我们务必要认识到。没有胜利,就没有大英帝国,没有胜 利就没有大英帝国所代表的一切, 就没有强烈的愿望, 就没有为时代奋斗的冲动,人类应该要向着自己的目标迈 进。
四
• 我所剩下的只有热血辛劳泪水和汗水,在我们面前是一场 残酷的考验,我们面临着长久的奋战和苦难。你问我们的 对策是什么, 我说是在陆地上海面上空中发动战争, 用 上帝给予我们的力量来战斗, 与黑暗的可悲的充满罪恶 的暴政做斗争。如果你问我们的目标是什么?我可以用一 个词来回答-胜利。不惜一切代价来赢得胜利,不害怕一 切艰难险阻取争取胜利,无论这条路多长多困难都要得到 胜利,因为没有胜利就无法生存。我们必须认识到,没有 胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的 一切。没有胜利就没有几个世纪来人类伟大的进步,人类 应向自己的目标前进。
2006年专八翻译真题解析
原文
• I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. • You asked, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea, and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. • You asked, what is our aim? I can answer in one word. It is victory. Victory at all costs---victory in spite of all terrors---for without victory there is no survival. • Let that be realized. No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal.
二
• 我没有什么可以奉献出来的,除了血液,苦干,泪水和汗水。在我们 面前的是最痛苦的苦难,是持久的斗争和煎熬。 • 你问,我们的政策是什么?我说它是进行一场海陆空的战争,用我们 所有的力量,用上帝赋予我们的能量,与人类罪恶史上最黑暗,最可 悲的魔王相抗争的战争。 • 你问,我们的目标是什么?我可以用一个词来回答,胜利。不惜一切 代价的胜利,不畏惧所有恐惧的胜利。因为没有胜利就没有生存。 • 我们必须意识到,没有胜利,就没有大英帝国的存在,就没有大英帝 国所代表的一切的存在,就没有渴望的存在,没有这个时代的渴求, 人类也不会朝着自己目标前进。