十年专八翻译真题附答案

合集下载

英语专业八级历年真题翻译题答案

英语专业八级历年真题翻译题答案

1)1996C-E原文:在巴黎,名目繁多的酒会,冷餐会是广交朋友的好机会。

在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,这好像是不可缺少的礼节。

然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒暄几句,甚至海阔天空地聊一番也就各自走开,只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。

二话不说先递名片反倒显得有些勉强。

注释:酒会wine part/cocktail part 冷餐会buffet reception/part; cold dish part是This represents the general trend of development and the common aspiration of the people.()这是大势所趋,人心所向)/Innovation sustains the progress of a nation.(创新是一个民族进步的灵魂) 毕恭毕敬地very respectfully/politely名片name card/calling card/visitingcard/business card呈递present/offer/hand over对方interlocutor/other side; other party;opposite side这好像是不可缺少的礼节This seems to be the required courtesy on their part(增词)不可缺少的necessary; indispensable; essential; required礼节courtesy; formality; etiquette; ritual主动be ready with sth/take the initiative in doing sth/do sth on one’s own initiative/do sth 0f one’s own accord/offer to do sth/volunteer to do sth/being willing to do sth/do sth willingly/voluntarily递送名片/掏出名片exhange (one’s) cards寒暄几句exchange routine/conventional greatings; greet each other; make small talk海阔天空地聊一番chat freely/randomly/casually/aimlessly about any topic; talk about anything各自走开excuse oneself; simply walk away谈话投机talk agreeably; become deely engrossed/engaged/involved in the conversation; like each other二话不说先递名片反倒显得有些勉强It will seem very unnatural to do so before any real conversation gets under way/It would seem somehow bizarre if a person offers his name card without saying anything to the stranger in the first place.参考译文:In Paris, cocktail parties and buffet receptions of different kinds offer great opportunities for making friends. On such occasions, strangers may get to know each other. If they are Asians, they will, very respectfully and with both hands, present their calling cards to their interlocutors before any conversation starts. This seems to be the required courtesy on their part. The French, however, usually are not so ready with such a formality. Both sides will greet each other, and even chat casually about any topic and then excuse themselves. Only when they find they like each other and hope to further the relationship will they exchange cards. It will seem very unnatural to do so before any real conversation gets under way.E-C英译汉原文:It should have been easy. They were battle-tested veterans with long ties to Reagan and even longer ties to the Republican party, men who understood presidential politics as well as any in the country. The backdrop of the campaign was hospitable, with lots of good news to work with: America was at peace, and the nation’s ec onomy, a key factor in any election, was rebounding vigorously after recession. Furthermore, the campaign itself was lavishly financed, with plenty of money for a top-flight staff, travel, and television commercials. And, most important, their candidate was Ronald Reagan, a president of tremendous personal popularity and dazzlingcommunication skills. Reagan has succeeded more than any president since John F. Kennedy in projecting a broad vision of America – a nation of renewed military strength, individual initiative, and smaller federal government.注释:backdrop: background. hospitable: favorable. lavishly: abundantly/ pentifully/generously. top-flight: first classstaff竞选班子参考译文:这应该不是件难事。

近十年英语专业八级考试翻译原题及参考答案

近十年英语专业八级考试翻译原题及参考答案

2007年英语专业八级考试翻译原题及参考答案C-E:暮色中,河湾里落满云霞,与天际得颜色混合一起,分不清哪就是流云哪就是水湾。

也就在这一幅绚烂得图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。

它们几乎没有一个顾得上抬起头来,瞧一眼这美丽得黄昏。

也许它们要抓紧时间,在即将回家得最后一刻再次咀嚼。

这就是黄河滩上得一幕。

牧羊人不见了,她不知在何处歇息。

只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。

这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚得,像些胖娃娃.如果走近了,会发现它们那可爱得神情,洁白得牙齿,那丰富而单纯得表情。

如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限得怜悯.Besidethis picture withprofusionsofcolors, a groupof sheep are lowing their heads,eating by the river bank、Hardlynoneof them would sparesometime toraisetheir eyes tohaveaglanceat the beautifuldusk、They are,perhaps,takinguseof every minute toenjoy their last chewbefore being driven home、Thisis a pictureof the Yellow Riv erbank, in which the shepherd disappears, and no one knowswhere he is resting himself、Only thesheep, however, as free creatures,arejoyfully appreciating the dusk、The exuberant waterplantshave nutrited the sheep, making them grow asfat asballs、When approaching near,you would find theirlily-white teeth and avarietyofinnocent facial impressions、2008年英语专业八级考试翻译原题及参考答案都市寸土千金,地价炒得越来越高.今后将更高。

2005--2010专八真题翻译部分与答案

2005--2010专八真题翻译部分与答案

2005—2010年专八真题 翻译部分原题及答案2005 年真题 Section A Chinese to English一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。

古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。

我国历代的劳动人民及大政治家、大思想家等等都莫不如此。

治家、大思想家等等都莫不如此。

参考译文:How significant is a person s life? Is there any standard to measure it? It will be very difficult to put forward an absolute standard, but in general, the significance of one s existence can be estimated by how he treats his life, by what attitude he takes to work and what ways he chooses to live. From ancient times up to now, all the accomplished people treat their lives very seriously. They work and, learn as much as possible. They hate to spend the best of their lives in vain, they do not want to let their time slip by. All the laboring people, great statesmen and thinkers of our country at all ages treasure their time in this way. Section B English to ChineseIt is simple enough to say that since books have classes fiction, biography, poetry—we should separate them and take from each what it is right that each should give us. Yet few people ask from books what books can give us. Most commonly we come to books with blurred and divided minds, asking of fiction that it shall be true, of poetry that it shall be false, of biography that it shall be flattering, of history that it shall enforce our own prejudices. If we could banish all such preconception when we read, that would be an admirable beginning. Do not dictate to your author. try to become him. Be his fellow worker and accomplice. If you hang back, and reserve and criticize at first, you are preventing yourself from getting the fullest possible value from what you read. But if you open your mind as widely as possible, then signs and hints of almost imperceptible finess, from the twist and turn of the first sentences, will bring you into the presence of a human being unlike any other. Steep yourself in this, acquaint yourself with this, and soon you will find that your author is giving you, or attempting to give you, something far more definite. 参考译文:然而几乎没有什么人会从书中提问:书能给我们什么。

专八真题翻译答案05-10年

专八真题翻译答案05-10年

千字文通论千字文作为中国传统文化经典之一,其影响深远,不仅在中国,而且在世界各地都有广泛的读者。

本文将对千字文的内涵、特点、文化价值等方面进行论述,并探讨如何更好地理解和传承千字文。

一、千字文的内涵与特点千字文是一篇由一千个不同的汉字组成的文章,这些汉字涵盖了天地、自然、历史、文化等多个方面。

它通过优美的语言和生动的比喻,向读者传达了丰富的思想和文化内涵。

千字文的另一个特点就是它的韵律和节奏感,读起来朗朗上口,让人感到愉悦和享受。

二、千字文的文化价值千字文作为中国传统文化经典之一,具有极高的文化价值。

首先,它展示了中国传统文化中的道德观念和价值观,如仁、义、礼、智、信等。

其次,它反映了中国古代社会的历史和文化背景,通过对历史事件的描述和人物形象的刻画,让读者更好地了解古代社会。

此外,千字文还具有很高的文学价值,它以其优美的语言和生动的比喻,成为了中国古代文学的经典之一。

三、如何更好地理解和传承千字文要更好地理解和传承千字文,我们需要从以下几个方面入手:1. 深入阅读和理解千字文:我们需要仔细阅读千字文,理解其中的每个汉字和句子,把握其思想和文化内涵。

同时,我们还需要了解相关的历史和文化背景,以便更好地理解千字文。

2. 对比阅读:我们可以将千字文与其他古代经典进行对比阅读,以便更好地理解其特点和价值。

3. 结合实际生活:我们可以将千字文中的思想和文化内涵与实际生活相结合,思考如何在现代社会中应用这些思想。

4. 传承和弘扬:我们需要将千字文传承下去,让更多的人了解和认识它。

同时,我们还需要弘扬千字文所代表的优秀传统文化,为中华民族的伟大复兴贡献力量。

四、结语千字文作为中国传统文化经典之一,具有极高的价值。

我们要深入阅读和理解千字文,将其中的思想和文化内涵与实际生活相结合,并将其传承和弘扬下去。

只有这样,我们才能更好地理解和传承千字文,为中华民族的伟大复兴贡献力量。

同时,我们还需要不断地探索和研究千字文,挖掘其更多的文化价值和意义。

英语专业历年专八翻译真题及答案

英语专业历年专八翻译真题及答案

1997年:English to ChineseOpera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are inevitably the province(范围)of the rich unless we abdicate(退位、放弃)society’s power of choice. We can choose to make opera and other expensive forms of culture, accessible(易接近的,可达到的)to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? No body denies the imperatives(必要的)of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, man-kind stretched out a hand of not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse(冲动)towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation(表述、陈述)is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment (完成、成就)in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones(标准、试金石)for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire(立志、追求目标、渴望); they carry the most profound (深厚的、深刻的)messages that can be sent from one human to another.【参考答案】欣赏歌剧是一种奢侈:你必须为此支付昂贵的票价。

历年英语专业八级翻译真题以及答案

历年英语专业八级翻译真题以及答案

1995简.奥斯丁的小说都是三五户人家居家度日,婚恋嫁娶的小事。

因此不少中国读者不理解她何以在西方享有那么高的声誉。

但一部小说开掘得深不深,艺术和思想是否有过人之处,的确不在题材大小。

有人把奥斯丁的作品比作越咀嚼越有味道的橄榄。

这不仅因为她的语言精彩,并曾对小说艺术的发展有创造性的贡献,也因为她的轻快活泼的叙述实际上并不那么浅白,那么透明。

史密斯夫人说过,女作家常常试图修正现存的价值秩序,改变人们对“重要”和“不重要”的看法。

也许奥斯丁的小说能教我们学会转换眼光和角度,明察到“小事”的叙述所涉及的那些不小的问题。

参考译文:However, subject matter is indeed not the decisive factor by which we judge a novel of its depth as well as (of ) its artistic appeal and ideological content (or: as to whether a novel digs deep or not or whether it excels in artistic appeal and ideological content). Some people compare Austen’s works to olives: the more you chew them, the more tasty (the tastier) they become. This comparison is based not only on (This is not only because of ) her expressive language and her creative contribution to the development of novel writing as an art, but also on (because of ) the fact that what hides behind her light and lively narrative is something implicit and opaque (not so explicit and transparent). Mrs. Smith once observed, women writers often sought (made attempts) to rectify the existing value concepts (orders) by changing people’s opinions on what is “important” and what is not.1996近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。

2021年近十年英语专业八级考试翻译原题及参考答案-

2021年近十年英语专业八级考试翻译原题及参考答案-

英语专业八级考试翻译原题及参考谜底欧阳光明(2021.03.07)CE:暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。

也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在垂头觅食。

它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。

也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。

这是黄河滩上的一幕。

牧羊人不见了,他不知在何处歇息。

只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。

这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。

如果走近了,会发明它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而纯真的脸色。

如果稍稍长久一点打量这张张面庞,还会生出无限的怜悯。

Beside this picture with profusions of colors, a group of sheep are lowing their heads, eating by the river bank. Hardly none of them would spare some time to raise their eyes to have a glance at the beautiful dusk. They are, perhaps, taking use of every minute to enjoy their last chew before being driven home. This is a picture of the Yellow River bank, in which the shepherd disappears, and no one knows where he is resting himself. Only the sheep, however, as free creatures, arejoyfully appreciating the dusk. The exuberant water plants have nutritedthe sheep, making them grow as fat as balls. When approaching near, you would find their lilywhite teeth and a variety of innocent facial impressions.英语专业八级考试翻译原题及参考谜底都会寸土千金,地价炒得越来越高。

十年专八翻译真题附答案

十年专八翻译真题附答案

2013汉译英生活像一杯红酒,热爱生活的人会从中品出无穷的美妙。

Life is like a cup of wine;people who love it discover inexhaustible wonders from it.将它握在手中观察,它的暗红有血的感觉,那正是生命的痕迹。

Hold in the hand and gaze at it,the dark red color is reminiscent of the blood,which is the impress of life.抿一口留在口中回味,它的甘甜有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。

Take a sip of it and appreciate the taste,the bittersweet flavor is exactly the same with life,which is complicated and blurred.喝一口下肚,余香润人心肺,让人终受益。

Once the sip is swallowed,the lingering fragrance pleases the heart and refreshes the mind,leaving a person lifelong benefit.红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。

There was a remarkable resemblance between life and wine:the taste becomes more delicious as the wine mellows,just as life gets better as it becomes more abundant.当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨于智慧。

When life comes to twilight years,it looks calm and tastes full of wisdom and generosity,just like a bottle of wine to be savored.英译汉联合国代表大会,中心政治论坛,由193个成员国组成,几乎包括世界上所有国家,其中三分之二的国家为发展中国家,占世界总人口的四分之三。

英语专八翻译试题及答案

英语专八翻译试题及答案

英语专业八级考试翻译部分历届试题及参考答案1995年英语专业八级考试--翻译部分参考译文C-E原文:简.奥斯丁的小说都是三五户人家居家度日,婚恋嫁娶的小事。

因此不少中国读者不理解她何以在西方享有那么高的声誉。

但一部小说开掘得深不深,艺术和思想是否有过人之处,的确不在题材大小。

有人把奥斯丁的作品比作越咀嚼越有味道的橄榄。

这不仅因为她的语言精彩,并曾对小说艺术的发展有创造性的贡献,也因为她的轻快活泼的叙述实际上并不那么浅白,那么透明。

史密斯夫人说过,女作家常常试图修正现存的价值秩序,改变人们对“重要”和“不重要”的看法。

也许奥斯丁的小说能教我们学会转换眼光和角度,明察到“小事”的叙述所涉及的那些不小的问题。

参考译文:However, subject matter is indeed not the decisive factor by which we judge a novel of its depth as well as (of ) its artistic appeal and ideological content (or: as to whether a novel digs deep or not or whether it excels in artistic appeal and ideological content). Some people compare Austen’s works to olives: the more you chew them, the more tasty (the tastier) they become. This comparison is based not only on (This is not only because of ) her expressive language and her creative contribution to the development of novel writing as an art, but also on (because of ) the fact that what hides behind her light and lively narrative is something implicit and opaque (not so explicit and transparent). Mrs. Smith once observed, women writers often sought (made attempts) to rectify the existing value concepts (orders) by changing people’s opinions on what is “important”and what is not.E-C原文I, by comparison, living in my overpriced city apartment, walking to work past putrid sacks of street garbage, paying usurious taxes to local and state governments I generally abhor, I am rated middle class. This causes me to wonder, do the measurement make sense? Are we measuring only that which is easily measured--- the numbers on the money chart --- and ignoring values more central to the good life?For my sons there is of course the rural bounty of fresh-grown vegetables, line-caught fish and the shared riches of neighbours’orchards and gardens. There is the unpaid baby-sitter for whose children my daughter-in-law baby-sits in return, and neighbours who barter their skills and labour. But more than that, how do you measure serenity? Sense if self?I don’t want to idealize life in small places. There are times when the outside world intrudes brutally, as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland. There are cruelties, there is intolerance, there are all the many vices and meannesses in small places that exist in large cities. Furthermore, it is harder to ignore them when they cannot be banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groups --- when they have to be acknowledged as “part of us.”Nor do I want to belittle the opportunities for small decencies in cities --- the eruptions of one-stranger-to-another caring that always surprise and delight. But these are,sadly,more exceptions than rules and are often overwhelmed by the awful corruptions and dangers that surround us.参考译文:对我的几个儿子来说,乡村当然有充足的新鲜蔬菜,垂钓来的鱼,邻里菜园和果园里可供分享的丰盛瓜果。

2010年英语专八真题及其答案

2010年英语专八真题及其答案

TEST FOR ENGLISH MAJORS (2010)-GRADE EIGHT-PART I LISTENING COMPREHENSION (35 MIN)SECTION A MINI-LECTUREIn this section you will hear a mini-lecture. You will hear the lecture ONCE ONLY. While listening, take notes on the important points. Your notes will not be marked, but you will need them to complete a gap-filling task after the mini-lecture. When the lecture is over, you will be given two minutes to check your notes, and another ten minutes to complete the gap-filling task on ANSWER SHEET ONE. Use the blank sheet for note-taking.Complete the gap-filling task. Some of the gaps below may require a maximum of THREE words. Make sure the word(s) you fill in is (are) both grammatically & semantically acceptable. You may refer to your notes.Paralinguistic Features of LanguageIn face-to-face communication speakers often alter their tomes of voice or change their physical postures in order to convey messages. These means are called paralinguistic features of language, which fall into two categories.First category: vocal paralinguistic featuresA.(1)__________: to express attitude or intention (1)__________B.Examples1. whispering: need for secrecy2. breathiness: deep emotion3. (2)_________: unimportance (2)__________4. nasality: anxiety5. extra lip-rounding: greater intimacySecond category: physical paralinguistic featuresA.facial expressions1.(3)_______ (3)__________----- smiling: signal of pleasure or welcome2.less common expressions----- eye brow raising: surprise or interest----- lip biting: (4)________ (4)_________B.gesturegestures are related to culture.1.British culture----- shrugging shoulders: (5) ________ (5)__________----- scratching head: puzzlement2.other cultures----- placing hand upon heart:(6)_______ (6)__________----- pointing at nose: secretC.proximity, posture and echoing1.proximity: physical distance between speakers----- closeness: intimacy or threat----- (7)_______: formality or absence of interest (7)_________Proximity is person-, culture- and (8)________ -specific. (8)_________2.posture----- hunched shoulders or a hanging head: to indeicate(9)_____ (9)________----- direct level eye contact: to express an open or challenging attitude3.echoing----- definition: imitation of similar posture----- (10)______: aid in communication (10)___________----- conscious imitation: mockerySECTION B INTERVIEWIn this section you will hear everything ONCE ONLY. Listen carefully and then answer the questions that follow. Mark the correct answer to each question on ANSWER SHEET TWO.Questions 1 to 5 are based on an interview. At the end of the interview you will be given 10 seconds to answer each of the following five questions.Now listen to the interview.1. According to Dr Johnson, diversity meansA. merging of different cultural identities.B. more emphasis on homogeneity.C. embracing of more ethnic differences.D. acceptance of more branches of Christianity.2. According to the interview, which of the following statements in CORRECT?A. Some places are more diverse than others.B. Towns are less diverse than large cities.C. Diversity can be seen everywhere.D. American is a truly diverse country.3. According to Dr Johnson, which place will witness a radical change in its racial makeup by 2025?A. MaineB. SelinsgroveC. PhiladelphiaD. California4. During the interview Dr Johnson indicates thatA. greater racial diversity exists among younger populations.B. both older and younger populations are racially diverse.C. age diversity could lead to pension problems.D. older populations are more racially diverse.5. According to the interview, religious diversityA. was most evident between 1990 and 2000.B. exists among Muslim immigrants.C. is restricted to certain places in the US.D. is spreading to more parts of the country.SECTION C NEWS BROADCASTIn this section you will hear everything ONCE ONLY. Listen carefully and then answer the questions that follow. Mark the correct answer to each question on your coloured answer sheet.Question 6 is based on the following news. At the end of the news item, you will be given 10 seconds to answer the question.Now listen to the news.6. What is the main idea of the news item?A. Sony developed a computer chip for cell phones.B. Japan will market its wallet phone abroad.C. The wallet phone is one of the wireless innovations.D. Reader devices are available at stores and stations.Question 7 and 8 is based on the following news. At the end of the news item, you will be given 20 seconds to answer the questions.Now listen to the news.7. Which of the following is mentioned as the government’s measure to control inflation?A. Foreign investment.B. Donor support.C. Price control.D. Bank prediction.8. According to Kingdom Bank, what is the current inflation rate in Zimbabwe?A. 20 million percent.B. 2.2 million percent.C. 11.2 million percent.D. Over 11.2 million percent.Question 9 and 10 are based on the following news. At the end of the news item, you will be given 20 seconds to answer the question.Now listen to the news.9. Which of the following is CORRECT?A. A big fire erupted on the Nile River.B. Helicopters were used to evacuate people.C. Five people were taken to hospital for burns.D. A big fire took place on two floors.10. The likely cause of the big fire isA. electrical short-cut.B. lack of fire-satefy measures.C. terrorism.D. not known.PART II READING COMPREHENSION (30 MIN)In this section there are four reading passages followed by a total of 20 multiple-choice questions. Read the passages and then mark your answers on your coloured answer sheet.TEXT AStill, the image of any city has a half-life of many years. (So does its name, officially changed in 2001 from Calcutta to Kolkata, which is closer to what the word sounds like in Bengali. Conversing in English, I never heard anyone call the city anything but Calcutta.) To Westerners, the conveyance most identified with Kolkata is not its modern subway—a facility whose spacious stations have art on the walls and cricket matches on television monitors—but the hand-pulled rickshaw. Stories and films celebrate a primitive-looking cart with high wooden wheels, pulled by someone who looks close to needing the succor of Mother Teresa. For years the government has been talking about eliminating hand-pulled rickshaws on what it calls humanitarian grounds—principally on the ground that, as the mayor of Kolkata has often said, it is offensive to see “one man sweating and straining to pull another man.” But these days politicians also lament the impact of 6,000 hand-pulled rickshaws on a modern city’s traffic and, particularly, on its image. “Westerners try to associate beggars and these rickshaws with the Calcutta landscape, but this is not what Calcutta stands for,” the chief minister of West Bengal, Buddhadeb Bhattacharjee, said in a press conference in 2006. “Our cit y stands for prosperity and development.” The chief minister—the equivalent of a state governor—went on to announce that hand-pulled rickshaws soon would be banned from the streets of Kolkata.Rickshaws are not there to haul around tourists. (Actually, I saw almost no tourists in Kolkata, apart from the young backpackers on Sudder Street, in what used to be a red-light district and is now said to be the single place in the city where the services a rickshaw puller offers may include providing female company to a gentleman for the evening.) It’s the people in the lanes who most regularly use rickshaws—not the poor but people who are just a notch above the poor. They are people who tend to travel short distances, through lanes that are sometimes inaccessible to even the most daring taxi driver. An older woman with marketing to do, for instance, can arrive in a rickshaw, have the rickshaw puller wait until she comes back from various stalls to load her purchases, and then be taken home. People in the lanes use rickshaws as a 24-hour ambulance service. Proprietors of cafés or corner stores send rickshaws to collect their supplies. (One morning I saw a rickshaw puller take on a load of live chickens—tied in pairs by the feet so they could be draped over the shafts and the folded back canopy and even the axle. By the time he trotted off, he was carrying about a hundred upside-down chickens.) The rickshaw pullers told me their steadiest customers are schoolchildren. Middle-class families contract with a puller to take a child to school and pick him up; the puller essentially becomes a family retainer.From June to September Kolkata can get torrential rains, and its drainage system doesn’t need torrential rain to begin backing up. Residents who favor a touch of hyperbol e say that in Kolkata “if a stray cat pees, there’s a flood.” During my stay it once rained for about 48 hours. Entire neighborhoods couldn’t be reached by motorized vehicles, and the newspapers showed pictures of rickshaws being pulled through water that was up to the pullers’ waists. When it’s raining, the normal customer base for rickshaw pullers expands greatly, as does the price of a journey. A writer in Kolkata told me, “When it rains, even the governor takes rickshaws.”While I was in Kolkata, a magazine called India Today published its annual ranking of Indian states, according to such measurements as prosperity and infrastructure. Among India’s 20 largest states, Bihar finished dead last, as it has for four of the past five years. Bihar, a couple hundred miles north of Kolkata, is where the vast majority of rickshaw pullers come from. Once in Kolkata, they sleep on the street or in their rickshaws or in a dera—a combination garage and repair shop and dormitory managed by someone called a sardar. For sleeping privileges in a dera, pullers pay 100 rupees (about $2.50) a month, which sounds like a pretty good deal until you’ve visited a dera(防护评估和研究机构). They gross between 100 and 150 rupees a day, out of which they have to pay 20 rupees for the use of the rickshaw and an occasional 75 or more for a payoff if a policeman stops them for, say, crossing a street where rickshaws are prohibited. A 2003 study found that rickshaw pullers are near the bottom of Kolkata occupations in income, doing better than only the ragpickers(拾破烂的人) and the beggars. For someone without land or education, that still beats trying to make a living in Bihar.There are people in Kolkata, particularly educated and politically aware people, who will not ride in a rickshaw, because they are offended by the idea of being pulled by another human being or because they consider it not the sort of thing people of their station do or because they regard the hand-pulled rickshaw as a relic of colonialism. Ironically, some of those people are not enthusiastic about banning rickshaws. The editor of the editorial pages of Kolkata’s Telegraph—Rudrangshu Mukherjee, a former academic who still writes history books—told me, for instance, that he sees humanitarian considerations as coming down on the side of keeping hand-pulled rickshaws on the road. “I refuse to be carried by another human being myself,” he said, “but I question whether we have the right to take away their livelihood.” Rickshaw supporters point out that when it comes to demeaning occupations, rickshaw pullers are hardly unique in Kolkata.When I asked one rickshaw puller if he thought the government’s plan to rid the city of rickshaws was based on a genuine interest in his welfare, he smiled, with a quick shake of his head—a gesture I interpreted to mean, “If you are so naive as to ask such a question, I will answer it, but it is not worth wasting words on.” Some rickshaw pullers I met were resigned to the imminent end of their livelihood and pin their hopes on being offered something in its place. As migrant workers, they don’t have the political clout enjoyed by, say, Kolkata’s sidewalk hawkers, who, after supposedly being scaled back at the beginning of the modernization drive, still clog the sidewalks, selling absolutely everything—or, as I found during the 48 hours of rain, absolutely everything but umbrellas. “The government was the government of the poor people,” one sardar(司令官) to ld me. “Now they shake hands with the capitalists and try to get rid of poor people.”But others in Kolkata believe that rickshaws will simply be confined more strictly to certain neighborhoods, out of the view of World Bank traffic consultants and California investment delegations—or that they will be allowed to die out naturally as they’re supplanted by more modern conveyances. Buddhadeb Bhattacharjee, after all, is not the first high West Bengal official to say that rickshaws would be off the streets of Kolkata in a matter of months. Similar statements have been made as far back as 1976. The ban decreed by Bhattacharjee has been delayed by a court case and by a widely held belief that some retraining or social security settlement ought to be offered to rickshaw drivers. It may also have been delayed by a quiet reluctance to give up something that has been part of the fabric of the city for more than a century. Kolkata, a resident told me, “has difficulty letting go.” One day a city official handed me a rep ort from the municipal government laying out options for how rickshaw pullers might be rehabilitated.“Which option has been chosen?” I asked, noting that the report was dated almost exactly a year before my visit.“That hasn’t been decided,” he said.“When will it be decided?”“That hasn’t been decided,” he said.11. According to the passage, rickshaws are used in Kolkata mainly for the following EXCEPTA. taking foreign tourists around the city.B. providing transport to school children.C. carrying store supplies and purchasesD. carrying people over short distances.12. Which of the following statements best describes the rickshaw pullers from Bihar?A. They come from a relatively poor area.B. They are provided with decent accommodation.C. Their living standards are very low in Kolkata.D. They are often caught by policemen in the streets.13. That “For someone without land or education, that still beats trying to make a living in Bihar” (4paragraph) means that even so,A. the poor prefer to work and live in Bihar.B. the poor from Bihar fare better than back home.C. the poor never try to make a living in Bihar.D. the poor never seem to resent their life in Kolkata.14. We can infer from the passage that some educated and politically aware peopleA. hold mixed feelings towards rickshaws.B. strongly support the ban on rickshaws.C. call for humanitarian actions fro rickshaw pullers.D. keep quiet on the issue of banning rickshaws.15. Which of the following statements conveys the author’s sense of humor?A. “…not the poor but people who are just a notch above the poor.” (2 paragraph)B. “…,.which sounds like a pretty good deal until you’ve visited a dera.” (4 paragraph)C. Kolkata, a resident told me, “ has difficulty letting go.” (7 paragraph).D.“…or, as I found during the 48 hours of rain, absolutely ever y thing but umbrellas.” (6 paragraph)16. The dialogue between the author and the city official at the end of the passage seems to suggestA. the uncertainty of the court’s decision.B. the inefficiency of the municipal government.C. the difficulty of finding a good solution.D. the slowness in processing options.TEXT BDepending on whom you believe, the average American will, over a lifetime, wait in lines for two years (says National Public Radio) or five years (according to customer-loyalty experts).The crucial word is average, as wealthy Americans routinely avoid lines altogether. Once the most democratic of institutions, lines are rapidly becoming the exclusive province of suckers(people who still believe in and practice waiting in lines). Poor suckers, mostly.Airports resemble France before the Revolution: first-class passengers enjoy "élite" security lines and priority boarding, and disembark before the unwashed in coach, held at bay by a flight attendant, are allowed to foul the Jetway.At amusement parks, too, you can now buy your way out of line. This summer I haplessly watched kids use a $52 Gold Flash Pass to jump the lines at Six Flags New England, and similar systems are in use in most major American theme parks, from Universal Orlando to Walt Disney World, where the haves get to watch the have-mores breeze past on their way to their seats.Flash Pass teaches children a valuable lesson in real-world economics: that the rich are more important than you, especially when it comes to waiting. An NBA player once said to me, with a bemused chuckle of disbelief, that when playing in Canada--get this--"we have to wait in the same customs line as everybody else."Almost every line can be breached for a price. In several U.S. cities this summer, early arrivers amongthe early adopters waiting to buy iPhones offered to sell their spots in the lines. On Craigslist, prospective iPhone purchasers offered to pay "waiters" or "placeholders" to wait in line for them outside Apple stores.Inevitably, some semi-populist politicians have seen the value of sort-of waiting in lines with the ordinary people. This summer Philadelphia mayor John Street waited outside an AT&T store from 3:30 a.m. to 11:30 a.m. before a stand-in from his office literally stood in for the mayor while he conducted official business. And billionaire New York mayor Michael Bloomberg often waits for the subway with his fellow citizens, though he's first driven by motorcade past the stop nearest his house to a station 22 blocks away, where the wait, or at least the ride, is shorter.As early as elementary school, we're told that jumping the line is an unethical act, which is why so many U.S. lawmakers have framed the immigration debate as a kind of fundamental sin of the school lunch line. Alabama Senator Richard Shelby, to cite just one legislator, said amnesty would allow illegal immigrants "to cut in line ahead of millions of people."Nothing annoys a national lawmaker more than a person who will not wait in line, unless that line is in front of an elevator at the U.S. Capitol, where Senators and Representatives use private elevators, lest they have to queue with their constituents.But compromising the integrity of the line is not just antidemocratic, it's out-of-date. There was something about the orderly boarding of Noah's Ark, two by two, that seemed to restore not just civilization but civility during the Great Flood.How civil was your last flight? Southwest Airlines has first-come, first-served festival seating. But for $5 per flight, an unaffiliated company called will secure you a coveted "A" boarding pass when that airline opens for online check-in 24 hours before departure. Thus, the savvy traveler doesn't even wait in line when he or she is online.Some cultures are not renowned for lining up. Then again, some cultures are too adept at lining up: a citizen of the former Soviet Union would join a queue just so he could get to the head of that queue and see what everyone was queuing for.And then there is the U.S., where society seems to be cleaving into two groups: Very Important Persons, who don't wait, and Very Impatient Persons, who do--unhappily.For those of us in the latter group-- consigned to coach, bereft of Flash Pass, too poor or proper to pay a placeholder --what do we do? We do what Vladimir and Estragon did in Waiting for Godot: "We wait. We are bored."17. What does the following sentence mean? “Once the most democratic of institutions, lines are rapidlybecoming the exclusive province of suckers…Poor suckers, mostly.” (2 paragraph)A. Lines are symbolic of America’s democracy.B. Lines still give Americans equal opportunities.C. Lines are now for ordinary Americans only.D. Lines are for people with democratic spirit only.18. Which of the following is NOT cited as an example of breaching the line?A. Going through the customs at a Canadian airport.B. Using Gold Flash Passes in amusement parks.C. First-class passenger status at airports.D. Purchase of a place in a line from a placeholder.19. We can infer from the passage that politicians (including mayors and Congressmen)A. prefer to stand in lines with ordinary people.B. advocate the value of waiting in lines.C. believe in and practice waiting in lines.D. exploit waiting in lines for their own good.20. What is the tone of the passage?A. Instructive.B. Humorous.C. Serious.D. Teasing.TEXT CA bus took him to the West End, where, among the crazy coloured fountains of illumination, shattering the blue dusk with green and crimson fire, he found the café of his choice, a tea-shop that had gone mad and turned. Bbylonian, a while palace with ten thousand lights. It towered above the other building like a citadel, which indeed it was, the outpost of a new age, perhaps a new civilization, perhaps a new barbarism; and behind the thin marble front were concrete and steel, just as behind the careless profusion of luxury were millions of pence, balanced to the last halfpenny. Somewhere in the background, hidden away, behind the ten thousand llights and acres of white napery and bewildering glittering rows of teapots, behind the thousand waitresses and cash-box girls and black-coated floor managers and temperamental long-haired violinists, behind the mounds of cauldrons of stewed steak, the vanloads of ices, were a few men who went to work juggling with fractions of a farming, who knew how many units of electricity it took to finish a steak-and-kidney pudding and how many minutes and seconds a waitress( five feet four in height and in average health) would need to carry a tray of given weight from the kitchen life to the table in the far corner. In short, there was a warm, sensuous, vulgar life flowering in the upper storeys, and a cold science working in the basement. Such as the gigantic tea-shop into which Turgis marched, in search not of mere refreshment but of all the enchantment of unfamiliar luxury. Perhaps he knew in his heart that men have conquered half the known world, looted whole kingdoms, and never arrived in such luxury. The place was built for him.It was built for a great many other people too, and, as usual, they were al there. It seemed with humanity. The marble entrance hall, piled dizzily with bonbons and cakes, was as crowded and bustling as a railway station. The gloom and grime of the streets, the raw air, all November, were at once left behind, forgotten: the atmosphere inside was golden, tropical, belonging to some high mid-summer of confectionery. Disdaining the lifts, Turgis, once more excited by the sight, sound, and smell of it all, climbed the wide staircase until he reached his favourite floor, whre an orchestra, led by a young Jewish violinist with wandering lustrous eyes and a passion for tremolo effects, acted as a magnet to a thousand girls, scented air, the sensuous clamour of the strings; and, as he stood hesitating a moment, half dazed, there came, bowing, s sleek grave man, older than he was and far more distinguished than he could ever hope to be, who murmured deferentially: “ For one, sir? This way, please,” Shyly, yet proudly, Turgis followed him.21. That “behind the thin marble front were concrete and steel” suggests thatA. modern realistic commercialism existed behind the luxurious appearance.B. there was a fundamental falseness in the style and the appeal of the café..C. the architect had made a sensible blend of old and new building materials.D. the café was based on physical foundations and real economic strength.22. The following words or phrases are somewhat critical of the tea-shop EXCEPTA. “…turned Babylonian”.B. “perhaps a new barbarism’.C. “acres of white napery”.D. “balanced to the last halfpenny”.23. In its context the statement that “ the place was built for him” means that the café was intended toA. please simple people in a simple way.B. exploit gullible people like him.C. satisfy a demand that already existed.D. provide relaxation for tired young men.24. Which of the following statements about the second paragraph is NOT true?A. The café appealed to most senses simultaneously.B. The café was both full of people and full of warmth.C. The inside of the café was contrasted with the weather outside.D. It stressed the commercial determination of the café owners.25. The following are comparisons made by the author in the second paragraph EXCEPT thatA. the entrance hall is compared to a railway station.B. the orchestra is compared to a magnet.C. Turgis welcomed the lift like a conquering soldier.D. the interior of the café is compared to warm countries.26. The author’s attitude to the café isA. fundamentally critical.B. slightly admiring.C. quite undecided.D. completely neutral.TEXT DI Now elsewhere in the world, Iceland may be spoken of, somewhat breathlessly, as western Europe’s last pristine wilderness. But the environmental awareness that is sweeping the world had bypassed the majority of Icelanders. Certainly they were connected to their land, the way one is complicatedly connected to, or encumbered by, family one can’t do anything about. But the truth is, once you’re off the beat-en paths of the low-lying coastal areas where everyone lives, the roads are few, and they’re all bad, so Iceland’s natural wonders have been out of reach and unknown even to its own inhab-itants. For them the land has always just been there, something that had to be dealt with and, if possible, exploited—the mind-set being one of land as commodity rather than land as, well, priceless art on the scale of the “Mona Lisa.”When the opportunity arose in 2003 for the national power company to enter into a 40-year contract with the American aluminum company Alcoa to supply hydroelectric power for a new smelter, those who had been dreaming of some-thing like this for decades jumped at it and never looked back. Iceland may at the moment be one of the world’s richest countries, with a 99 percent literacy rate and long life expectancy. But the proj-ect’s advocates, some of them getting on in years, were more emotionally attuned to the country’s cen tury upon century of want, hardship, and colonial servitude to Denmark, which officially had ended only in 1944 and whose psychological imprint remained relatively fresh. For the longest time, life here had meant little more than a sod hut, dark all winter, cold, no hope, children dying left and right, earthquakes, plagues, starvation, volcanoes erupting and destroying all vegeta-tion and livestock, all spirit—a world revolving almost entirely around the welfare of one’s sheep and, later, on how good the co d catch was. In the outlying regions, it still largely does.Ostensibly, the Alcoa project was intended to save one of these dying regions—the remote and sparsely populated east—where the way of life had steadily declined to a point of desperation and gloom. After fishing quotas were imposed in the early 1980s to protect fish stocks, many indi-vidual boat owners sold their allotments or gave them away, fishing rights ended up mostly in the hands of a few companies, and small fishermen were virtually wiped out. Technological advances drained away even more jobs previously done by human hands, and the people were seeing every-thing they had worked for all their lives turn up worthless and their children move away. With the old way of life doomed, aluminum projects like this one had come to be perceived, wisely or not, a s a last chance. “Smelter or death.”The contract with Alcoa would infuse the re-gion with foreign capital, an estimated 400 jobs, and spin-off service industries. It also was a way for Iceland to develop expertise that potentially could be sold to the rest of the world; diversify an economy historically dependent on fish; and, in an appealing display of Icelandic can-do verve, perhaps even protect all of Iceland, once and for all, from the unpredictability of life itself.“We have to live,” Halldór Ásgrímsson said in his sad, sonorous voice. Halldór, a former prime minister and longtime member of parliament from the region, was a driving force behind the project. “We have a right to live.”27. According to the passage, most Icelanders view land as something ofA. environmental value.B. commercial value.C. potential value for tourism.D. great value for livelihood.28. What is Iceland’s old-aged advocates’ feeling towards the Alcoa project?A. Iceland is wealthy enough to reject the project.。

2010年专八翻译

2010年专八翻译

答案转自网络,仅供参考。

1 tones of voice2 huskiness3 universal signal;4 thought or uncertainty5 indifference6 honesty7 distance;8 situation;9 mood; 10 unconsciously same posture2010年专八真题改错原文So far as we can tell, all human languages are equally complete and perfect as instruments of communication: that is, every language appears to be as well equipped as any other to say the things its speakers want to say. It may or may not be appropriate to talk about primitive peoples or cultures, but that is another matter. Certainly, not all groups of people are equally competent in nuclear physics or psychology or the cultivation of rice or the engraving of Benares brass. But this is not the fault of their language. The Eskimos can speak about snow with a great deal more precision and subtlety than we can in English, but this is not because the Eskimo language (one of those sometimes miscalled 'primitive') is inherently more precise and subtle than English. This example does not bring to light a defect in English, a show of unexpected 'primitiveness'. The position is simply and obviously that the Eskimos and the English live in different environments. The English language would be just as rich in terms for different kinds of snow, presumably, if the environments in which English was habitually used made such distinction important.Similarly, we have no reason to doubt that the Eskimo language could be as precise and subtle on the subject of motor manufacture or cricket if these topics formed part of the Eskimos' life. For obvious historical reasons, Englishmen in the nineteenth century could not talk about motorcars with the minute discrimination which is possible today: cars were not a part of their culture. But they had a host of terms for horse-drawn vehicles which send us, puzzled, to a historical dictionary when we are reading Scott or Dickens. How many of us could distinguish between a chaise, a landau, a victoria, a brougham, a coupe, a gig, a diligence, a whisky, a calash, a tilbury, a carriole, a phaeton, and a clarence ?2010 年专八真题改错参考答案1 be后插入as;2 their改为its;3 There改为It;4 Whereas改为But5 further 改为much6 come改为bring;7 similar改为different;8 will改为would;9 as important去掉as; 10 the part 去掉the2010年专八真题汉译英参考答案Friends tend to become more intimated if they have the same interests and temper, they can get along well and keep contacting; otherwise they will separate and end the relationship. Friends who are more familiar and closer can not be too casual and show no respect. Otherwise the harmony and balance will be broken, and the friendship will also be nonexistent any more. Everyone hopes to have his own private space, and if too casual among friends, it is easy to invade this piece of restricted areas, which will lead to the conflict, resulting in alienation. It may be a small matter to be rude to friends; however, it is likely to plant the devastating seeds. The best way to keep the close relationship between friends is to keep contacts with restraint, and do not bother each other.2010年专八真题英译汉参考答案我想那是五月的一个周日的早晨;那天是复活节,一个大清早上。

英语专八翻译试题及答案

英语专八翻译试题及答案

英语专八翻译试题及答案一、翻译试题(英译汉)原文:In the past few decades, the rapid development of technology has brought about significant changes to our lives. The advent of the internet and smartphones has transformed the way we communicate, work, and learn. However, this progress has also led to some unintended consequences, such as the decline in face-to-face interactions and the proliferation of misinformation.要求:1. 将上述英文原文翻译成中文。

2. 翻译应准确、流畅,符合汉语表达习惯。

3. 注意保持原文的语境和语义。

二、翻译试题(汉译英)原文:随着全球化的深入发展,跨国公司在世界经济中扮演着越来越重要的角色。

它们不仅促进了国际贸易和投资,还推动了技术交流和文化交流。

要求:1. 将上述中文原文翻译成英文。

2. 翻译应准确、自然,符合英语表达习惯。

3. 注意使用恰当的词汇和句式。

三、参考答案(一)英译汉参考答案:在过去的几十年里,科技的快速发展给我们的生活带来了显著的变化。

互联网和智能手机的出现改变了我们的交流、工作和学习方式。

然而,这种进步也导致了一些意料之外的后果,比如面对面交流的减少和错误信息的泛滥。

(二)汉译英参考答案:With the deepening development of globalization,multinational companies are playing an increasingly important role in the world economy. They not only promoteinternational trade and investment but also drive the exchange of technology and culture.四、评分标准1. 翻译准确性:译文应忠实原文,不得有遗漏或添加。

英语专业八级考试翻译历届试题及参考答案

英语专业八级考试翻译历届试题及参考答案

英语专业八级考试翻译部分历届试题及参考答案1995年英语专业八级考试--翻译部分参考译文C-E原文:简.奥斯丁的小说都是三五户人家居家度日,婚恋嫁娶的小事。

因此不少中国读者不理解她何以在西方享有那么高的声誉。

但一部小说开掘得深不深,艺术和思想是否有过人之处,的确不在题材大小。

有人把奥斯丁的作品比作越咀嚼越有味道的橄榄。

这不仅因为她的语言精彩,并曾对小说艺术的发展有创造性的贡献,也因为她的轻快活泼的叙述实际上并不那么浅白,那么透明。

史密斯夫人说过,女作家常常试图修正现存的价值秩序,改变人们对“重要”和“不重要”的看法。

也许奥斯丁的小说能教我们学会转换眼光和角度,明察到“小事”的叙述所涉及的那些不小的问题。

参考译文:However, subject matter is indeed not the decisive factor by which we judge a novel of its depth as well as (of ) its artistic appeal and ideological content (or: as to whether a novel digs deep or not or whether it excels in artistic appeal and ideological content). Some people compare Austen’s works to olives: the more you chew them, the more tasty (the tastier) they become. This comparison is based not only on (This is not only because of ) her expressive language and her creative contribution to the development of novel writing as an art, but also on (because of ) the fact that what hides behind her light and lively narrative is something implicit and opaque (not so explicit and transparent). Mrs. Smith once observed, women writers often sought (made attempts) to rectify the existing value concepts (orders) by changing people’s opinions on what is “important” and what is not.E-C原文I, by comparison, living in my overpriced city apartment, walking to work past putrid sacks of street garbage, paying usurious taxes to local and state governments I generally abhor, I am rated middle class. This causes me to wonder, do the measurement make sense? Are we measuring only that which is easily measured--- the numbers on the money chart --- and ignoring values more central to the good life?For my sons there is of course the rural bounty of fresh-grown vegetables, line-caught fish and the shared riches of neighbours’ orchards andgardens. There is the unpaid baby-sitter for whose children my daughter-in-law baby-sits in return, and neighbours who barter their skills and labour. But more than that, how do you measure serenity? Sense if self?I don’t want to idealize life in small places. There are times when the outside world intrudes brutally, as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland. There are cruelties, there is intolerance, there are all the many vices and meannesses in small places that exist in large cities. Furthermore, it is harder to ignore them when they cannot be banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groups --- when they have to be acknowledged as “part of us.”Nor do I want to belittle the opportunities for small decencies in cities --- the eruptions of one-stranger-to-another caring that always surprise and delight. But these are,sadly,more exceptions than rules and are often overwhelmed by the awful corruptions and dangers that surround us.参考译文:对我的几个儿子来说,乡村当然有充足的新鲜蔬菜,垂钓来的鱼,邻里菜园和果园里可供分享的丰盛瓜果。

2010年专八真题翻译答卷分析解析

2010年专八真题翻译答卷分析解析


朋友之间再熟悉、再亲密, 也不能随便过头、不恭不 敬。不然默契和平衡将被打破, 友好关系将不复存在。 学生版本一:No matter how familiar or how close between the friends are, we can’t be too causal, namely, we shouldn’t disrespect with each other. Otherwise the balance between friends will be broken and the good friendship will go forever. 学生版本二:No matter how familiar and intimate between friends, it is better not to be too casual or disrespect. Otherwise, it will damage to the feeling of understanding each other without words and a kind of balance and then the friendship goes away.

10. 最后一句,用therefore来加强连贯;“往 来有节”指“注意分寸”。

参考译文版本一: Friends tend to become more intimate and get along well if they have the same interests and temperament or they will cease to be friends and to separate ways. No matter how close they are, friends cannot stay together without courtesy and mutual respect, or the harmony and balance will be disrupted, and the friendship will no longer exist. Generally, everyone, when in such friendship, still respects a private space of his own. But by frequently doing as he pleases in interacting with friends, one may risk intruding into that forbidden zone, thus causing discord or estrangement. Though failing to show respect for friends only seems to be a trifle, it may turn out to be a seed sown only to lead to the destruction of the relationship over time. Therefore, the best way to keep good friendship is never to go beyond a certain limit in dealing with friends or meddle in friends’ affairs.

专八翻译十年真题

专八翻译十年真题

03年
• 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园 山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个 春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语 四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片 繁华,自己的哥姐,堂表弟兄,也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时, 一阵被人摒弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。 • 参考译文:Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my parents, getting things my way in the family. Once isolated and confined to a small house on the slope of the garden, I suddenly found myself in disfavour and my wings clipped. One spring evening, with myriads of flowers in full bloom in the garden, my parents held a garden party in honour of many guests, whose arrival at once filled the place with laughing chats. In the small house on the slope, I quietly lifted the curtain, only to be met by a great and prosperous world with my elder brothers and sisters and my cousins among the guests, all in jubilation. All at once, seized by a fit of forlorn rage, I could not help bursting into tears

1997-2010年英语专八翻译真题及答案

1997-2010年英语专八翻译真题及答案

1997年:English to ChineseOpera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are inevitably the province(范围)of the rich unless we abdicate(退位、放弃)society’s power of choice. We can choose to make opera and other expensive forms of culture, accessible(易接近的,可达到的)to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? No body denies the imperatives(必要的)of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, man-kind stretched out a hand of not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse(冲动)towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation(表述、陈述)is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment(完成、成就)in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones(标准、试金石)for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire(立志、追求目标、渴望); they carry the most profound (深厚的、深刻的)messages that can be sent from one human to another.欣赏歌剧是一种奢侈:你必须为此支付昂贵的票价。

2006---2010年英语专八翻译真题及答案

2006---2010年英语专八翻译真题及答案

2006年:英译汉:I have nothing to offer but blood,toil,tears and sweat. We have before us an ordeal ofthe most grievous kind. We have before us many,many months of struggle and suffering. Y ou ask,what is our aim?I can answer in one word,it is victory. V ictory at all costsvictory in spiteof all terrors——victory,however long and hard the road may be,for without victory there is no survival. Let that be realized,no survival for the British Empire,no survival for all that British Empire has stood for ,no survival for the urge,the impulse of the ages,that mankind shall more forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture,at this time,to claim the aid of all and to say,“Come then,let us go forward together with our unitedstrength.我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。

1997-2010年英语专八翻译真题及答案

1997-2010年英语专八翻译真题及答案

1997年:English to ChineseOpera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are inevitably the province(范围)of the rich unless we abdicate(退位、放弃)society’s power of choice. We can choose to make opera and other expensive forms of culture, accessible(易接近的,可达到的)to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? No body denies the imperatives(必要的)of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, man-kind stretched out a hand of not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse(冲动)towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation(表述、陈述)is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment(完成、成就)in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones(标准、试金石)for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire(立志、追求目标、渴望); they carry the most profound (深厚的、深刻的)messages that can be sent from one human to another.欣赏歌剧是一种奢侈:你必须为此支付昂贵的票价。

1995-2010英语专八汉译英及参考答案

1995-2010英语专八汉译英及参考答案

CHINESE TO ENGLISH乔羽的歌大家都熟悉。

但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。

晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。

我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。

”钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有益于身心健康。

乔羽说:“钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼;第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛在一边,使自己的身心得到充分休息。

”ENGLISH TO CHINESEEffort is the gist of it. There is no happiness except as we take on life- engaging difficulties. Short of the impossible, as Yeats put it, the satisfaction we get from a lifetime depends on how high we choose our difficulties. Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of “The pleas u re of taking pains”. The mortal flaw in the advertised version of happiness is in the fact that it purports to be effortless.We demand difficulty even in our games. We demand it because without difficulty there can be no game. A game is a way of making something hard for the fun of it. The rules of the game are an arbitrary imposition of difficulty. When someone ruins the fun, he always does so by refusing to play by the roles. It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wholly arbitrary roles, but the fun is in winning within the rules. No difficulty, no fun.乔羽的歌大家都熟悉。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2013汉译英生活像一杯红酒,热爱生活的人会从中品出无穷的美妙。

Life is like a cup of wine;people who love it discover inexhaustible wonders from it.将它握在手中观察,它的暗红有血的感觉,那正是生命的痕迹。

Hold in the hand and gaze at it,the dark red color is reminiscent of the blood,which is the impress of life.抿一口留在口中回味,它的甘甜有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。

Take a sip of it and appreciate the taste,the bittersweet flavor is exactly the same with life,which is complicated and blurred.喝一口下肚,余香润人心肺,让人终受益。

Once the sip is swallowed,the lingering fragrance pleases the heart and refreshes the mind,leaving a person lifelong benefit.红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。

There was a remarkable resemblance between life and wine:the taste becomes more delicious as the wine mellows,just as life gets better as it becomes more abundant.当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨于智慧。

When life comes to twilight years,it looks calm and tastes full of wisdom and generosity,just like a bottle of wine to be savored.英译汉联合国代表大会,中心政治论坛,由193个成员国组成,几乎包括世界上所有国家,其中三分之二的国家为发展中国家,占世界总人口的四分之三。

通过决议非常困难,尤其是所有惯例决出的协议必须达成一致才能通过。

结果就是,重要的协议总是被狭隘的特殊利益所挟持,并且大部分协议都只是用来使自己的利益最大化。

但真正的问题是世界上主要国.是否愿意看到民主最大限度地开展。

联合国安理会,负责和平和安全,处理最重要的政治问题。

安理会只有15个成员国,所以能经常性地应付危机。

它曾一度由于冷战对立而停摆,但已经重新获得了联合国宪章给予的权利。

2012汉译英痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。

院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。

她在孩子所待的房里来回踱步,这房里还有其他小孩。

整个房间只有一扇窗,窗外树影婆娑。

就让孩子留下来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充为有医疗作用的看护中心,这是留住孩子最好的地方。

这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树林掩映的建筑里。

Tortured by the pains gathering in her heart, she felt something was burning between her eyebrows. Her chest was brimmed with depression which was likely to run out of her throat at any moment. She could not think clearly any longer when the headmaster told her that the child suffered from developmental retardation. She strode up and down in the room where her child stayed with other pals. There was only one window in the room, out of which some shady trees were whispering. “Just leave it here”, she told herself, “This is the best choice by far, for there are kind priests and nuns in this place which may also be renovated into a Medicare center”. The chi ld was her secret which would be kept in the buildings behind the woods.英译汉But such policies seem instead to have created the conditions for even more campus violence. Some college students who previously drank in bars and lounges under the watchful supervision of bouncers(夜总会,就把等保安人员)(not to mention owners eager to keep their liquor licenses)now retreat to the sanctuary of their fraternity houses and apartments, where they no longer control their behavior their drinking. The boomerang effect has also played a role in attempts to reduce the availability of illicit drugs. During recent years, the federal government has been quite successful in reducing the supply of street drugs. As fields are burned and contraband(违禁品) confiscated, the price of street drugs has skyrocketed to a point where cheap alternatives have begun to compete in the marketplace. Unfortunately, the cheap alternatives are even more harmful than the illicit drugs they replace.然而上述政策反而引发了更多的校园暴力。

一些大学生先前在夜总会的酒吧买醉,处于保安人员严密的监控之下(酒吧老板们为了保住自己卖酒的牌照也不会允许过激的事情发生)。

现在,大学生们躲到他们互助会会所和公寓中酗酒,对自己饮酒的数量或行为都不再控制。

政府在打击非法毒品方面采取的措施同样适得其反。

近年来,联邦政府已经有效地抑制了街头毒品买卖。

警方捣毁了很多毒品种植地,没收了违禁品,导致毒品的价格暴涨,那些便宜的替代品因此也有了竞争力。

糟糕的是,那些便宜的替换品带来的危害甚至比他们所替代的毒品更大。

2011:汉译英原文现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。

而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你别无选择。

匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。

但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,有时也说不清自己到底是“休闲着”还是“忙碌着”。

譬如说,当我们正在旅游胜地享受假期,却忽然接到老板的电话,告诉我们客户或工作方面出了麻烦——现代便捷先进工具在此刻显示出了它狰狞、阴郁的面容——搞得人一下子兴趣全无。

接下来的休闲只能徒有其表,因为心里已是火烧火燎了。

答案Being hasty and at leisure are two quite distinct lifestyles. But in the real world, people have to frequently shuttle between these two lifestyles, sometimes not sure whether they are “at ease”or “in a rush”. For example, we are enjoying our holidays in the resort while suddenly we receive phone calls from the boss who tells us there are some troubles with our customers and work--so at this moment the modern, convenient and advanced device shows its vicious and gloomy features--and we lose all our interest. The subsequent leisure is the mere showy for we are in a restless and anxious state of mind.英译汉原文When flying over Nepal, it's easy to soar in your imagination and pretend you're tiny-a butterfly - and drifting above one of those three-dimensional topographical maps architects use, the circling contour lines replaced by the terraced rice paddies that surround each high ridge. Nepal is a small country, and from the windows of our plane floating eastward at 12,000 feet, one can see clearly the brilliant white mirage of the high Himalayas thirty miles of the left window. Out the right window, the view is of three or four high terraced ridges giving sudden way to the plains of India beyond. Three were few roads visible below, most transportation in Nepal being by foot along ancient trails that connect and bind the country together. There is also a network of dirt airstrips, which was fortunate for me, as I had no time for the two-and-a-half week trek to my destination. I was in a flight to the local airport.答案:当飞机飞越尼泊尔的上空,你的想象力很容易开始翱翔,你很小,就像一只小蝴蝶,飞在一幅三维的建筑地形图上,那些环绕着每个高脊的梯田就像图中环形的等高线。

相关文档
最新文档