超然台记 字词段落)
《超然台记》文言文原文阅读答案翻译注释

《超然台记》文言文原文阅读答案翻译注释原文凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐? 夫所为求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞福。
夫求祸而辞福,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不咼且大者也。
彼挟其咼大以临我,贝y我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎! 余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!" 方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
词句注释凡物皆有可观,省略“者”即可观者,值得观赏的地方。
哺:吃。
啜:喝。
醨:米酒。
醉:使饱:.使。
饱。
吾安往而不乐,即“吾往安而不乐”。
而,表承接。
求褔而辞祸,“而”表并列,并且。
求福而辞祸者。
者:……的原因。
而物之可以足吾欲者有尽:而可以足吾欲之物者有尽,译为但是能满足我们欲望的东西却是有限的”。
《超然台记》原文赏析

《超然台记》原文赏析《超然台记》原文赏析1凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!"方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
译文任何事物都有可观赏的地方。
如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。
吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。
以此类推,我到哪儿会不快乐呢?人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。
人的欲望是无穷的,而能满足我们欲望的东西却是有限的。
超然台记原文翻译及赏析

超然台记原文翻译及赏析超然台记原文翻译及赏析超然台记原文翻译及赏析1原文:超然台记苏轼〔宋代〕凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!"方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
译文:任何事物都有可观赏的地方。
如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。
吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。
以此类推,我到哪儿会不快乐呢?人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。
超然台记文言文翻译

超然台记文言文翻译苏轼《超然台记》的原文以及翻译已经为大家整理好了,各位,我们看看下面的文章,一起阅读吧!超然台记文言文翻译【原文】凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇玮丽者也。
餔糟啜醨皆可以醉②;果蔬草木皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐。
夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又乌知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎。
余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而行桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
余既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木以修补破败,为苟完之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:乐哉游乎!方是时,予弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
【注释】①苏轼任密州知州第二年,修复了一座残破的楼台,其弟苏辙为之起名“超然”(在今山东诸城县北城上)。
苏轼便写了这篇《超然台记》,以表明超然物外、无往而不乐的思想。
这实际是政治失意后精神苦闷的自我排遣。
苏轼因不同意王安石变法中某些措施而自请外调,仕途坎坷不平,思想上产生了归向老庄的倾向。
古文观止187:苏轼?超然台记

古文观止187:苏轼•超然台记凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
餔(bū)糟啜(chuò)醨(lí),皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战于中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?1、餔:吃;糟:酒糟;啜:饮;醨:薄酒;2、欲:欲望;3、美恶之辨:对事物好坏的辨别、判断;中:内心;4、择:选择;5、人之情:人之常情。
物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗(dòu),又乌知胜负之所在?是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!1、物有以盖之矣:事物的真实面目常会被它的表面现象所蒙蔽;盖:蒙蔽,掩盖;2、游:游心,涉想;物之内:事物之内;3、自其内:从事物的内部;4、眩乱:迷乱不清;5、隙:缝隙;6、乌:何;7、横生:丛生,不断发生;8、出:发生。
余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而庇(bì)采椽(chuán)之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
1、钱塘:今杭州;胶西:此指密州,治所在今山东诸城;2、释:放弃;安:安适;3、服:从事于;劳:劳累;4、去雕墙之类:离开有雕梁画栋的华美屋宇;5、庇:遮蔽,此指住进;采椽之居:指简陋的房屋;6、背:离开;适:往,到;以上从交通、居处、环境三方面来说明密州不如杭州。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞(qǐ)菊。
人固疑余之不乐也。
处之期(jī)年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙(zhuō)也。
1、岁比不登:连年收成不好;2、狱讼:打官司;3、索然:乏味,没有兴趣的样子,此指饮食匮乏;4、杞菊:枸杞、菊花;5、期年:满一年;6、貌加丰:容貌变得丰满起来;7、安:习惯于;拙:笨,此是自谦之词。
超然台记的文言文及翻译汇总1篇

超然台记的文言文及翻译汇总1篇超然台记的文言文及翻译 1超然台记宋代:苏轼凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!“方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
译文任何事物都有可观赏的地方。
如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。
吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。
以此类推,我到哪儿会不快乐呢?人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。
《超然台记》原文及翻译

《超然台记》是宋代⽂学家苏轼创作的⼀篇散⽂。
这篇⽂章反映了作者知⾜常乐、超然达观的⼈⽣态度,也隐含了少许内⼼苦闷、失意之情。
下⾯是店铺为⼤家带来的《超然台记》原⽂及翻译,欢迎阅读。
《超然台记》作者:苏轼国于南⼭之下,宜若起居饮⾷与⼭接也(1)。
四⽅之⼭,莫⾼于终南(2);⽽都⾢之丽⼭者,莫近于扶风(3)。
以⾄近求最⾼,其势必得。
⽽太守之居,未尝知有⼭焉(4)。
虽⾮事之所以损益,⽽物理有不当然者(5)。
此凌虚之所为筑也(6)。
⽅其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下(7)。
见⼭之出于林⽊之上者,累累如⼈之旅⾏于墙外⽽见其髻也(8)。
⽈:“是必有异。
”使⼯凿其前为⽅池,以其⼟筑台,⾼出于屋之檐⽽⽌。
然后⼈之⾄于其上者,恍然不知台之⾼,⽽以为⼭之踊跃奋迅⽽出也(9)。
公⽈:“是宜名凌虚。
”以告其从事苏轼,⽽求⽂以为记(10)。
轼复于公⽈:“物之废兴成毁,不可得⽽知也(11)。
昔者荒草野⽥,露露之所蒙翳,狐虺之所窜伏(12)。
⽅是时,岂知有凌虚台耶(13)?废兴成毁,相寻于⽆穷,则台之复为荒草野⽥,皆不可知也(14)。
尝试与公登台⽽望,其东则秦穆之祈年、橐泉也,其南则汉武之长杨,五柞,⽽其北则隋之仁寿,唐之九成也(15)。
计其⼀时之盛,宏杰诡丽,坚固⽽不可动者,岂特百倍于台⽽已哉(16)?然⽽数世之后,欲求其仿佛,⽽破⽡颓垣,⽆复存者,既已化为⽲⿉荆丘墟陇亩矣,⽽况于此台欤(17)!夫台犹不⾜恃以长久,⽽况于⼈事之得丧,忽往⽽忽来者欤(18)!⽽或者欲以夸世⽽⾃⾜,则过矣(19)。
盖世有⾜恃者,⽽不在乎台之存亡也(20)。
”既以⾔于公,退⽽为之记(21)。
【注释】(1)国:指都市,城⾢。
这⾥⽤如动词,建城。
起居:起来和休息。
南⼭:终南⼭的简称。
主峰在今陕西西安市南。
(2)于:⽐。
(3)⽽:连接两个句⼦,表⽰并列关系。
丽:附着,靠近。
扶风:宋称凤翔府,治所在今陕西凤翔县。
这⾥沿⽤旧称。
(4)太守:官名。
宋称知州或知府,这⾥沿⽤旧称。
《苏轼超然台记》(苏轼)全诗翻译赏析

《苏轼超然台记》(苏轼)全诗翻译赏析苏轼超然台记苏轼系列:唐宋八大家文选苏轼超然台记【原文】凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
铺糟啜醨1,皆可以醉,果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。
美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞福。
夫求祸而辞福,岂人之情也哉!物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又乌知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉;可不大哀乎。
予自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而庇采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼盈野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊,人固疑予之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园囿,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟完之计。
而园之北,因城以为台者旧矣;稍葺而新之,时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则卢山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐威公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之2,曰:乐哉游乎!方是时,予弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰「超然」。
以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
【注释】1铺糟啜醨:吃酒糟,喝薄酒。
铺:吃。
糟:酒糟。
啜:饮。
醨:薄酒。
典出《楚辞·渔父》:「众人皆醉,何不铺其糟而啜其醨?」2瀹(yue):煮。
【译文】凡是世界上的事物都有可观赏的地方。
如果有可观赏的地方,就都有令人快乐的地方,不必都具有怪异、稀奇、雄伟、瑰丽的特色。
超然台记原文-翻译及赏析

超然台记原文|翻译及赏析注释凡物皆有可观,省略者即可观者,值得观赏的地方。
哺:吃。
啜:喝。
醨:米酒。
醉:使醉。
饱:使饱。
吾安往而不乐,即吾往安而不乐。
而,表承接。
求褔而辞祸,而表并列,并且。
求褔而辞祸者。
者:的原因。
而物之可以足吾欲者有尽:而可以足吾欲之物者有尽,译为但是能满足我们欲望的东西却是有限的。
岂:难道。
情:心愿。
有以:可以用来。
盖:蒙蔽。
焉:哪里。
横:意外发生。
而:表承接,随后。
焉:于此。
背:远离。
比:连续,常常。
登:丰收。
苟全:大致完备。
葺(q ):原指用茅草覆盖房子,后泛指修理房屋。
庶几:表希望或推测。
遗烈:前辈留下来的功业。
撷(xi ):摘下,取下。
秫(sh ):黏高粱,可以做烧酒。
有的地区就指高粱。
瀹(yu ):煮。
白话任何事物都有可观赏的地方。
如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的观。
吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。
以此类推,我到哪儿会不快乐呢?人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。
人的欲望是无穷的,而能满足我们欲望的东西却是有限的。
如果美好和丑恶的区别在胸中激荡,选取和舍弃的选择在眼前交织,那么能使人快活的东西就很少了,而令人悲哀的事就很多,这叫做求祸避福。
追求灾祸,躲避幸福,难道是人们的心愿吗?这是外物蒙蔽人呀!他们这些人局限在事物之中,而不能自由驰骋在事物之外;事物本无大小之别,如果人拘于从它内部来看待它,那么没有一物不是高大的。
它以高大的形象横在我们面前,那么我常常会眼缭乱反复不定了,就象在缝隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢?因此,心中充满美好和丑恶的区别,忧愁也就由此产生了;这不令人非常悲哀吗!我从杭州调移到密州任知州,放弃了乘船的舒适快乐,而承受坐车骑马的劳累;放弃墙壁雕绘的华美漂亮的住宅,而蔽身在粗木造的屋舍里;远离杭州湖光色的美景,来到桑麻丛生的荒野。
刚到之时,连年收成不好,盗贼到处都有,案件也多不胜数;而厨房里空荡无物,每天都以野菜充饥,人们一定都怀疑我会不快乐。
超然台记原文,翻译,赏析

超然台记原文,翻译,赏析超然台记原文,翻译,赏析超然台记原文,翻译,赏析1原文:超然台记苏轼〔宋代〕凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!"方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
译文:任何事物都有可观赏的地方。
如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。
吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。
以此类推,我到哪儿会不快乐呢?人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。
超然台记文言文阅读原文和答案

超然台记文言文阅读原文和答案《超然台记》是宋代文学家苏轼创作的一篇。
这篇文章反映了作者知足常乐、超然达观的人生态度,也隐含了少许内心苦闷、失意之情。
下面是小编为你整理的《超然台记》文言文阅读原文和答案,一起来看看吧。
《超然台记》文言文阅读原文凡物皆有可观。
苟有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐? 夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。
美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉物有以尽之矣。
彼游於物之内,而不游於物之外:物非有大小,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反覆,如隙中之观鬭,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎。
予自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊,人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
余既乐其风俗之淳,而其吏民,亦安予之拙也。
於是治其园圃,洁其庭宇,伐安邱,高密之木,以修补破败,为苟完之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳,常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人庐敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父,齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:乐哉游乎!方是时,予弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰超然,以见余之无所往而不乐者,盖游於物之外也。
《超然台记》文言文阅读题目10.下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是A. 释舟楫之安,而服车马之劳服:遭受,忍受B.人固疑余之不乐也固:坚持C.师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者烈:功绩D.思淮阴之功,而吊其不终吊:哀伤,哀吊11.下列句子中,全部体现作者超然物外:的一组是①苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也②物非有大小,自其内而观之,未有不高且大者也③始至之日,岁比不登④而其东则庐山,秦人庐敖之所从遁也⑤慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终⑥雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,曰:乐哉游乎A.①②⑤B.②③④C.①②⑥D.②④⑥12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是A.作者认为,如不能超然物外,则乐少悲多;如能超然物外,即使在困苦的环境中,也有可乐的东西。
超然台记原文,注释,译文,赏析

超然台记原文,注释,译文,赏析作品:超然台记简介本篇选自《东坡七集》。
超然台为苏轼调任密州城的一座台子,文中特意写了登台四望怀古感今的感情,以此体现出因人生无常,所以随遇而安的道家人生哲学。
超然即是超脱于外物与自身的境遇,优游自在。
凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨①,皆可以醉;果疏草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。
美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞福。
夫求祸而辞福,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼其高大以临我,则我常眩乱反覆。
如隙中之观斗,又焉知胜负之所在?是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎?余自钱塘移守胶西,释舟楫之安而服车马之劳;去雕墙之美而蔽采椽之居②,背湖山之观而适桑麻之野③。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥,而斋厨索然,日食杞菊,人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园囿,洁其庭宇,伐安邱、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎?而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐威公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园疏,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之④,曰:“乐哉!游乎!”方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”。
以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
注释①哺(bǔ)糟啜(chuō)醨(lí):嚼酒糟喝薄酒。
②采椽之居:用原木做椽子的住处。
超然台记苏轼注释译文及赏析

超然台记苏轼注释译文及赏析【原文】凡物皆有可观(1)。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺(2)啜(3)歠醨(4)皆可以醉(5);果蔬草木,皆可以饱(6)。
推此类也,吾安往而(7)不乐?夫所为求褔而(8)辞祸者(9),以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽(10),美恶之辨战乎中,而(11)去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?(12)物有以(13)盖(14)之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉(15)知胜负之所在。
是以美恶横(16)生,而(17)忧乐出焉(18),可不大哀乎!余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而庇采椽之居;背(19)湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登(20),盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑予之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全(21)之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几(22)有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈(23),犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!"方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
【注释】(1)凡物皆有可观,省略“者”即可观者,值得观赏的地方。
(2)哺:吃。
(3)啜:喝。
(4)醨:米酒。
(5)醉:使……醉。
超然台记1

(xié)园蔬,取池鱼,酿秫(shú)酒,瀹(yuè)脱粟而食之,曰: 园蔬,取池鱼,酿秫 脱粟而食之 园蔬 酒 脱粟而食之,
酿米酒, 酿米酒, 煮糙米
乐哉游乎! 乐哉游乎!
方是时,余弟子由适在济南,闻而赋之,且名其 方是时,余弟子由适在济南,闻而赋之,
这个时候 恰好
台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游 台曰“超然” 以见余之无所往而不乐者,
以……为乐 为乐 为安, 以……为安,这里指习惯了 为安 这里指习惯了……
),洁其庭宇 (pǔ),洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败, ),洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败, 为苟全之计。而园之北, 城以为台者旧矣; 为苟全之计。而园之北,因城以为台者旧矣;稍葺而
作为暂且求安的方法 依靠城墙建起的亭台旧了
追求灾祸,不要幸福,难道是人们的心愿吗 这是外物蒙蔽 追求灾祸,不要幸福,难道是人们的心愿吗?这是外物蒙蔽 人呀!他们这些人局限在事物之中, 人呀!他们这些人局限在事物之中,而不能自由驰骋在事物 之外;事物本无大小之别,如果人拘于从它内部来看待它, 之外;事物本无大小之别,如果人拘于从它内部来看待它, 那么没有一物不是高大的。它以高大的形象横在我们面前, 那么没有一物不是高大的。它以高大的形象横在我们面前, 那么我常常会眼花缭乱反复不定了,就象在缝隙中看人争斗, 那么我常常会眼花缭乱反复不定了,就象在缝隙中看人争斗, 又哪里能知道谁胜谁负呢?因此, 又哪里能知道谁胜谁负呢?因此,心中充满美好和丑恶的争 忧愁也就由此产生了;这不令人非常悲哀吗! 辨,忧愁也就由此产生了;这不令人非常悲哀吗!
值得观赏的地方 吃酒糟,喝薄酒 怪异、新奇、雄伟、瑰丽
者也。 糟啜(chuò)醨(lí),皆可以醉,果蔬草 者也。餔(bǖ)糟啜 糟啜 醨 ,皆可以醉, 木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐? 皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?
超然台记

(1) 凡物皆有可观,省略“者”即可观者,值得观赏的地方。
(2) 哺:吃。
(3) 啜:喝。
(4) 醨:米酒。
淡酒(5) 醉:使……醉。
(6) 饱:使……饱。
(7) 吾安往而不乐,而,表承接;该句指“吾往安而不乐”,宾语前置。
(8) 求福而辞祸,“而”表并列,并且。
(9) 求福而辞祸者。
者:……的原因。
(10) 而物之可以足吾欲者有尽:定语后置。
而可以足吾欲之物者有尽,译为“但是能满足我们欲望的东西却是有限的”。
(11) 而:表并列。
(12) 岂:难道;情:心愿。
(13) 有以:可以用来。
(14) 盖:蒙蔽。
(15) 焉:哪里。
(16) 横:意外发生。
(17) 而:表承接,随后。
(18) 焉:于此。
(19) 背:远离。
(20) 比:连续,常常;登:丰收。
(21)苟全:大致完备。
(22) 庶几:表希望或推测。
(23)遗烈:前辈留下来的功业。
(25)葺[qì]:原指用茅草覆盖房子,后泛指修理房屋(26)撷[xié]:摘下,取下(27)秫shú:黏高粱,可以做烧酒。
有的地区就指高粱。
(28)瀹[yuè]:煮译文任何事物都有可观赏的地方。
如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。
吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。
以此类推,我到哪儿会不快乐呢?人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。
人的欲望是无穷的,而能满足我们欲望的东西却是有限的。
如果美好和丑恶的区别在胸中激荡,选取和舍弃的选择在眼前交织,那么能使人快活的东西就很少了,而令人悲哀的事就很多,这叫做求祸避福。
追求灾祸,躲避幸福,难道是人们的心愿吗?这是外物蒙蔽人呀!他们这些人局限在事物之中,而不能自由驰骋在事物之外;事物本无大小之别,如果人拘于从它内部来看待它,那么没有一物不是高大的。
它以高大的形象横在我们面前,那么我常常会眼花缭乱反复不定了,就象在缝隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢?因此,心中充满美好和丑恶的区别,忧愁也就由此产生了;这不令人非常悲哀吗!我从杭州调移到密州任知州,放弃了乘船的舒适快乐,而承受坐车骑马的劳累;放弃墙壁雕绘的华美漂亮的住宅,而蔽身在粗木造的屋舍里;远离杭州湖光山色的美景,来到桑麻丛生的荒野。
北宋苏东坡《超然台记碑刻》

北宋苏东坡《超然台记碑刻》苏东坡《超然台记碑刻》《超然台记碑刻》原文:凡物皆有可观。
苟有可观皆有可乐,非必怪奇玮丽者也。
哺糟啜漓皆可以醉;果蔬草木皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反覆,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎。
余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而行桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
余既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木以修补破败,为苟完之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:乐哉游乎!方是时,予弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
《超然台记碑刻》今译:任何事物都有可观赏的地方。
如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。
吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。
以此类推,我到哪儿会不快乐呢?人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。
《超然台记》文言文原文阅读答案翻译注释.pdf

《超然台记》文言文原文阅读答案翻译注释原文凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。
哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。
推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。
人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。
则可乐者常少,而可悲者常多。
是谓求祸而辞褔。
夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。
彼游于物之内,而不游于物之外。
物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。
彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。
是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。
始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。
人固疑余之不乐也。
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。
予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。
而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。
时相与登览,放意肆志焉。
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。
西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。
北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
台高而安,深而明,夏凉而冬温。
雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。
撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!" 方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。
词句注释凡物皆有可观,省略“者”即可观者,值得观赏的地方。
哺:吃。
啜:喝。
醨:米酒。
醉:使······醉。
饱:使······饱。
吾安往而不乐,即“吾往安而不乐”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我从杭州调移到密州任知州,放弃了乘船的 舒适快乐,而承受坐车骑马的劳累;放弃墙 壁雕绘的华美的住宅,而蔽身在粗木造的屋 舍里;远离杭州湖光色的美景,来到桑麻丛 生的荒野。刚到之时,连年收成不好,盗贼 到处都有,案件也多不胜数;而厨房里空荡 无物,每天都以野菜充饥,人们一定都怀疑 我会不快乐。
• 人生在世孰能无挫?孰能无忧? • 挫而伤怀则颓废;忧而自解则超然。
超然台记
苏轼
玮丽( wěi ) 舟楫( jí ) 杞菊( qǐ ) 眩乱(xuàn) 秫酒( shú) 潍水(wéi ) 园圃( pǔ )
脱粟( sù )
正音
啜漓( chuò) 采椽( chuán ) 期年( jī ) 撷取( xié) 瀹( yuè) 餔糟( bū )
前辈留下来的功业 存在的遗址 却,转折连词
隐遁的地方
精选ppt
ห้องสมุดไป่ตู้
39
(我们在台上)向南望去,马耳、常山时 隐时现,好像很近,又好像很远,或许有 隐士住在那里吧?台的东面就是卢山,秦 人卢敖就是在那里隐遁的。向西望去是穆 陵关,隐隐约约像一座都城,姜太公、齐 桓公的英雄业绩,尚有留存。向北俯视潍 水,不禁慨叹万分,想起了淮阴侯韩信的 赫赫战功,又哀叹他不得善终。
并列连词 (果—因)判断句 因为,连词 但是,转折连词 而可以足吾欲之物者有尽(定语后置)
精选ppt 27
人们之所以要追求幸福,避开灾祸, 因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人 悲伤。人的欲望是无穷的,但是能满 足我们欲望的东西却是有限的。
精选ppt 28
美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前,则可 乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞福。 夫求祸而辞福,岂人之情也哉!物有以盖之 矣。
精选ppt 30
彼游于物之内,而不游于物之外;物非有大小 也,自其内而观之,未有不高且大者也。彼其 高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗, 又乌知胜负之所在?是以美恶横生,而忧乐出 焉;可不大哀乎!
在(状语后置) 却,转折连词 修饰连词 又,并列连词 以高大(形象)临我 用,介词
哪里,疑问副词 因此 忧愁,偏义复词 于之(从这里),兼
精选ppt 32
余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车 马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖 山之观,而适桑麻之野。始至之日,岁比不 登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日 食杞菊,人固疑余之不乐也。
然后,承接连词 承受,名作动 美居,形作名 远离 美景
比:连续,常常;登: 丰收。
但是,转折连词 每天,名作状 一定 取独,助词 精选ppt
任何事物都有可观赏的地方。如有可观 赏的地方,那么都可使人有快乐,不必 一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景 观。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉, 水果蔬菜草木,都可以充饥。依此类推, 我到哪儿会不快乐呢?
精选ppt 26
夫所为求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲 也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有 尽。
词。
精选ppt 31
他们这些人局限在事物之中,而不能自由驰 骋在事物之外;事物本无大小之别,如果人 拘于从它内部来看待它,那么没有一物不是 高大的。它以高大的形象横在我们面前,那 么我常常会眼花缭乱反复不定了,就象在缝 隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢? 因此,心中充满美好和丑恶的争辨,然后忧 愁也就由此产生了;这不令人非常悲哀吗!
精选ppt 36
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之 木,以修补破败,为苟全之计。而园之北, 因城以为台者旧矣;稍葺而新之,时相与登 览,放意肆志焉。
这里,代词 使……洁净,使动 用来,目的连词 破败的房屋
依靠,靠着,介词 城墙 使……它(台)变新
精选ppt 37
于是,修整这里的花园菜圃,打扫干 净庭院屋宇,砍伐安丘、高密县的树 木,用来修补破败的房屋,以便勉强 度日。在园子的北面,靠着城墙筑起 的高台已经很旧了,稍加整修,让它 焕然一新。我不时和大家一起登台观 览,在那儿尽情游玩。
凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非 必怪奇玮丽者也。 餔糟啜漓皆可以醉;果蔬 草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐 ?
• 可观者:可观赏的地方 • 非必:不一定 • 餔:吃。 啜:喝。 • 醉:使……醉。 饱:使……饱。 • 吾往安而不乐?(宾语前置)
• 任何事物都有可观赏的地方。如有可观 赏的地方,那么都可使人有快乐,不必 一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景 观。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉, 水果蔬菜草木,都可以充饥。依此类推 ,我到哪儿会不快乐呢?
精选ppt 34
处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。 余既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也,
这(环境),代词 但是,转折连词 更加 修饰连词 以……为乐,意动用法 并列连词 以……为安(习惯),意动用法
精选ppt 35
可我在这里住了一年后,体貌更加健 壮,头发白的地方,也一天天变黑了。 我既喜欢这里风俗的淳朴,这里的官 吏百姓也习惯了我的愚拙无能。
辨,通“辩”,争辩 在,介词 美恶之辨乎中战(状语后置) 而且(递进);但是(表转折);却(表转折) 心愿 蒙蔽
精选ppt 29
如果美好和丑恶的争辨在胸中激荡,选 取和舍弃的选择在眼前交织,那么能使 人快活的东西就很少了,而令人悲哀的 事就很多,这叫做求祸避福。追求灾祸, 不要幸福,难道是人们的心愿吗?这是外 物用来蒙蔽人呀!
凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非 必怪奇玮丽者也。 餔糟啜漓皆可以醉;果蔬 草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?
可观者:可观赏的地方 非必:不一定 餔:吃。 啜:喝。 醉:使……醉。 饱:使……饱。 吾往安而不乐?(宾语前置)
精选ppt 25
精选ppt 38
南望马耳、常山,出没隐见,若近若远, 庶几有隐君子乎?而其东则卢山,秦人卢敖 之所从遁也。西望穆陵,隐然如城郭,师尚 父、齐桓公之遗烈,犹有存者。北俯潍水, 慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。
向南,名作状
向西,名作状
通“现”,显现
内城外城
大概,或许,表希望 或推测。
承接 就是,判断副词