老友记中英文字幕全集下载地址 6-10

合集下载

经典美剧《老友记》-第四季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第四季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

- You're welcome for a tasty dinner. 谢谢你煮的好料随时都欢迎What are you guys looking at? 你们在看什么?Ross and the most beautiful girl in the world. 罗斯和宇宙无敌第一美女Yeah, come to Papa! 好骚的娘儿们I know! 我知道Probably the only time I'll say this... 这实在不像我会说的话...but did you see the ass on her? 但你们看到她的屁股了吗?What did you...? When did you...? 你是…你是…How did you...? How did you get a girl like that? 你怎么…你怎么把到那种货色的So what is she, like a spokesmodel? An aerobics instructor? 她是谁,代言模特儿有氧舞蹈教练?Actually, she's a paleontology doctoral candidate... 她是古生物学博士候选人...specializing in the Cenozoic Era. 专攻新生代But that's, like, the easiest era. 不过那是最简单的时代I've seen her at work, but I always figured... 我在馆里见过她,但总觉得…But I made her dinner. 总之我做饭给她吃We had a great time. And we're going out again tomorrow. 我们聊得很愉快明天还要见面Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek.也许她跟朋友打赌谁能钓到最怪的怪胎Fine by me. Hope she wins. 我无所谓,祝她胜利Hey, we should have a contest. Yeah. 我们也应该来比See who can bring home the most beautiful woman. 看谁带回来的女生最漂亮That's a good idea, Joe. We could call it life. 好主意名称就叫“真实人生”S04E06 The One with the Dirty Girl 老友记 FriendsYou have any wrapping paper? 有包装纸吗?Is it for my birthday present? 你要包我的生日礼物?It was your birthday months ago. 你生日都过了1个月You said you ordered something special and it just hadn't come yet.对,但你说订了特别的东西还没送来I have a call in about that. 我有接到电话It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book.这是给凯西的生日礼物是她最喜欢的书的早期版本The Velveteen Rabbit! 是“天鹅绒兔宝宝”When the boy's love makes the rabbit real... 天哪当男孩的爱让它变成真兔子.Don't touch it because your fingers have destructive oils. 好,别摸,你的手有油污Then you'd better keep it away from Ross' hair. 那你最好别靠近罗斯的头发This is pretty rare. How did you get that? 这很珍贵,你是怎么找到的?No big deal. I just went to some bookstores... 没什么,我只是跑了几家书店...talked to some dealers, called some of the author's grandchildren. 联络了几个作者的孙子Honey, that's so sweet. 真是太感人了What a great way to say, "I secretly love you, roommate's girlfriend."完全宣告了“室友的马子,我在暗恋你”It doesn't say that. 哪会啊Does it? 会吗?How will it look when you get her something incredibly meaningful...你自己看嘛你送的礼物别具意义又昂贵...and expensive, and her boyfriend, Joey, gives her an orange? 她的男朋友却送她一个柳橙I'll make sure Joey gets her something really great. 我会叫乔伊送她很好的礼物It's got to be better than that book. 可得比那本书还好Like a crossbow! 像十字弓啦Once again, I am sorry. 真的很抱歉Thank you. Bye. 谢谢,再见I had to turn down a job catering a funeral for 60 people. 我推掉一个60人的丧礼外烩Oh, my God! What happened? 天哪,出了什么事?Sixty guests. 是60个“客人”Why'd you have to turn it down? 你为什么要推掉?I don't have the money or equipment... 因为我没有钱和用具...to handle something that big on such short notice. 可以临时接这种大生意Wow, what is with all the negativity? 这么消极是怎样?You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"! 你好像“莫妮不可”而不是“莫妮可”Moni-ca. 莫妮“卡”You've been playing around with this catering for years. 你办外烩都3年多了- Do you want to be a caterer? - I don't know. 你到底想不想当外烩厨师我不知道There you go! That's the spirit! 这就对了!这就是精神If you need money, I will lend you money. Just get moving! 你需要钱我借你,你就接吧Really? I'd need $500 for all the food and supplies. 真的?我需要5百元来采买It's won'th it if it'll get you moving. You haven't worked in months!好,能让你接就值得你好几个月没工作了- Neither have you. - Yes, but I'm doing this. 你也是但我正在资助你That would be great! Thank you. 太好了,谢谢- Can I borrow your apartment keys? - Why? 你家的钥匙借我为什么?You can pee here. 你可以在这里尿啊Yes, I can, of course. 也对It's okay. The duck's using our bathroom anyway. 好的。

经典美剧《老友记》-第七季-第十集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第七季-第十集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第七季-第十集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语Bye-bye.I just got reservations at Michelle's...and tickets to The Music Man to celebrate...our first holiday as a betrothed couple. -"Betrothed." -Betrothed couple.-Hi. -Hi.Phoebe?Skull?Yeah, it's my mom's.Oh, my God!No, no, no. It's not my mom.It belonged to my mom.She used to put it out every Christmas...to remind us that even though it's Christmas, people still die. And you can put candy in it.Licorice?Sure.-I get Ben for the holidays this year. -That's great!-Are you gonna dress up as Santa? -Nope.I know Susan does every year.I want to take this year to teach him about Hanukkah.And maybe I could teach Ben...about the Christmas skull and how people die.You may need to use this year to teach Ben about Phoebe. 嘿-Did you know he was in there? -No.-How long have we been home? -About half an hour.Lovely.The One With The Holiday Armadillo31You know what I was thinking? When we get married, will you... change your name to "Bing"?No.Why not?Bing's weird.Oh, hey, you guys.My landlord just called. My apartment's gonna be ready soon.I guess I'll be moving out.Phoebe, I'm gonna miss you.Yes, you will be very sad.-I gotta go tell Rachel the good news. -You'll be living together again? -Why not? -She's having so much fun with Joey...I assumed she'd still be living with him.Why do you think she's having so much fun?No reason, except she...told me.She said she didn't want to live with me?No. No, she didn't say that.I think you should talk to Monica now.Phoebe, I'm sure she wants to live with you.You're absolutely sure?No, but I'll bet she probably does.Oh, probably?I don't like that word.I know what "probably" really means. Yeah, yeah."Oh, your mom probably won't kill herself."I'm sorry, but I'm not hanging my hopes...of Rachel and I living together on "probably."You gotta take care of yourself in this world.History teaches us nothing.Bing doesn't seem so weird now, does it?You're home.Guess what Phoebe got me for Christmas?-Drums? -No, drums!Could we get two burritos to go, please?I'm sorry. But not that sorry, you don't have to live with it.We have a reservation under Bing.Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.45 minutes? We have tickets to The Music Man at 8.I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.Is this because of the burrito thing?-You need to give him money. -Give him money? It was a joke! To get a table. Places like this are always shaking you down.-Everybody wants a payoff. -All right, calm down, O'Malley. -I'll slip him some money. -But you've got to be smooth. Hey, I can be smooth.We're in a hurry. If you could get us a table...a bit quicker, I'd appreciate it.-Of course, sir. -Okay.-How'd it go? -Had the money in the wrong hand.You don't feel...-Like you're gonna throw up? -No.Well, I do. So let's...So, Ben, you...You know what holiday is coming up?Christmas.Yeah, and you know what other holiday is coming up? Christmas Eve.Yes, but also...Hanukkah!See, you're part Jewish and Hanukkah is a Jewish holiday.Santa has reindeers that can fly.Right, but on Hanukkah..Hanukkah is a celebration of a miracle.Years and years ago there were these people called the Maccabees. Okay, that's right. Yes...but on Hanukkah, we sing:Okay, it's not a contest.When is Santa coming?How about this year, instead of Santa...we have fun celebrating Hanukkah?No Santa?Was I bad?No, no, no, you weren't bad. You've been very good, Ben.-Santa's mad at me. -No, hey, hey, come on.Ben, Santa is not mad at you, okay?You're his favorite little guy.So Santa's coming?Yes!Santa's coming.It's easy. Just keep it casual.Shake his hand and give him the money.-How do you know so much about this? -I don't know. Richard used to do it, didn't he?We'd be eating our soup right now.Mustached bastard.Those people just left. Come on. Quick, give him the money. Excuse me.我们赶时间,可不可以…?So you like the drums.That's great.I was worried that they would create maybe...an unbearable living situation.But, okay, well, apparently not. So, yay!Hey, we already learned a song.Ready? One, two, three, four.Tequila!That's fun.Here you go.Thank you, Gunther. Put her there.Definitely not easier with coins.-Thank you. -Thank you.Hey, Phoebe.Here. Now I only owe you $49.50.Hey, Phoebe...if you want to get Joey a gift that disrupts the entire building... why not something more subtle...Like a wrecking ball...or a vial of small pox to release in the hallway?It's not just the drum noise. Every five minutes...Joey throws his sticks in the air...and I have to hear: "Oh, my eye! Oh, God, my eye!"-I mean, it's so annoying. -Yes, thank you.You see, this is how normal people are supposed to react to drums. You got Joey drums to annoy Rachel...so she wouldn't want to live there anymore?Maybe on some level.You could just not throw the sticks up in the air.What is rock 'n' roll about that?Hey, Joey, I got you another present.Hold it! Before you tell me what it is...Okay, what is it?It's a...tarantula!God, Rachel, I'm sorry. What was I thinking...giving Joey this big, gross, scary spider...in such a poorly constructed cage?What are you talking about? I love them.I had a tarantula when I was a kid. But it died because my cat ate it. And then my cat died.But, Joey, isn't this cool?Is it on me? I feel like it's on me. I got..Oh, isn't that adorable?Joey is afraid of the tarantula.He's so adorable.He's so much fun.I'm glad you're having so much fun here.Wait a minute.What's the matter?Our apartment is ready.And that makes you angry because...?Because you'd rather live here with Joey.-Where did you get that? -Monica and Chandler...said you were having so much fun here...and apparently no amount of drums or tarantula is gonna change that. Did you get all this stuff for Joey...to try to drive me out of the apartment?You might as well have gotten him a fish.You know how fish freak me out.Fish.But it wouldn't have mattered. We're gonna live together.We're roommates. That's the deal.Yes, but I wanted you to want to live with me.But if you're having so much fun over here..It's so much more fun with you.-We did have fun, didn't we? -We did.They say, if we want, we could see it tonight.-I would love to. -Yay, okay!-Good, good, good. -Great. All right. Good.And Monica asked me to make the drumming stop. Done.(万圣节探险,面具大师)Hello, sir. You here to return those pants?No, these are my pants.Okay.-How can I help you? -Do you have a Santa outfit left?Two days before Christmas? Sorry, man.Okay, look. Do you have anything Christmas-y?I promised my son, and I really don't want to disappoint him. Come on, you gotta have something.I'm the Holiday Armadillo!I'm a friend of Santa's...and he sent me here to wish you...a merry Christmas!What happened to Santa, Holiday Armadillo?Santa was unavailable...so close to Christmas.Come in, have a seat.You must be exhausted, coming all the way from Texas. -Texas? -That's right, Ben.I'm Santa's representative...for all the Southern states.And Mexico!But Santa sent me here...to give you these presents, Ben.Maybe the lady will help me with these presents. Wow, thanks!You're welcome, Ben.Merry Christmas.And happy Hanukkah!Are you for Hanukkah too? Because I'm part Jewish. You are? Me too.Because armadillos also wandered in the desert?You want to wander in the hall?Hey, Ben!What if the Holiday Armadillo...told you all about the Festival of Lights?Cool!Come on, Ben.Years and years ago...there were these people called...-the Maccabees! -Ho, ho, ho!Merry Christmas!Santa!What are you doing here, Santa?Well, I'm here to see my old buddy, Ben.What are you doing here...Weird Turtle Man?I'm the Holiday Armadillo...your part-Jewish friend.You sent me here to give Ben some presents.Remember?What?Did you bring me any presents, Santa?You bet I did, Ben.Put her there.Well, it would have worked this time if his hands weren't so damn small. Ho, ho, ho!Ben, come open more gifts.The armadillo and I will have a talk in the kitchen.There's a sentence I never thought I'd say.What are you doing?You said you were having trouble finding a Santa costume...so I borrowed one from a guy at work.Thank you, but you gotta leave.-Why? -Because...I'm finally getting him excited about Hanukkah...and you're wrecking it.But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.Fine, I'll give the suit back.Hey, you think you can keep it another night? Santa, really?Yeah, is that okay?Did your dad ever dress up like Santa?-No. -Then it's okay!Okay, Ben. Santa has to go.Say goodbye.No, why does he have to go?Because if Santa and the Holiday... Armadillo...are ever in the same room for too long...the universe will implode!Merry Christmas!No, why can't the armadillo leave? I want Santa. Fine, I give up. Santa..Santa can stay!Well, I'll stay...but only because I want to hear about Hanukkah. Ben, will you sit here with Santa...and learn about Hanukkah?Okay, Santa.-Thank you. -You're welcome.All right, it's time...for the story of Hanukkah.Years and years ago...there were these people called the Maccabees!Merry Christmas!Oh, wow, look at this place!Oh, this is terrible.They've made so many changes...I can't even feel my grandmother's presence anymore.Oh, new sconces!-Oh, my God! -What?Remember how you told me your grandmother put up that wall... -to make that into two bedrooms? -Yeah.And that the landlord might find out...-and then tear it down? -Yeah?Do you really not know where I'm going?It left. It's one huge room.Oh, no!Wow!See?I guess we'll have to put the wall back up.-You can't, with the new skylight. -There's a skylight?Wow!So should we start looking for a new place?You know, I'm sensing...that my grandmother would not be comfortable with that.Oh, yeah?Starting to feel her again there, are we?-A little bit. Yeah. -Yeah.Is your grandmother maybe saying that you should live here alone? You heard it too? You have the gift.Phoebe, it's okay.I like living with Joey.-Are you sure? -Please. I hate packing...it's closer to work.And we do have fun.Although, I'm really gonna miss living with you.-Oh, me too. -I know.Did you hear that?I'm getting something from your grandmother.She said since you get to keep the one-bedroom apartment...you should give Rachel the purple chair.No, I do not hear that.And the miracle was that that little bit of oil...that should have lasted just one day, burned for....-Eight whole days. -That's right.And that's why we celebrate Hanukkah today. The end.-Awesome. -Yeah.My favorite part...was when Superman flew all the Jews out of Egypt.The armadillo was actually not so thrilled about that part.Okay, Ben, it's time to light...the Hanukkah candles!嘿Wow! Looks like the Easter Bunny's funeral in here.Come on, come on. We're lighting the candles.I understand why Superman is here...but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral? -You get it? -I got it.Back in the cage?It's back in the cage.Is the cage closed?Joey, will you just come out here and stop being such a baby!。

六人行(老友记)全十季带中英文切换字幕下载地址

六人行(老友记)全十季带中英文切换字幕下载地址

六人行(老友记)全十季带中英文切换字幕下载地址mkv第一季:81/ysdh/rmvedio/Friends2/1_01ItAllBegan.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_02TheSonogramAtTheEnd.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_03TheThumb.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_04GeorgeStephanopoulos.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_05TheEastGermanLaundryDetergent.mkv :81 /ysdh/rmvedio/friends2/1_06TheButt.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_07TheBlackout.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_08NanaDiesTwice.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_09TheUnderdogGetsAway.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_10TheMonkey.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_11MrsBing.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_12TheDozenLasagnas.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_13TheBoobies.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_14TheCandyHearts.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_15TheStonedGuy.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_16TheTwoParts1.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_17TheTwoParts2.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_18AllThePoker.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_19TheMonkeyGetsAway.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_20TheEvilOrthodontist.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_21FakeMonica.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_22TheIckFactor.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_23TheBirth.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_24RachelFindsOut.mkv第六季:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_01TheOneAfterVegas.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_02TOWRossHugsRachel.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_03TOWRoss%27sDenial.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_04TOWJoeyLosesHisInsurance.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/6_05TOWJoey%27sPorsche.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_06TOOnTheLastNight.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_07TOWPhoebeRuns.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_08TOWRoss%27sTeeth.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_09TOWRossGetsHigh.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_10TOWTheRoutine.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_11TOWTheApothecaryTable.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_12TOWTheJoke.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_13TOWRachel%27sSister.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_14TOWChandlerCan%27tCry.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_15TOThatCouldHaveBeenPart1.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_16TOThatCouldHaveBeenPart2.mkv :81/ysdh /rmvedio/friends2/6_17TOWTheUnagi.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_18TOWRossDatesAStudent.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_19TOWJoey%27sFridge.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_20TOWTheMACAndC.H.E.E.S.E.mkv :81/ysdh/ rmvedio/friends2/6_21TOWRossMeetsElizabeth%27sDad.mkv :81/ysdh/rmvedio/f riends2/6_22TOWPaul%27sTheMan.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_23TOWTheRing.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_24TOWTheProposalPart1.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_25TOWTheProposalPart2.mkv第二季:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_01Ross%27sNewGirlfirend.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/2_02TheBreastMilk.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_03HecklesDies.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_04Phoebe%27sHusband.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_05FiveSteaksAndAnEggplant.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/2_06TheBabyOnTheBus.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_07RossFindsOut.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_08TheList.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_09Phoebe%27sDad.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_10Russ.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_11TheLesbianWedding.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_12TheSuperbowlPart1.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_13TheSuperbowlPart2.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_14ThePromVideo.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_15RossAndRachel...YouKnow.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/2_16JoeyMovesOut.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_17EddieMovesIn.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_18Dr.RamorayDies.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_19EddieWon%27tGo.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_20OldYellerDies.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_21TheBullies.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_22TheTwoParties.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_23TheChickenPox.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/2_24BarryAndMindy%27sWedding.mkv 第三季:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_01ThePrincessLeiaFantasy.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/3_02NoOne%27sReady.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_03TheJam.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_04TheMetaphoricalTunnel.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_05FrankJr.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_06TheFlashback.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_07TheRacecarBed.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_08TheGiantPokingDevice.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_09TheFootball.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_10RachelQuits.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_11ChandlerCan%27tRememberWhichSister. mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_12AlltheJealousy.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_13MonicaandRichardare.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_14Phoebe%27sExPartner.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_15Ross&RachelTakeABreak.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_16TheMorningAfter.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_17TheSkiTrip.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_18TheHypnosisTape.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_19TheTinyTShirt.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_20TheDollhouse.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_21AChickandaDuck.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_22TheScreamer.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_23Ross%27sThing.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_24TheUltimateFightingChampion.mkv :81/y sdh/rmvedio/friends2/3_25TheBeach.mkv第十季:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_01TheOneAfterJoeyandRachelKiss.mkv :81 /ysdh/rmvedio/friends2/10_02RossIsFine.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_03Ross%27sTan.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_04TheCake.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_05Rachel%27sOtherSisterBabysits.mkv :8 1/ysdh/rmvedio/friends2/10_06Ross%27sGrant.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_07TheHomeStudy.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_08TheLateThanksgiving.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_09TheBirthMother.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_10ChandlerGetsCaught.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_11TheStripperCries.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_12Phoebe%27sWedding.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_13JoeySpeaksFrench.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_14PrincessConsuela.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_15EstelleDies.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_16Rachel%27sGoingAwayParty.mkv :81/ysd h/rmvedio/friends2/10_1718AllTheOther.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/10_1920final.mkv第四季:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_01TheJellyfish.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_02TheCat.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_03The%27Cuffs.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_04TheBallroomDancing.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_05Joey%27sNewGirlfriend.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_06TheDirtyGirl.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_07ChandlerCrossesTheLine.mkv :81/ysdh/r mvedio/friends2/4_08ChandlerInABox.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_09They%27reGonnaPARTY.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_10TheGirlFromPoughkeepsie.mkv :81/ysdh/ rmvedio/friends2/4_11Phoebe%27sUterus.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_12TheEmbryos.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_13Rachel%27sCrush.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_14Joey%27sDirtyDay.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_15AllTheRugby.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_16TheFakeParty.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_17TheFreePorn.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_18Rachel%27sNewDress.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/4_19AllTheHaste.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_20AllTheWeddingDresses.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/4_21TheInvitation.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/4_22TheWorstBestManEver.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/4_2324Ross%27sWedding.mkv第五季:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_01AfterRossSaysRachel.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/5_02AllTheKissing.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_03Hundredth.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_04TOWPhoebeHatesPBS.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_05TOWAllTheKips.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_06TOWTheYeti.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_07TOWRossMovesIn.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_08TOWTheThanksgivingFlashbacks.mkv :81/ ysdh/rmvedio/friends2/5_09TOWRoss%27sSandwich.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_10TOWTheInappropriateSister.mkv :81/ysd h/rmvedio/friends2/5_11TOWAllTheResolutions.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_12TOWChandler%27sWorkLaugh.mkv :81/ysdh /rmvedio/friends2/5_13TOWJoey%27sBag.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_14TOWEveryoneFindsOut.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_15TOWTheGirlWhoHitsJoey.mkv :81/ysdh/rm vedio/friends2/5_16TOWACop.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_17TOWRachel%27sInadvertentKiss.mkv :81/ ysdh/rmvedio/friends2/5_18TOWRachelSmokes.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_19TOWRossCan%27tFlirt.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_20TOWTheRideAlong.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_21TOWTheBall.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_22TOWJoey%27sBigBreak.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/5_2324TheOneInVegas.mkv第七季:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_01TOWMonica%27sThunder.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_02TOWRachel%27sBook.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_03TOWPhoebe%27sCookies.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_04TOWRachel%27sAssistant.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_05TOWTheEngagementPicture.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_06TOWTheNapPartners.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_07TOWRoss%27LibraryBook.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_08TOWChandlerDoesn%27tLikeDogs.mkv :81/ ysdh/rmvedio/friends2/7_09TOWAllTheCandy.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_10TOWTheHolidayArmadillo.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_11TOWAllTheCheesecakes.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_12TOWThey%27reUpAllNight.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_13TOWTheOneWhereRositaDies.mkv :81/ysdh /rmvedio/friends2/7_14TOWTheyAllTurnThirty.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_15TOWJoey%27sNewBrain.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_16TOWTheTruthAboutLondon.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_17TOWTheCheapWeddingDresses.mkv :81/ysd h/rmvedio/friends2/7_18TOWJoey%27sAward.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_19TOWRossandMonica%27sCousin.mkv :81/ys dh/rmvedio/friends2/7_20TOWRachel%27sBigKiss.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_21TOWTheVows.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_22TOWChandler%27sDad.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_23TOWMonicaandChandler%27sWeddingPart1.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_24TOWMonicaandChandler%27sWeddingPart2.mkv第八季:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_01theoneafterido.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_02theonewiththeredsweater.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_03theonewhereracheltells.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_04theonewiththevideotape.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_05theonewithrachelsdate.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_06theonewiththehalloweenparty.mkv :81/y sdh/rmvedio/friends2/8_07theonewiththestain.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_08theonewiththestripper.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_09theonewiththerumor.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_10theonewithmonicasboots.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_11theonewithrossstepforward.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_12theonewherejoeydatesrachel.mkv :81/ys dh/rmvedio/friends2/8_13theonewherechandlertakesabath.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_14theonewiththesecretcloset.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_15theonewiththebirthingvideo.mkv :81/ys dh/rmvedio/friends2/8_16theonewherejoeytellsrachel.mkv :81/ysdh/rmvedio/ friends2/8_17theonewiththetealeaves.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_18theoneinmassapequa.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_19theonewithjoeysinterview.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_20theonewiththebabyshower.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_21theonewiththecookingclass.mkv :81/ysd h/rmvedio/friends2/8_22theonewhererachelislate.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_2324theonewhererachelhasababy.mkv第九季:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_01TheOneWhereNoOneProposes.mkv :81/ysdh /rmvedio/friends2/9_02TheOneWhereEmmaCries.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_03TOWThePediatrician.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_04TOWTheSharks.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_05TOWPhoebe%27sBirthdayDinner.mkv :81/y sdh/rmvedio/friends2/9_06TOWTheMaleNanny.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_07TOWRoss%27sInappropriateSong.mkv :81/ ysdh/rmvedio/friends2/9_08TOWRachel%27sOtherSister.mkv :81/ysdh/rmvedio/ friends2/9_09TOWRachel%27sPhoneNumber.mkv :81/ysdh/rmvedio/friends2/9_10 TOWChristmasInTulsa.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_11TheOneWhereRachaelGoesBacktoWork. mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_12TOWPhoebe%27sRats.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_13TheOneWhereMonicaSings.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_14TOWTheBlindDates.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_15TOWTheMugging.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_16TOWTheBoobJob.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_17TOWTheMemorialService.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_18TOWTheLottery.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_19TOWRachel%27sDream.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_20TOWTheSoapOperaParty.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_21TheOneAtTheFertilityClinic.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_22TOWTheDonor.mkv:81/ysdh/rmvedio/friends2/9_23924TheOneInBarbados.mkv。

老友记中英word字幕Friends.S01E03

老友记中英word字幕Friends.S01E03
129>>- Do you all promise? - We promise.
130>>We'll be good.
131>>Chandler,do you promise to be good?
132>>You can come in,but your filter-tip buddy stays outside!
1>>- Hi,guys. - Hey,Phoebe.
更多字幕www.52en.me qq3550672899
2>>- How did it go? - Not so good.
3>>He walked me home and said, "Let's do this again."
4>>He said,"Let's do this again." That's good,right?
124>>- if they never get to meet the guy. - I know.
125>>- Can't I whimper a little bit? - Whimper.
126>>Okay,I'm done.
127>>Let it go,Ross.
128>>You didn't know Chi-Chi.
28>>Warden,in five minutes my pain will be over.
29>>But you'll live with the knowledge that you sent an honest man to die.

《老友记第六季第6-10集Friends》英中字幕

《老友记第六季第6-10集Friends》英中字幕

谢谢 但我不想再拿你的钱了 我可以养活自己 -还有什么 说吧 -好吧 好 这是电费 -用个电要这么多钱啊 -对 那其他的帐单之后再看吧 《老友记》第六季第六集 最后一夜
So is Joey going to have to give up the apartment? No, I hope not! I tried to offer him money, but he wouldn't take it. Well, how much do you think he needs? I figure that $1,500 would cover him for a few months,
《老友记 第六季 第 6-10 集 Friends》英中字幕 制作:沈金河 目录
第 6 集............................................................................................................................. 2 第 7 集............................................................................................................................12 第 8 集............................................................................................................................22 第 9 集............................................................................................................................32 第 10 集 ..........................................................................................................................43

老友记中英文字幕

老友记中英文字幕

Part one101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) //每一集的名称中都有“The One”的字样,不清楚这个到底是什么意思,所以就不翻译了。

101 Monica找到新室友(未剪切版)[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.][场景:Central Perk、Chandler、Joey、Phoebe,还有Monica在场。

]Monica: There’s nothing to tell! He’s just some guy I work with!Monica: 没什么好说的!他只是我的同事!Joey: C’mon, you’re going out with the guy! There’s gotta be something wrong with him!//C’mon,这个简写倒是很有用Joey: 得了,你和那家伙出去了!他肯定有问题!Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?Chandler: 好了Joey,别这样。

他是驼背吗?一个戴假发的驼背?Phoebe: Wait, does he eat chalk?Phoebe: 等等,他吃粉笔吗?(They all stare, bemused.)(他们互相凝视,很茫然。

)Phoebe: Just, ’cause, I don’t want her to go through what I went through with Carl- oh!Phoebe: 只是因为我不希望她经历我和Carl经历过的那些事情- oh!Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It’s just two people going out to dinner and- not having sex.Monica: 好吧,大家放松。

Friends老友记六人行全十季中英word学习字幕Friends.S07E10

Friends老友记六人行全十季中英word学习字幕Friends.S07E10

52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用,严禁用于商业用途1>Bye-bye.2>I just got reservations at Michelle's...3>and tickets to The Music Man to celebrate...4>our first holiday as a betrothed couple.5>-"Betrothed." -Betrothed couple.6>-Hi. -Hi.7>Phoebe?8>Skull?9>Yeah, it's my mom's.10>Oh, my God!11>No, no, no. It's not my mom.12>It belonged to my mom.13>She used to put it out every Christmas...14>to remind us that even though it's Christmas, people still die.15>And you can put candy in it.16>Licorice?17>Sure.18>-I get Ben for the holidays this year. -That's great!19>-Are you gonna dress up as Santa? -Nope.20>I know Susan does every year.21>I want to take this year to teach him about Hanukkah.22>And maybe I could teach Ben...23>about the Christmas skull and how people die.24>You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.25>.26>-Did you know he was in there? -No.27>-How long have we been home? -About half an hour.28>Lovely.29>The One With The Holiday Armadillo30>You know what I was thinking? When we get married, will you...31>change your name to "Bing"?32>No.33>Why not?34>Bing's weird.35>Oh, hey, you guys.36>My landlord just called. My apartment's gonna be ready soon.37>I guess I'll be moving out.38>Phoebe, I'm gonna miss you.39>Yes, you will be very sad.40>-I gotta go tell Rachel the good news. -You'll be living together again?41>-Why not? -She's having so much fun with Joey... 52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用,严禁用于商业用途1>再见2>我在米雪餐厅订好位子了…3>还有《音乐人》的票来庆祝…4>我们成为订婚夫妻后第一个正式的节日5>-“订婚” -订婚夫妻6>-嘿! -嗨!7>菲比?8>骷髅头?9>是啊,是我妈的10>我的天!11>不,不,不,不是我妈12>是属于我妈的13>她以前每次耶诞节都会拿出来…14>要我们记得即使是耶诞节人还是会死的15>可以放糖果在里面16>吃糖?17>好啊18>-今年班和我一起过节 -太好了!19>-你要扮成耶诞老公公吗? -不20>我知道苏珊每年都这么做…21>可是今年我想教他了解光明节22>也许我能教班…23>有关耶诞骷髅头和人怎么死亡24>你可以在今年教班认识菲比25>嘿26>-你知道他在里面吗? -不知道27>-我们回来多久了? -大概半小时28>好极了29>本集播出:佳节犰狳30>你知道我在想什么?我们结婚后,你要不要…31>改挂夫姓“宾”?32>不要33>为什么不?34>“宾”很奇怪35>你们好36>猜猜怎么着,我房东刚通知我我的房子快好了37>我很快就会搬出去了38>菲比,我会想念你的39>是啊,你会很伤心40>-我要告诉瑞秋这个好消息 -你们要再一起住?41>-是啊,为什么不? -她和乔伊住得很开心…42>I assumed she'd still be living with him.43>Why do you think she's having so much fun?44>No reason, except she...45>told me.46>She said she didn't want to live with me?47>No. No, she didn't say that.48>I think you should talk to Monica now.49>Phoebe, I'm sure she wants to live with you.50>You're absolutely sure?51>No, but I'll bet she probably does.52>Oh, probably?53>I don't like that word.54>I know what "probably" really means. Yeah, yeah.55>"Oh, your mom probably won't kill herself."56>I'm sorry, but I'm not hanging my hopes...57>of Rachel and I living together on "probably."58>You gotta take care of yourself in this world.59>History teaches us nothing.60>Bing doesn't seem so weird now, does it?61>You're home.62>Guess what Phoebe got me for Christmas?63>-Drums? -No, drums!64>Could we get two burritos to go, please?65>I'm sorry. But not that sorry, you don't have to live with it.66>We have a reservation under Bing.67>Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.68>45 minutes? We have tickets to The Music Man at 8.69>I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.70>Is this because of the burrito thing?71>-You need to give him money. -Give him money? It was a joke!72>To get a table. Places like this are always shaking you down.73>-Everybody wants a payoff. -All right, calm down, O'Malley.74>-I'll slip him some money. -But you've got to be smooth.75>Hey, I can be smooth.76>We're in a hurry. If you could get us a table...77>a bit quicker, I'd appreciate it.78>-Of course, sir. -Okay.79>-How'd it go? -Had the money in the wrong hand.80>You don't feel...81>-Like you're gonna throw up? -No.82>Well, I do. So let's...83>So, Ben, you...84>You know what holiday is coming up?85>Christmas. 42>我以为她还会继续和他住在一起43>为什么你认为她和乔伊住得很开心?44>没为什么,只是...45>她这么说46>真的?她说她不要和我住?47>没有,她没这么说48>我想你该和摩妮卡说话了49>菲比,别担心我确定她想和你住的50>你确定?你很肯定?51>不,我打赌她大概会52>大概?53>我不喜欢这个字54>我知道“大概”真正的意思是啊,是啊55>“你妈大概不会自杀”56>对不起,我不要把我和瑞秋…57>住在一起的希望寄托在“大概”上面58>人在这世上要自己照顾自己59>历史教训完全没用60>“宾”现在不是那么奇怪了吧?61>太好了,你在家62>猜猜菲比送我什么耶诞礼物63>-鼓? -不,鼓!64>请给我们两个墨西哥卷外带65>抱歉,不过没那么抱歉因为你不用和他在一起生活66>我们用钱德宾的名字订了位子67>好的,大约再45分钟68>45分钟?《音乐人》的票是8点的69>抱歉,耶诞节是最忙的时候70>这是因为墨西哥卷的玩笑吗?71>-要给他钱 -给他钱?那只是个玩笑!72>不,为了我们的位子这种地方都是死要钱的73>-每个人都要小费 -好,镇静下来74>-我会塞钱给他 -可是要不着痕迹75>嘿,我可以不着痕迹76>我们有点赶时间如果可以让我们早一点…77>排到位子,我会很感激78>-当然,先生 -好79>-怎么样? -钱在另一只手里80>你会不会…81>-想吐? -不会82>我会,我们…83>班,你…84>你知道快过节了,对不对?86>Yeah, and you know what other holiday is coming up?87>Christmas Eve.88>Yes, but also...89>Hanukkah!90>See, you're part Jewish and Hanukkah is a Jewish holiday.91>Santa has reindeers that can fly.92>Right, but on Hanukkah..93>Hanukkah is a celebration of a miracle.94>Years and years ago there were these people called the Maccabees.95>Okay, that's right. Yes...96>but on Hanukkah, we sing:97>Okay, it's not a contest.98>When is Santa coming?99>How about this year, instead of Santa...100>we have fun celebrating Hanukkah?101>No Santa?102>Was I bad?103>No, no, no, you weren't bad. You've been very good, Ben. 104>-Santa's mad at me. -No, hey, hey, come on.105>Ben, Santa is not mad at you, okay?106>You're his favorite little guy.107>So Santa's coming?108>Yes!109>Santa's coming.110>It's easy. Just keep it casual.111>Shake his hand and give him the money.112>-How do you know so much about this? -I don't know.113>Richard used to do it, didn't he?114>We'd be eating our soup right now.115>Mustached bastard.116>Those people just left. Come on. Quick, give him the money. 117>Excuse me.118>.119>So you like the drums.120>That's great.121>I was worried that they would create maybe...122>an unbearable living situation.123>But, okay, well, apparently not. So, yay!124>Hey, we already learned a song.125>Ready? One, two, three, four.126>Tequila!更多字幕www.52en.me qq3550672899127>That's fun.128>Here you go. 85>耶诞节86>对,你知道另一个节日也要到了?87>耶诞夜88>对,但…89>光明节也是!90>你是一半犹太人光明节是犹太人的节日91>耶诞老公公有会飞的縻鹿92>对,但在光明节…93>光明节是庆祝一个奇迹94>很多年前,有一群人叫做犸加伯人95>好,对,是的…96>但在光明节,我们唱的是:97>好,这不是比赛98>耶诞老公公什么时候来?99>这样好不好,今年我们不要耶诞老公公…100>我们来庆祝光明节?101>没有耶诞老公公?102>我不乖吗?103>不,不,你没有不乖你今年很乖,班104>-耶诞老公公生我的气 -不是,嘿,嘿105>班,耶诞老公公没有生你的气,好吗?106>你是他最喜欢的小孩107>耶诞老公公会来啰?108>对!109>耶诞老公公会来110>很简单,保持轻松111>说句好话,和他握手,塞钱给他112>-你怎么这么了解? -我不知道113>理查以前常这么做,是不是?114>我们现在可能已经在喝汤了115>可恶的小胡子116>这些人刚走,快,给他钱117>对不起118>我们赶时间,可不可以…?119>你喜欢鼓120>真好121>我本来还担心它们会造成…122>无法忍耐的居住状况123>好吧,看来没有,好!124>菲比,我们学会了一首歌125>准备好了?1,2,3,4更多字幕www.52en.me qq3550672899126>塔奇拉!127>真好玩129>Thank you, Gunther. Put her there.130>Definitely not easier with coins.131>-Thank you. -Thank you.132>Hey, Phoebe.133>Here. Now I only owe you $49.50.134>Hey, Phoebe...135>if you want to get Joey a gift that disrupts the entire building... 136>why not something more subtle...137>Like a wrecking ball...138>or a vial of small pox to release in the hallway?139>It's not just the drum noise. Every five minutes...140>Joey throws his sticks in the air...141>and I have to hear: "Oh, my eye! Oh, God, my eye!"142>-I mean, it's so annoying. -Yes, thank you.143>You see, this is how normal people are supposed to react to drums.144>You got Joey drums to annoy Rachel...145>so she wouldn't want to live there anymore?146>Maybe on some level.147>You could just not throw the sticks up in the air.148>What is rock 'n' roll about that?149>Hey, Joey, I got you another present.150>Hold it! Before you tell me what it is...151>Okay, what is it?152>It's a...153>tarantula!154>God, Rachel, I'm sorry. What was I thinking...155>giving Joey this big, gross, scary spider...156>in such a poorly constructed cage?157>What are you talking about? I love them.158>I had a tarantula when I was a kid. But it died because my cat ate it.159>And then my cat died.160>But, Joey, isn't this cool?161>Is it on me? I feel like it's on me. I got..162>Oh, isn't that adorable?163>Joey is afraid of the tarantula.164>He's so adorable.165>He's so much fun.166>I'm glad you're having so much fun here.167>Wait a minute.168>What's the matter?169>Our apartment is ready.170>And that makes you angry because...? 128>来了129>谢谢,阿甘,放在这里130>用铜板没有更容易些131>-谢谢 -谢谢132>-菲比 -嘿133>给你,现在我欠你49块半134>菲比…135>如果你要送乔伊毁掉整栋楼的耶诞礼物…136>何不送更微妙一点的…137>像是铁锤…138>或是天花病毒散播在走廊上?139>不只是鼓的声音,每5分钟…140>乔伊把鼓棒丢到空中…141>然后我就会听到:“我的眼睛!我的眼睛!”142>-烦死人了 -谢谢你143>你看,这是正常人对鼓的反应144>菲比,你送乔伊鼓是为了烦瑞秋…145>让她不想继续住在那里?146>可能有一点147>乔伊,你知道你不用丢鼓棒的148>那怎么能算是摇滚乐呢?149>乔伊,送你另一个礼物150>等一下!先不要告诉我是什么…151>是什么?152>是一只…153>毒蜘蛛!154>瑞秋,抱歉,我在想什么…155>送乔伊这么一个恶心的,可怕的蜘蛛…156>还用这么一个松散的笼子?157>你在说什么?我喜欢它158>我小时候就有一只后来我的猫咪吃掉了它159>然后猫咪死了160>乔伊,这不是很酷吗?161>在我身上吗?我觉得它在我身上,我…162>不是很可爱吗?163>乔伊怕蜘蛛164>他好可爱呦165>老天,他很好玩166>乔伊是最棒的很高兴你在这里住得很开心167>等一下168>怎么回事?169>我们的房子好了170>你不高兴因为…?171>因为你比较想和乔伊住在这里171>Because you'd rather live here with Joey.172>-Where did you get that? -Monica and Chandler...173>said you were having so much fun here...174>and apparently no amount of drums or tarantula is gonna change that.175>Did you get all this stuff for Joey...176>to try to drive me out of the apartment?177>You might as well have gotten him a fish.178>You know how fish freak me out.179>Fish.180>But it wouldn't have mattered. We're gonna live together. 181>We're roommates. That's the deal.182>Yes, but I wanted you to want to live with me.183>But if you're having so much fun over here..184>It's so much more fun with you.185>-We did have fun, didn't we? -We did.186>They say, if we want, we could see it tonight.187>-I would love to. -Yay, okay!188>-Good, good, good. -Great. All right. Good.189>And Monica asked me to make the drumming stop.190>Done.191>.192>Hello, sir. You here to return those pants?193>No, these are my pants.194>Okay.195>-How can I help you? -Do you have a Santa outfit left?196>Two days before Christmas? Sorry, man.197>Okay, look. Do you have anything Christmas-y?198>I promised my son, and I really don't want to disappoint him. 199>Come on, you gotta have something.200>I'm the Holiday Armadillo!201>I'm a friend of Santa's...202>and he sent me here to wish you...203>a merry Christmas!204>What happened to Santa, Holiday Armadillo?205>Santa was unavailable...206>so close to Christmas.207>Come in, have a seat.208>You must be exhausted, coming all the way from Texas. 209>-Texas? -That's right, Ben.210>I'm Santa's representative...211>for all the Southern states.212>And Mexico!213>But Santa sent me here... 172>-你为什么这么想? -摩妮卡和钱德…173>说你和乔伊住得很开心…174>而且不管是鼓还是毒蜘蛛都不会改变这点175>菲比,你送乔伊这些东西…176>是要让我不想住在这里?177>你还不如送他一条鱼178>你知道我有多怕鱼179>鱼180>这些都不重要,我们会一起住的181>我们是室友,讲好的182>对,可是我希望你想和我一起住183>可是如果你在这里住得这么开心…184>和你在一起更开心185>-我们住一起时很开心,是不? -对啊,好玩得不得了186>他们说如果要的话,今晚可以去看187>-好啊 -好,好!188>-好,好 -好189>摩妮卡要我停止鼓声190>好了191>(万圣节探险,面具大师)192>你好,要退还那件裤子吗?193>不,这是我的裤子194>是195>-需要什么? -还有没有耶诞老公公衣服?196>耶诞节前两天?抱歉197>好吧,有没有什么比较算是耶诞节的?198>我答应了我儿子,不想让他失望199>你们一定有的200>我是佳节犰狳!201>我是耶诞老公公的朋友…202>他要我来祝你…203>耶诞快乐!204>耶诞老公公怎么了,佳节犰狳?205>耶诞老公公没有空…206>在这么接近耶诞节的时候207>请进,请坐208>你一定累坏了,大老远从德州跑来209>-德州? -对,班210>我是耶诞老公公的…211>西南州代表212>还有墨西哥!213>耶诞老公公要我来这里…214>送礼物给你214>to give you these presents, Ben.215>Maybe the lady will help me with these presents.216>Wow, thanks!217>You're welcome, Ben.218>Merry Christmas.219>And happy Hanukkah!220>Are you for Hanukkah too? Because I'm part Jewish.221>You are? Me too.222>Because armadillos also wandered in the desert?223>You want to wander in the hall?224>Hey, Ben!225>What if the Holiday Armadillo...226>told you all about the Festival of Lights?227>Cool!228>Come on, Ben.229>Years and years ago...230>there were these people called...231>-the Maccabees! -Ho, ho, ho!232>Merry Christmas!233>Santa!234>What are you doing here, Santa?235>Well, I'm here to see my old buddy, Ben.236>What are you doing here...237>Weird Turtle Man?238>I'm the Holiday Armadillo...239>your part-Jewish friend.240>You sent me here to give Ben some presents.241>Remember?242>What?243>Did you bring me any presents, Santa?244>You bet I did, Ben.245>Put her there.246>Well, it would have worked this time if his hands weren't so damn small.247>Ho, ho, ho!248>Ben, come open more gifts.249>The armadillo and I will have a talk in the kitchen.250>There's a sentence I never thought I'd say.251>What are you doing?252>You said you were having trouble finding a Santa costume...更多字幕www.52en.me qq3550672899253>so I borrowed one from a guy at work.254>Thank you, but you gotta leave.255>-Why? -Because... 215>这位小姐可以帮我拿礼物216>谢谢!217>不客气,班218>耶诞快乐219>光明节快乐!220>你也为光明节而来吗?因为我是一半犹太人221>你是?我也是222>因为犰狳也在沙漠里晃荡?223>你想在走廊晃荡吗?224>班!225>佳节犰狳…226>跟你说光之节的故事好吗?227>酷!228>来,班229>很多年以前…230>有一群人,叫做…231>-犸加伯人! -呵!呵!呵!232>耶诞快乐!233>-耶诞老公公! -嘿!234>你来干什么,耶诞老公公?235>我来看我的老朋友班236>你在这儿干什么…237>怪乌龟人?238>我是佳节犰狳…239>你的半犹太人朋友240>你要我来送礼物给班241>记得吗?242>什么?243>耶诞老公公,你有带礼物给我吗?244>当然有,班245>放在这里246>如果不是他的手太小,会成功的247>呵!呵!呵!248>班,来开礼物249>耶诞老公公,佳节犰狳和我要在厨房谈一谈250>我绝对想不到会说出这句话251>你在干什么?更多字幕www.52en.me qq3550672899252>你告诉每个人说你找不到耶诞老公公衣服…253>所以我向同事借了一件254>谢谢,你必须离开255>-为什么? -因为…256>我终于让他对光明节有兴趣…257>而你正在破坏256>I'm finally getting him excited about Hanukkah...257>and you're wrecking it.258>But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.259>I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.260>Fine, I'll give the suit back.261>Hey, you think you can keep it another night?262>Santa, really?263>Yeah, is that okay?264>Did your dad ever dress up like Santa?265>-No. -Then it's okay!266>Okay, Ben. Santa has to go.267>Say goodbye.268>No, why does he have to go?269>Because if Santa and the Holiday...270>Armadillo...271>are ever in the same room for too long...272>the universe will implode!273>Merry Christmas!274>No, why can't the armadillo leave? I want Santa.275>Fine, I give up. Santa..276>Santa can stay!277>Well, I'll stay...278>but only because I want to hear about Hanukkah.279>Ben, will you sit here with Santa...280>and learn about Hanukkah?281>Okay, Santa.282>-Thank you. -You're welcome.283>All right, it's time...284>for the story of Hanukkah.285>Years and years ago...286>there were these people called the Maccabees!287>Merry Christmas!288>Oh, wow, look at this place!289>Oh, this is terrible.290>They've made so many changes...291>I can't even feel my grandmother's presence anymore.292>Oh, new sconces!293>-Oh, my God! -What?294>Remember how you told me your grandmother put up that wall... 295>-to make that into two bedrooms? -Yeah.296>And that the landlord might find out...297>-and then tear it down? -Yeah?298>Do you really not know where I'm going?299>It left. It's one huge room. 258>可是我还没摇我的胜子呢259>抱歉,钱德,这对我很重要260>好,我去还这件衣服261>你可以再多借一晚吗?262>耶诞老公公?真的?263>是啊,可以吗?264>你爸有扮过耶诞老公公吗?265>-没有 -那就可以!266>班,耶诞老公公要走了267>说再见268>不要,他为什么要走?269>因为耶诞老公公和佳节…270>犰狳…271>如果在同一个房子里太久…272>宇宙会爆炸!273>耶诞快乐!274>不要,为什么不是犰狳走呢?我要耶诞老公公275>好,我放弃,耶诞老公公…276>耶诞老公公可以留下来!277>我留下来…278>因为我想听光明节的故事279>班,你要不要和耶诞老公公…280>一起坐下来听光明节的故事?281>好的282>-谢谢 -不客气283>好,来听…284>光明节的故事285>很多年以前…286>有一群人叫犸加伯人!287>耶诞快乐!288>看看这地方!289>真糟糕290>他们改了很多…291>我感受不到我祖母的存在292>新的烛台!293>-我的天! -怎么?294>记得你告诉我你祖母要做一道墙…295>-来隔成两间房? -对296>房东可能会发现…297>-把它拆了? -对?298>你真的不知道我说这些的原因?299>墙没有了,是一间大房间300>哦,不!300>Oh, no!301>Wow!302>See?303>I guess we'll have to put the wall back up.304>-You can't, with the new skylight. -There's a skylight? 305>Wow!306>So should we start looking for a new place?307>You know, I'm sensing...308>that my grandmother would not be comfortable with that. 309>Oh, yeah?310>Starting to feel her again there, are we?311>-A little bit. Yeah. -Yeah.312>Is your grandmother maybe saying that you should live here alone?313>You heard it too? You have the gift.314>Phoebe, it's okay.315>I like living with Joey.316>-Are you sure? -Please. I hate packing...317>it's closer to work.318>And we do have fun.319>Although, I'm really gonna miss living with you.320>-Oh, me too. -I know.321>Did you hear that?322>I'm getting something from your grandmother.323>She said since you get to keep the one-bedroom apartment... 324>you should give Rachel the purple chair.325>No, I do not hear that.326>And the miracle was that that little bit of oil...327>that should have lasted just one day, burned for....328>-Eight whole days. -That's right.329>And that's why we celebrate Hanukkah today. The end. 330>-Awesome. -Yeah.331>My favorite part...332>was when Superman flew all the Jews out of Egypt.333>The armadillo was actually not so thrilled about that part. 334>Okay, Ben, it's time to light...335>the Hanukkah candles!336>.337>Wow! Looks like the Easter Bunny's funeral in here. 338>Come on, come on. We're lighting the candles.339>I understand why Superman is here...340>but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral? 341>-You get it? -I got it.342>Back in the cage? 301>哇!302>看到了?303>我们必须要把墙弄回来304>-不行,因为新的天窗 -有天窗?305>哇!306>我们该怎么办?要开始找新地方吗?307>我感到…308>我祖母可能不喜欢那样309>是吗?310>又能感觉到她了,是吗?311>-有一点,对 -是312>菲比,你祖母是不是说你应该一个人住这里?313>你也听见了?你有天份314>菲比,没关系315>我喜欢和乔伊住316>-你确定吗? -拜托,我讨厌打包…317>那里离公司比较近318>我们在一起很开心319>虽然我真的会想念和你住在一起320>-我也是 -我知道321>等一下,你有没有听到?322>听,我听到你祖母说话323>她说既然你要一个人住这里…324>你该把那把紫色椅子给瑞秋325>没有,我没有听到326>奇迹在于那一点点的油…327>应该只够烧一天的,却烧了…328>-整整8天 -对329>这就是为什么我们今天庆祝光明节,故事完结330>-好棒 -是啊331>我最喜欢的部份…332>是超人救出全埃及的犹太人333>犰狳不是那么喜欢那部份334>班,该来点…335>光明节蜡烛!336>嘿337>哇!好像是复活节兔子的葬礼338>来,来,我们要点蜡烛339>我了解为什么超人在这里…340>但为什么有豪猪参加复活节兔子的葬礼?341>-你弄好了吗? -弄好了342>它进笼子了没?。

经典美剧《老友记》-第九季-第十集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第九季-第十集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

He sprang to his sleigh To his team gave a whistle 他拉起他的雪橇他吹起他的口哨And away they all flew Like the down of a thistle 他们奔驰而去如同蓟草的细毛But I heard him exclaim Ere he drove out of sight 但我听他喊出就在他要消失飞去之前"Merry Christmas to all And to all a good night." “祝大家圣诞快乐还有大家有个美好的夜晚”Wow! That was great! You really wrote that? 哇!真是太棒了!真的是你自己创作的吗?Say goodbye, elves. I'm off to Tulsa. 再见了,精灵们我要去土尔沙了I can't believe you won't be here for Christmas. 我不敢相信圣诞节你竟然会不在这里You're really not coming back? 你真的不回来吗?We have this paperwork that needs to be filed by the end of the year. 我们有很多报告都要在年底的时候归档Why can't those dumb Tulsa people do the work? 为什么那些愚蠢的土尔沙人没有办法做呢?Because those dumb people got everything dumped on them.. 因为那些愚蠢的人得接收了一切…by the arrogant jerks in the New York office. 王八蛋纽约人丢给他们的工作I'm caught between two worlds. 我被卡在两个世界中间- If I don't get it done, I'll be fired. - It's so unfair. -如果我不去做,我就会被炒鱿鱼 -真是不公平- You don't even like your job. - So. Who does? -你根本就不喜欢你的工作 -那又如何呢,谁喜欢自己的工作?- I like my job. - I love my job. -我喜欢我的 -我爱我的工作- I can't wait to go back to work. - I can't get enough dinosaurs. -我等不及要回去上班了 -我对恐龙就是玩不厌I'm sorry I won't be here. 我很抱歉没有办法回来It's hard enough not seeing you during the week.. 平常没有办法见到你已经够难受了…but for Christmas.. 但是圣诞节…If this is what you have to do, I understand. 如果这就是你必须要做的事我会谅解Thanks. 谢谢I'll see you New Year's Day. 新年当天见You're not gonna be here New Year's Eve? 你除夕没有要回来吗?- Did I not mention that? - No. -我没有提过吗? -没有And to all a good night! 那大家晚安了!The One With Christmas In Tulsa 那大家晚安了!29 好了大家,我知道今晚是圣诞夜…and you'd rather be with family, but there is no call for writing.. 你们都想要跟家人在一起但是也不可以写…"Screw you, Mr. Bing" on the back of my chair. “去你的,宾先生” 贴在我的椅子后面By the way, you can all call me Chandler. 对了,你们叫我钱德就可以了- Hey. - Hey. Where you been? -嘿 -嘿,你跑哪去了?I was checking out that insurance company's Christmas party on three.我去三楼看那间保险公司的圣诞派对It was really beautiful. They have decorations and this huge tree.真的是很美,他们有很多装饰品还有一颗很大的树And I just thought, to hell with them, we have to work. 然后我就想,去他们的我们竟然要工作So I stole their ham. 所以我偷了他们的火腿Hear that? You may not be with your families.. 听到了没?你们或许没有跟家人在一起…but at least it's gonna smell like ham in here. 但是至少这里也可以闻到过节的火腿味My kid's in a play right now. 我的小孩现在正在表演话剧You know what? I know what will cheer you up. 你们知道吗?我知道要怎么鼓舞你们I had a talk with the boys in New York. I told them about all your hard work..我跟纽约那边的人谈过了我告诉他们你们全是如何辛勤工作…and that a little Christmas bonus may be in order. 所以你们可能都会得到一些圣诞奖金"A donation has been made in your name to the New York City Ballet."已经以您的名义把一项捐款…捐赠给纽约市立芭蕾舞团已经以您的名义把一项捐款…Well, that's like money in your pocket. 嗯,那其实就像是进了你们的口袋一样啊?All right, you want me to say it? This sucks. 好了,你们一定要逼我说吗?这实在很烂Being here sucks. This work sucks! 在这里真是烂,这份工作真是烂!Now it feels like Christmas. 现在就有点像是圣诞节了I'm sorry. 我很抱歉At least you get to go home and be with your families tonight. 至少今晚你们都还可以回家跟家人在一起I have to go to an empty hotel room and lay down.. 我只能回去一间空荡荡的旅馆房间然后躺在…on a very questionable bedspread. 一张很有卫生问题的床单上Then tomorrow, you get to have Christmas in your own houses. 然后明天,你们都可以在自己家里过节Which, by the way, none of you have invited me to. 顺便提一下,你们没有一个邀请我去- You can come to my house. - No, thanks. -你可以来我家 -不用了,谢谢- It was a nice pep talk. - Thanks. -真是精彩的精神讲话 -谢谢I'm actually thinking about becoming a motivational speaker.我是真的有在想要成为激励演说家So if you were home right now, what would you be doing? 那如果你现在在家你会是在做什么呢?Typical Christmassy stuff, you know. Our holidays are pretty traditional.一般的圣诞节活动,你知道的我们过节的方式是很传统的So here's a very special holiday song.. 有一首十分特殊的节庆歌曲…that I wrote for some very important people to me. 是我为一些对我很重要的人写的:Happy holidays, everybody. 大家圣诞快乐Phoebe, look in the kitchen. I'll look in the back closet. 菲比,去检查厨房,我去看衣橱后面I can save you time, ladies. I'm right here. 我可以节省你们的时间,女士们我就正在这里Yeah. Chandler, why don't you take a walk. 钱德,你何不出去一下This doesn't concern you. 这跟你没有关系We are looking for our Christmas presents from Monica. 我们在找摩妮卡准备的圣诞礼物- What? That's terrible. - No, no. We do it every year. -什么?这实在太过分了 -不不,我们每年都这样做的Well, that makes it not terrible. 喔,那就样就不过分了No. Yeah, we never find them. She's always bested us, that wily.. 是啊,我们从来没有找到过她总是高明过我们,那个狡猾又…minx. 邪恶的女人We're gonna search here for an hour.. 我们会在这边找一个小时…and then we'll go to Joey's and search. Okay? 然后再过去乔伊家找,好吗?No, not okay. You can't look for Monica's presents. 不,不好你们不可以找摩妮卡的礼物- No, we have to. - No, you don't have to. -我们一定要 -不,你们不需要这样And you can't, because I live here too. 你们不行,因为我也住在这里- Well, then you should look with us. - Why? -那么你应该帮我们找 -为什么?Aren't you worried about what to get Monica for Christmas? 你难道不烦恼要买什么圣诞礼物给摩妮卡吗?No, I have a great idea for a present for her. 不担心,我已想好一个很棒的礼物要给她That's it? "A great idea"? 就这样?“已经想好”?That's not enough. What if she gets you a great present.. 那是不够的万一她送你的是一个很棒的礼物…two medium presents and lots of little presents.. 两个中等的礼物还有很多的小礼物…and you got her one great present? That's gonna make her feel bad. 而你只送她一个很棒的礼物?那会让她很伤心的Why would you do that to her? Why? Why? 你为什么要那样对待她呢?为什么?为什么?- If I helped, we could find them faster! - Right. -如果我帮忙,我们就可以更快找到! -没错- We have a live one! - It's a Macy's bag! -我找到一个了!! -这是梅西百货的袋子!Who's it for? 这是要给谁的?"Dear Losers: Do you really think I'd hide presents under the couch?亲爱的失败者:你们真的认为我会将礼物藏在沙发下面吗?P.S. Chandler, I knew they'd break you." 附注:钱德,我就知道她们可以说服你Rach, these are for you. 瑞秋,这些是给你的Wiper blades. I don't even have a car. 雨刷,但是我根本就没有车子No, but with this new-car smell, you'll think you do. 是没有,但是加上这个有新车味道的芳香剂,你会以为你有的Okay, Phoebe, your turn. 好了,菲比,轮到你了Toilet seat covers! 马桶座盖纸!Is that what you were doing while I was getting gas? 这是不是在我想放屁的时候你们去弄的呢?You guys. 你们俩And for Ross, Mr. Sweet Tooth. 还有给罗斯,甜食先生- You got me a cola drink? - And.. a lemon-lime! -你们送我可乐?? -还有…柠檬口味!Well, this.. This is too much. 喔,这… 这礼真是太大了I feel like I should get you another sweater. 我觉得我应该再送你一件毛衣And last but not least.. 最后一位…They're ribbed, for your pleasure. 是罗纹保险套,让你得到绝顶满足Well, hey, Ben? 嘿!班What if the Holiday Armadillo told you all about the Festival of Lights?要不要节庆穿山甲来告诉你光明节的由来呢?Cool! 好啊!Come on, Ben. 来吧,班Years and years ago, there were these people called the Maccabees! 很多年以前,有一群叫做马加比家族的人…Merry Christmas! 圣诞快乐!Santa! 圣诞老公公!What are you doing here, Santa? 你在这里做什么呢?圣诞老公公Well, I'm here to see my old buddy Ben. 喔,我是来看我的老朋友班的What are you doing here.. 你在这里做什么呢?你这只…weird turtle-man? 奇怪的乌龟男?I'm the Holiday Armadillo, your part-Jewish friend. 我是节庆穿山甲,你的半犹太血统朋友You sent me here to give Ben some presents. 你要我过来送些礼物给班的Remember? 记得吗?What? 什么?Ben, why don't you open some more presents. 班,你何不去打开更多的礼物Santa, the armadillo and I will have a talk in the kitchen.圣诞老公公、穿山甲跟我要去厨房谈谈There's a sentence I never thought I'd say. 我说了我以为这辈子都认为不可能说的话What are you doing? 你在做什么呢?You called and said you had trouble finding a Santa costume.. 你打电话告诉大家说你找不到圣诞老公公的服装…so I borrowed one from a guy at work. 所以我跟公司的同事借了这一套Thank you, but you gotta leave. 谢谢你,但是你得要离开- Why? - Because.. -为什么? -因为…I'm finally getting him excited about Hanukkah. 我终于让他对犹太光明节有兴趣了And you're wrecking it. 而你破坏了这一切But I didn't get to shake my belly like a bowl full of jelly. 但是我还没有机会把肚子像果冻一样摇的晃来晃去I'm sorry, Chandler, but this is really important to me. 我很抱歉,钱德但是这对我真的很重要Okay, fine. I'll give the suit back. 好的,没关系,我去还这套衣服Hey, you think you can keep it another night? 嘿,你觉得可以把这套衣服多留一晚吗?Santa? Really? 圣诞老公公?真的吗?- Yeah, is that okay? - Did your dad ever dress up like Santa? -是啊,可以吗? -你爸爸有扮过圣诞老公公吗?- No. - Then it's okay! -没有 -那就没问题了!You know what, everybody? 你们知道吗?你们大家Go home. You should be with your families. 回家去,你们应该跟家人在一起It's bad enough we're working New Year's Eve. 我们要在除夕夜工作就已经够糟了Did I not tell anyone about New Year's Eve? 我没有告诉大家除夕夜的事吗?All right, look, go. Go home, okay? Merry Christmas. 好了,听着,回去,回家去,好吗?圣诞快乐- Merry Christmas. - Peace on earth. -圣诞快乐 -世界和平- Bye. - Good. Godspeed, good people. -再见 -很好,快走,一群好人- You're not gonna go? - No. I couldn't leave you alone. -你没有要走吗? -没有,我不能留你一个人在这里Thanks. 谢谢Besides, I can't leave until that Christmas party downstairs clears out.除此之外,我得要等到楼下的派对都结束了我才能走There are some pissed-off insurance people looking for that ham. 有一些气爆了的保险员正在找他们的火腿- Chandler Bing. - Hi, honey. We're all here. -钱德宾 -嗨,亲爱的,我们全部都在这里We want to wish you a merry Christmas. 我们想要祝你圣诞快乐- Merry Christmas! - Merry Christmas! -圣诞快乐! -圣诞快乐!Merry Christmas. I miss you guys. 圣诞快乐,我想念你们So is it horrible? Is everybody working really hard? 很难受吗?每个人都在认真工作吗?Well, no, it's just me and Wendy. 嗯,没有,只有我跟温蒂Wendy? That sounds like a girl's name. 温蒂?听起来想是女生的名字It is. Did I not tell you about her? 就是女生,我没有提过她吗?About the time you told me about New Year's Eve. 应该就在你跟我提起除夕夜的事的时候- Where's everybody else? - I sent them home. -大家去哪了? -我让他们回家了You are such a good boss. Is she pretty? 你真是好老板,她漂亮吗?Answer faster. Answer faster. 快点回答,快点回答- I don't know. - Answer better. Answer better. -我不知道 -回答高明点,回答高明点I don't think of her that way. I mean, she's a colleague. 我没有那样想过她我是说,她是我同事- What does she do there? - She's regional vice president. -她在那边是做什么的? -她是区域副总- She's just below me. - She did what? -她在我下面 -她什么?Below me. 她的职务在我下面Wait, is Wendy the runner-up Miss Oklahoma? 等一下,温蒂是那个奥克拉荷马小姐选美第二名吗?What?! 什么!Well, she didn't win. 嗯,她又没有赢得后冠All right, maybe I should let you.. 好了,或许我应该让你…and the second prettiest girl in Oklahoma get back to work. 跟奥克拉荷马第二漂亮的女生回去工作了Second prettiest that year. Of all the girls in Oklahoma, she's probably..那一年第二漂亮的,以奥克拉荷马全部的女生来说,她或许…Chandler, stop talking. 钱德,快闭嘴Honey, there's really nothing to worry about. 亲爱的,根本没有什么需要担心的- Okay. - I'm serious. -好的 -我是说真的Okay. 好的- Merry Christmas. - Merry Christmas. -圣诞快乐 -圣诞快乐- Merry Christmas, you guys. - Merry Christmas. -你们大家圣诞快乐 -圣诞快乐- The wife says hi. - Fun conversation? -我老婆打招呼 -谈得愉快吗?Well, she's just got this weird idea that.. 嗯,她有一种奇怪的想法认为…because you and I are alone something's gonna happen. 因为我们两个单独在一起所以有事情会发生Really? 真的吗?Would that be so terrible? 那样很糟糕吗?This is probably the wrong thing to be worrying about.. 我或许担心得不对…but you're getting ham on my only tie. 但是你把火腿沾上我唯一的领带了- Back off, missy! - Missy? -走开,小妞! -小妞?I don't know. I'm not used to girls making passes at me. 我不知道,我不习惯女孩子对我采取行动Wait a minute. Am I sexy in Oklahoma? 等一下,我在奥克拉荷马算是性感的吗?- You are to me. - No. No. No! -你对我是的 -不不,不!- Look, I'm married. - So? I'm married. -听着,我已经结婚了 -那又如何?我也结婚了I'm happily married. 我的婚姻很幸福What's that like? 那是什么样的感觉呢?- Right. So I'm sorry, but.. - Seriously? Happily married? -是的,所以我很抱歉,但是… -真的?婚姻很幸福?So that phone call before, that was happy? 所以刚才那通电话叫做幸福?Well, look, it's not easy to spend this much time apart. 你知道,长期分开是很不容易的She's entitled to be a little paranoid. 她是有资格有点神经质的…Or, in this case, right on the money. 而且针对这件事她猜对了You know, she's amazing and beautiful and smart. 她很好、漂亮又聪明…And if she were here right now, she'd kick your ass. 而且如果她现在在这里她一定会海扁你一顿的Look, you're a really nice person, ham-stealing and adultery aside. 听着,你是个很好人除了会偷火腿跟偷腥之外But what I have with my wife is pretty great. 但是我跟我老婆的感情很好So nothing's ever gonna happen between us. 所以我们之间是不可能的Okay, let me ask you something. 好的,让我问你一件事If what you and your wife have is so great.. 如果你跟你老婆感情很好…then why are you spending Christmas with me? 那你怎么会跟我一起过圣诞节呢?You were the most beautiful woman in the room tonight. 今晚你是这屋子里最漂亮的女人- Really? - Are you kidding? -真的吗? -你不相信吗?You're the most beautiful woman in most rooms. 在大部分的屋子里你都是最漂亮的女人What's going on? You and I just made out. 这是怎么回事?我们刚刚亲吻了- You and I are making out? - Well, not anymore. -我们在亲吻? -嗯,以后不会有了- But we don't do that. - I know. I just thought it would be fun. -但是我们俩从来不会那样的 -我知道,我只是觉得那可能会很好玩- How drunk are you? - Drunk enough that I wanna do this. -你有多醉呢? -我醉到让我想要这样做…Not so drunk that you should feel guilty about taking advantage. 但又没有醉到让你觉得占我便宜是有罪恶感的That's a perfect amount. 真是醉到恰到好处- You know what's weird? - What? -你知道什么很奇怪吗? -什么?- This doesn't feel weird. - I know. -就是这感觉一点都不怪 -我知道- You're a really good kisser. - Well, I have kissed over four women. -你真是接吻高手 -嗯,我吻过超过四个女人You wanna get under the covers? Okay. 你想要到棉被底下吗?Wow, you are really fast. 哇,你真快It bodes well for me that speed impresses you. 速度会得到你的赞赏对我来说是好兆头- We're gonna see each other naked. - Yep. -我们将要看到彼此裸体了 -是的- You want to do it at the same time? - Count of three? -你想要一起看吗? -数到三?- One. - Two. -一 -二Three. 三Well, I think it's safe to say that our friendship is effectively ruined. 我想我可以很肯定的说我们的友情已经完全被摧毁了We weren't that close anyway. 反正我们本来也没有很好Are you really gonna go out with that nurse-man? 你真的要跟那个男护士出去吗?Well, you and I are just goofing around. 嗯,反正你跟我只是玩玩而已I thought, why not just goof around with him? 所以我想,我也可以跟他玩玩I don't know if you've ever looked up "goofing around" in the dictionary.我不知道你有没有查过字典 “玩玩”是什么意思Well, I have. 我有查过…And the technical definition is two friends.. 专业的解释就是两个朋友…who care a lot about each other and have amazing sex.. 很在乎彼此然后又做了很棒的爱…and just want to spend more time together. 而且想要花更多的时间在一起If you have this newfangled dictionary that gets you mad at me.. 如果你那新版的字典让你对我生气…then we have to, you know, get you my original dictionary. 那我们就只好帮你买我这本原版的字典I am so bad at this. 我真是不会说话I think you're better than you think you are. 我认为你比你想的还棒- Really? Okay. So if..? - Know when to stop. -真的吗?好的,所以如果…? -知道什么时候该停I sensed that I should stop. 我感觉到我应该停了- So we're okay? - Yeah. -所以我们没事了吗? -是的- Don't do the dance. - Right. -别跳那个舞 -好的I can't get married without something old, something new.. 我没有什么旧的、什么新的什么借来的、什么蓝色的…- something borrowed, something blue. - Okay, okay. -就没有办法结婚(美国习俗) -好的,好的Here's something blue and new. 这是蓝色的,而且是新的You are so efficient. I love you. 你真是有效率,我爱你- Let's go. - No, no, wait! -我们走吧 -不不,等一下We need something old. 我们需要什么旧的东西Okay. I have a condom in my wallet that I've had since I was 12. 好的,我有个保险套我从十二岁就放在钱包里了That'll work! 那就可以拿来用了!I don't think so. 我可不认为Okay. Now we just need something borrowed. 好了,现在我们需要一个借来的东西- Here, just take this. - That's stealing. -这个,拿去 -这是偷窃的We'll bring it back. Just put it under your dress. 我们会归还的,塞到你洋装里Okay, one thing at a time. 好了,事情一件一件照步骤来Listen.. 听着…I've been thinking. 我一直在想It's not fair for me to ask you to spend all of your money on our wedding.我要求把你所有的积蓄花在我们的婚礼上,是很不公平的事I mean, you work.. You work really hard for that. 我是说,你工作… 你辛苦工作才存到的- Well.. - Well, you work for that. -嗯… -好了,工作存到的Look, I've thought about it too. And.. 听着,我也有想过,而且…I'm sorry. I think we should spend all of the money on the wedding. 我很抱歉我想我们应该将所有钱花在婚礼上- You do? - Yeah. I'm putting my foot down. -你真的觉得吗? -是的,我彻底的想清楚了…Yeah, look, when I proposed.. 听着,当我求婚的时候…I told you that I would do anything to make you happy. 我告诉你我会尽一切能力让你快乐And if having the perfect wedding makes you happy, then.. 而如果一个完美的婚礼能够让你快乐,那么…Then that's what we're gonna do. 那就是我们必须要做的是You are so sweet. 你真的好贴心But wait. What about our..? What about the future and stuff? 但是等一下,那我们…?那我们将来的计划呢?Forget about the future and stuff. So we only have two kids. 管他什么将来的计划我们只生两个小孩就好了You know, we'll pick our favorite, and that one will get to go to college.然后我们再挑选我们喜欢的那一个送他去念大学就好了- You've thought about that? - Yeah. -你有想过我们的将来吗? -有啊- How many kids were we gonna have? - Four. A boy, twin girls.. -我们要生几个小孩呢? -四个,一个男生,双胞胎女生…and another boy. 然后再一个男生- What else did you think about? - Well.. -你还有想过什么呢? -嗯…stuff like where we'd live, you know. 像是我们要住的地方,你知道的Like a small place outside the city where our kids could ride bikes and stuff.在市中心外面的小房子我们的孩子可以学习骑脚踏车And we could have a cat that had a bell on its collar.. 我们可以养只猫,颈圈上有个铃铛…and we could hear it every time it ran through the little kitty door.然后每次它经过小猫咪门的时候我们就可以听到铃铛声We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.我们会在车库上面留一间房间让乔伊可以在那里养老You know what? 你知道吗?I don't.. I don't want a big, fancy wedding. 我不需要大型豪华的婚礼了- Sure you do. - No. -你当然需要 -不I want everything that you've just said. 我想要你刚刚说的一切I want a marriage. 我只想要结婚You sure? 你确定吗?- I love you so much. - I love you. -我好爱你 -我爱你- I love it! - Really? You're not gonna return it? -我太喜欢了! -真的吗?你不会拿回去退吗?Well, not this second. 嗯,不会马上Hey, look, you guys. It's snowing! 嘿,你们瞧,下雪了- Wow, it's so beautiful. - Wow, it really is. -哇,真漂亮 -哇,真的是Wendy's a fat-girl name. 温蒂是胖女生的名字Aren't we done with that? 我们还没有说够吗?Okay, fine. Fine. Let's talk about snow. 好啦,不说了我们来聊雪Do you think it's snowing in Tulsa where my husband's having sex on a copier?你们觉得我老公在影印机上面做爱的那个土尔沙有在下雪吗?- Hey. - Oh, my God. -嘿 -喔!我的天!Look at that. That's a Christmas miracle! 瞧瞧这,这真是圣诞奇迹!- What are you doing here? - I wanted to be with you. -你在这里做什么呢? -我想要跟你在一起I missed you so much. 我好想你- Hey, hey. Who'd you miss the most? - Monica. -嘿,你最想念谁呢? -摩妮卡Gotcha. 知道了- I never want to leave you again. - I thought if you left, you'd get fired. -我再也不要离开你了 -我以为如果你走了会被炒鱿鱼的Turns out they can't fire me. Because I quit. 他们没有办法炒我鱿鱼的因为我不干了- What? - What? You..? You really quit your job? -什么? -什么?你?你真的辞职了?Yeah. It was a stupid job, and I could not stand leaving you. 是的,那是份愚蠢的工作而我无法忍受离开你Why should I be the only one who doesn't do what he really wants to do?我为什么要当那个唯一必须做他不想要做的事的人?- Well, what do you really wanna do? - I have not thought this through. -那你真的想做什么呢?-这件事我没想清楚- Oh, my God. - I know. I should've talked to you first. -喔!我的天! -我知道,我应该先跟你讨论的No, I think that this is what you wanna do. I think it's great! 不,我想如果这是你想要的我认为这很棒!Thanks. 谢谢Chandler, your being here is the best Christmas present I could ever imagine.钱德,你能够在这里是我有过最棒的圣诞礼物了- Now give me my real gift. - Yeah. -现在给我真正的礼物 -好- Thank you. - Here, pass those around. -谢谢 -这里,分给大家"A donation has been made in your name to the New York City Ballet."“一项捐款已经以您的名义捐赠给纽约市立芭蕾舞团”How did you know? 你怎么会知道我要这个呢?What? Are you kidding? I can't return this. 什么?你在开玩笑吗?我不能退还这个的It's time we started thinking about other people. 该是我们关怀别人的时候了And besides, this gift still says, "I love you guys." 除此之外,这份礼物还包含了 “我爱你们”- Mine says, "To Lillian Myers." - I don't have a job. -我的上面写“给莉莉安迈尔” -我可是失业了Actuary? No. 精算师?不Bookkeeper? No. 簿记员?不Topless dancer? 上空舞者?Hey, you know what I just realized? You are the sole wage earner.嗨,你知道我刚刚才想通什么吗?你是家里唯一收入来源You are the head of the household. I don't do anything. I'm a kept man! 你是这个家的户长我什么都没做,我是被供养的小白脸!You are. 没错Honey, here's 20 bucks. 亲爱的,这里有二十块Go buy yourself something pretty while I'm at work tomorrow. 我明天去上班的时候你去买一些漂亮的东西。

老友记第一季06中英文字幕

老友记第一季06中英文字幕

第六集Oh,look! There's Joey's picture! 你们看,是乔伊的照片This is so exciting! 真是令人兴奋You can spot someone who's never seen his plays. 你总是能看见从未在自己作品中出现的某人Notice,no fear. No sense of impending doom. 注意力强,无畏无惧"The role of man number three will not be played by Vic Shapiro. " "三号男演员不能让维克.夏皮罗演"We came on the wrong night. 看来我们来错时间了啊.I can't believe I forgot a magazine. 不敢相信我居然把杂志忘了-Come on,this might be good. -I don't know. -这样也许更好一些-我不知道The exclamation point scares me. It's not just Freud,it's Freud! 标题上的惊叹号让我害怕这不只是佛洛依德,而是佛洛依德!Magic is about to happen! 奇迹就要出现Well,Eva... 伊娃...we've done some excellent work here. 你今天的表现不错And I would have to say... 我得说……...your problem is quite clear. ……你的问题相当清楚All you want is a tinkle All you want is a tinkleWhat you envy's a schwang What you envy's a schwangA thing through which you can tinkle A thing through which you can tinkleTo play with or simply let hang To play with or simply let hangThe One With the Butt 六人行第1季第06集屁股秀I feel violated. 我感觉自己受到冒犯了Did anybody else feel like peeling their skin off... 还有其他人感觉只想剥自己的皮...to have something else to do? 如果他们还有其他事可做?Ross,1 0:00. 罗斯,十点钟Is it? It feels like 2. 是吗?感觉像是两点-No,1 0:00! -What? -不,十点钟-什么?There's a beautiful woman at 8,9,1 0:00! 一位美女在8,9,10点钟方向Hello! 你!She's amazing! She makes the women l dream about look like fat,bald men. 她简直就是仙女下凡她让我的梦中情人变得有如矮胖的秃子Go over. She's not with anyone. 过去啊,她旁边没人And what would my opening line be? Excuse me.... 对,我该用什么开场白? 对不起,啦啦啦啦之类的Come on,she's a person. You can do it. 拜托,她只是个人,你罩得住Could she be more out of my league? Back me up. 请告诉我,我配得上她吗? 罗斯,帮我壮壮胆He couldn't get a woman like that in a million years. 他这副德行一辈子都别想把到这种美女You always see these beautiful women with "nothing" guys. 但这种美女,身边总是跟着蹩脚货You could be one of those guys. 你也可以成为其中之一-You could do that. -You think? -没错,你能办到-你也认为?Absolutely! 是的.I can't believe I'm considering this. 没想到我竟有这种念头-l' m very aware of my tongue. -Come on. -我一向谨言慎行-快去Here goes. 我上了Stand back,everyone. Incoming ego shrapnel. 退后,伙计.炮火来袭.All right,I can do this. 好的,我能做到的-Yes? -Hi. -怎么? -嗨.Okay,next word would be... 下个字是…... Chandler. …钱德Chandler is my name and.... 我叫钱德Hi! Hi! 嗨嗨Yes,you said that. 我知道,你说过Yes! Yes,I did. But what I didn't say.... 对,我说过但我没说我想说...I wanted to say was... 我想说的是……...would you like to go out with me? Thank you. Good night. ……愿意与我约会吗? 谢谢,晚安Chandler? 钱德-I didn't know you could dance! -You were in a play! -想不到你会跳舞-你演戏了What'd you think? 感觉如何?-I didn't know you could dance! -You were in a play! -想不到你会跳舞-你演戏了It wasn't that bad. I was the lead. 拜托,没那么糟吧我是主角It was better than the troll thing. At least you got to see my head. 这次我在轮唱中出现至少你们可以看见我的头-You're right. -We saw your head. -对没错-我们有看见你的头How about that accent? 这德国口音怎么样?Yeah. All of your W's were V's. 不错,你的W全变成V了She said yes! 她答应了…Awful play,man! 好烂的戏Her name's Aurora. She's ltalian and she pronounces my name " Chandler. " 她叫亚萝拉,来自意大利她叫我”Chandlerrrrrrr”I like that better. 我喜欢她这样称呼我The usher gave me this. 领座员要我把它交给你-What is it? -The Estelle Leonard T alent Agency. -这是什么? -Estelle Leonard经纪公司An agency left its card. They wanna sign me! 经纪公司拿名片给我或许他们想和我签约Based on this play? 因为这场戏?Based on this play! 因为这一场戏Look! There's a note on the back. 瞧!背面有字"Loved your work. Call me a sap. " "喜欢你的工作.请叫我挖墙脚的"She was obviously very moved! 显然她非常的动人You should call her fairly quickly. 你应该马上打电话给她Yeah! As soon as possible! 越快越好Come in! 请进Hi. I'm here to see Estelle Leonard. Hi. 我来找Estelle.Leonard的.Just a moment,let me see if she's in. 等等,让我看看如果她进来……Hello. 你好.-You' re Estelle? -I know... -你是Estelle? -我知道……...you weren't expecting someone so fantastically beautiful. ……你在等一位如此美丽动人的小姐.Love lump. T ake a load off already, darling. Sit already. 笨小伙.放下负担亲爱的,坐下来I can't tell you how excited I am to be here. 我无法用语言表述到这里来我有多么兴奋Why not? 为什么?-What I meant was -You don't mind if I eat,do you? -我的意思是说-你不介意我边吃边听吧Joey... Joey......sweetheart,let me ask you a question. ……让我问你一个问题Did you ever see the movie Sleepless in Seattle? 你看过"西雅图未眠夜"这部电影吗?-Wow! Do you represent those actors? -No. -没. -喔!你要我扮演那些演员-不是这样的.But you know the end, where they' re happy? 你知道结尾的,最后他们快乐的在一起That's gonna be you and me. 那将是你和我You mean you wanna sign me? 你是说你准备和我签约No,I wanna go to the top of the Empire State Building and make out. 不,我要到帝国大厦顶搂去说明.Of course I wanna sign you! 我当然是要签你啊!-Miss Leonard,I'm so -Oh,boy. 小姐,我实在是-Oh,小伙子-Ride them,cowboy. -l' m sorry! -坐在那里,牛仔. -对不起!I don't see it! 我看不到-T ry to look through it. -Unfocus your eyes. -试着看这里-让你的眼睛离焦.Focus? There's nothing to focus on. 集中?没有什么东西可以集中眼力-It's the Statue of Liberty! -Right! -是自由女神-对啦-Where's the Statue of Liberty? -There. -自由女神在哪里? -那里.I can't not see it now. 现在我看不到了Hey,kids! 嗨,小子!here. Do you see anything here? 到这里来.你在这里看到什么了吗?-lt looks like a boat. -A boat. -看起来像一只船-一只船.Right in front of the Statue of Liberty. 正好在自由女神前面It's been seven seconds,and you haven't asked me how my date went. 我坐在这儿都七秒钟了竟没人问我的约会如何?How was your date,Chandler? 你的约会如何,钱德?It was unbelievable! 真是令人难以置信I've never met anyone like her. She's had an amazing life! 我没见过像她那样的人她的生活真是太令人称羡了She was in the Israeli army. 她穿过以色列阵地None of the bullets hit the engine, so we made it to the border. 幸好子弹没打中引擎我们才能越过边界But just barely,and l.... 真是有惊无险I've been talking about myself all night long. I'm sorry. 我整晚都在谈我自己,抱歉What about you? T ell me a story. 你呢?说来听听嘛All right,once... 有一回...... I got on the subway. 我搭地铁And it was at night... 是在晚上...and I rode it all the way to Brooklyn. ...那晚我搭地铁到布鲁克林区Just for the hell of it. 然后活著回来We talked until 2:00. It was perfect. 我们一直谈到两点,那真是个美好的夜晚More or less. 可以这么说Suddenly,we realized we were in Yemen. 突然我们发现自己身在也门I' m sorry,so "we" is...? 我们,我们是谁?"We" is me and Rick. 我和瑞克Who's Rick? 瑞克是谁?Who's Rick? 瑞克是谁?My husband. 我丈夫-Oh,so you' re divorced? -No. -这么说你们已经离婚-没有I' m sorry. So you' re widowed? Hopefully? 对不起,这么说你是寡妇? 希望如此No,l' m still married. 不,我们还是夫妻So,how would your husband feel about you sitting here with me... 告诉我你丈夫做何感想? 你坐在我身旁......sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket? ...脚伸到我大腿足以数我口袋里的零钱?Don't worry. 别担心,He'd be okay with you because he's okay with Ethan. 我想他会接受的因为他也接受伊森这么做Ethan? There's an Ethan? 伊森?有伊森这号人物?Ethan is my boyfriend. 伊森是我的男友What? 什么?What kind of relationship do you imagine us having... 告诉我你期待我们之间会有什么关系... ...if you have a husband and a boyfriend? 既然你已有丈夫和男友I suppose,mainly sexual. 大概是性关系吧Sorry it didn't work out. 真是遗憾,你们吹了What,not work out? I'm seeing her again on Thursday. 什么,吹了? 周四我还要和她约会Didn't you listen to the story? 难道你没听懂?Didn't you listen? It's twisted! 难道你没听懂?这太离谱了How could you get involved with her? 你怎能和这种女人交往?I had trouble with it at first. But I get the good stuff. 开始我也无法接受但后来我想此事百益而无一害All the fun,all the talking, all the sex... 只有谈天说笑和做爱......and none of the responsibility. 不用负任何责任-This is every guy's fantasy! -That's not true! -这是每个男人的梦想-是吗?未必吧-Ross,is this your fantasy? -No,of course not. -罗斯,这是你的梦想吗? -当然不是Yeah. Yeah,it is. 没错,是You'd go out with someone going out with someone else? 你们男生不介意和已有对象的女人交往?-I couldn't. -Good for you. -我办不到-干得好,乔伊When l' m with a woman, I need to know... 和女人交往时,我必须确定...... I' m going out with more people than her. ... 我交往的对象比她多Once,I went out with a guy who just got divorced. 一次我和一个刚离婚的家伙出去It was hard. His kids liked me better than him. 这很麻烦.相比之下他的孩子更喜欢我一些What does this have to do with Chandler? 钱德必须作些什么呢?Nothing. 什么也不用.I didn't have anything on that topic. 关于这个话题我什么都不想说So I went another way. 好吧,我换一种方法You know,monogamy can be a tricky concept. 你知道,一夫一妻值得商榷I mean,anthropologically speaking 就人类学的观点而言…Fine. Now you'll never know. 行…这是你们的损失We' re kidding. T ell us. 逗你的,告诉我们吧-We wanna know. -Come on! -我们想知道-快说,All right. There's a theory put forth by Richard Leakey 好吧理查李奇提出这样的理论…Are we greeting each other this way now? I like it. 现在都这样打招呼吗?我喜欢Look! I cleaned! 瞧,我大扫除了I did the windows. I did the floors. 我擦窗户,拖地板I used all the vacuum attachments but the round one. What's it for? 我甚至还用了吸尘器上的所有装置圆形有鬃毛那个除外,我不知道怎么用?Nobody knows. And we're not supposed to ask. 没人知道,我们也不该问What do you think? 你们感觉怎样?-It's very clean. -Really,it looks great! -很干净-真的看起来不错I see you moved the green ottoman. 你移动了绿色的垫椅How did that happen? 怎么会呢?I don't know. It looked better there. 我不知道,我以为摆那儿会更好看And it's an extra seat around the table. 咖啡桌旁就多了一个座位Yeah,it's interesting. 这倒有意思But you know what? Just for fun... 这样好了,只是好玩......Iet's see what it looked like in the old spot. ...我们看它在原来位置的感觉如何Just to compare. 只是做个比较Let's see. 让我看看Well,it looks good there too. 放那儿也不错Let's leave it there for a while. 就摆那儿一阵子吧I can't believe you moved the green ottoman. 我无法相信你竟敢搬动了绿色垫椅Be glad you didn't fan the magazines. She'll scratch your eyes out. 幸好你没摊开杂志否则她铁定会挖出你的眼睛-You guys,I am not that bad! -Yeah,you are. -各位,我没那么凶吧-你就那么凶Remember,I lived with you? You were a little.... 记得我们住在一起时吗? 你就像个…That is so unfair! 这太不公平了When we were kids,yours was the only Raggedy Ann doll that wasn't raggedy. 拜托,我们小时候你的“破娃娃”是唯一不破的Okay,so I'm responsible. I'm organized. 我有责任感有组织性But hey,I can be a kook! 可是我也能很懒散All right,you madcap gal! 好吧,懒女人,Imagine this. 想像这个情况The phone bill arrives, but you don't pay it right away. 电话单来但你不立刻去交钱-Why not? -Because you're a kook! -为什么? -因为你是个大懒人You wait until they send a notice. 直拖到他们寄催缴通知单来I could do that. 我可以办到Okay,then you let me go grocery shopping 你让我去买日常用品-No problem. -I'm not done yet. -没问题-我还没说完And I buy detergent,but it's not the one with the easy-pour spout. 我买了洗衣粉, 但是是不容易弄出来那种.Why would someone do that? 有人会那样做吗?One might wonder. 有人会想…But I would be fine with that. 我就没有问题A glass is on the table with no coaster. A cold drink. A hot day. 有人在咖啡桌上留下杯子没有垫子,天气很热,一杯冷饮Beads of condensation are inching closer to the wood.... 小水珠逐渐逼近桌面…Stop it! 够了Oh,my God! 天啊,It's true. Who am l? 没错,我到是谁?Monica,you' re Mom. 摩妮卡,你是妈妈那样的.Oh,my God! 天啊,Okay,I'll be there. 好,我会去的That was my agent. 我的经纪人打来的My agent has just gotten me a job in the new Al Pacino movie! 他安排我在艾尔帕西诺的新片中演出-That's great! -What's the part? -太棒了…-演什么角色?Can you believe it? Pacino! This guy's why I became an actor! 你们能相信吗?是艾尔帕西诺我就是喜欢他才立志要当演员" Out of order? You' re out of order! This whole courtroom's out of order! " "我失控,你也失控" 这整个法庭都失控了Seriously,what's the part? 言归正传,什么角色?"Just when I thought I was out, they pull me back in! " 当我认为已出局时他们却又将我拉回Come on. Seriously,Joey, what's the part? 快老实说,什么角色?You' re.... What? 你是…什么?I' m his butt double,okay? 我是他臀部的替身I play Al Pacino's butt. 我演艾尔帕西诺的臀部All right? He goes into the shower, and then... 他走进浴室,然后...... I' m his butt. ... 我就是他的屁股Oh,my God! 天那Come on,you guys. 别这样It's a real Pacino movie and that's big! 这是一部艾尔帕西诺主演大制作的电影It's terrific. You deserve this. 别误会,这真是太棒了这是你应得的After years of struggling you've cracked your way into show business. 这是你多年努力的成果你终于能登上大银幕Fine. Make jokes,I don't care. 行,笑吧,我不在乎-This is a big break for me! -You' re right. It is. -这是我千载难逢的机会-没错,So,will you invite us to the big opening? 你准备邀请我们参加你的首映会吗?-I need some moisturizer. -For what? -我得向你借些保湿乳液-干什么呢?T oday's the big day! 今天可是我的大日子You got any tweezers? I think I have a rogue hair. 你有镊子吗?我得毛发太乱啦God. Go in the bathroom. Use whatever you want. 好吧,进浴室要用什么自己拿Don't ever tell me what you did in there. 只是别告诉我你在里面干什么Thank you. 谢谢-Joey's mom's on the phone. -ln the bathroom. -乔伊在哪儿?他妈打电话来-他在浴室里,-You don't wanna go in there! -Come on,we' re roommates. -你最好别进去-拜托,我们是室友My eyes! My eyes! 我的眼睛!我的眼睛!I warned you. 我警告过你Who is being loud? 谁在大吼大叫Oh,that would be Monica. 一定是摩妮卡Can I borrow stuff? I wanna make Aurora breakfast. 我能借点东西吗? 我想为她做早点You got the whole night? 她陪你一夜?Well,I only have 20 minutes until Ethan,so.... 没错,我们只剩20分钟直到伊森…Do I sense resentment? 难道我感到怨恨?No. No resentment. Believe me... 不,没有怨恨,相信我……...it's worth it,okay? ……绝对值得In a relationship,you have moments you'll remember the rest of your life. 在你交往的过程中有多少重要的时刻会让你怀念一辈子?Every single second is like that with Aurora. 与萝拉相处的每一秒都是I've just wasted 35 of them talking to you. 而我已浪费35秒和你们说话So,Monica,can you help me with the door? 摩妮卡请帮我开门The old Monica would remind you... 钱德,老摩妮卡会提醒你...to scrub that T eflon pan with a plastic brush. ……用塑胶刷刷特弗龙锅l' m not gonna do that. 但我不会那么做的Excuse me? Can they warm it up? I' m concerned about goose bumps. 不好意思?他们热身的怎么样了? 我都起鸡皮疙瘩了Everybody ready? 大家准备好没?I wanna thank you for this opportunity. 我只是想感谢你给我这个机会I mean,I know this is just a first step,but I hope that someday 我是说,我知道这只是第一步但是我期待有一天Lose the robe. 解开浴袍Right. Okay. Losing the robe! 好,我正解开浴袍Okay,and the robe is lost. 浴袍已解开I would like to get this in one take. 各位,我想一次解决Let's roll it. 来吧,Water's working. 放水And action! 开始!And cut! 停!Butt guy,what are you doing? 屁股男,你在干什么?I'm showering. 我在洗澡No,that was clenching. 不,你在挤屁股The way I see it, the guy's upset here,you know? 我认为他很沮丧His wife's dead, his brother's missing. 他的太太死了,弟弟失踪了I think his butt would be angry here. 我想他的屁股一定很愤怒I think his butt would like to get the shot before lunch. 我想他的屁股会想在午餐前杀青Once again,rolling. Water working. 再来一次,开机放水And action! 开始And cut! What was that? 停!你又在干什么?I was going for quiet desperation. 我要表现出绝望But if you have to ask.... 但如果你想问God,I love these fingers. 天啊,我爱这些手指Thank you. 谢谢No,actually,I meant my fingers. 不,我是指我的手指Look at them. Look at how happy they are. 你瞧它们多开心-Oh,my God,l' m late! -Oh,no! -天啊,我来不及了-天啊, 不-Don't go. -Okay. -不要走-好不好-I have to. -Look,she's leaving. -我得走了-看,她走了I' m sorry. He'll be waiting for me. 抱歉,他在等我了-I thought you talked to Rick. -It's not Rick. -我以为你瑞克谈过-不是瑞克Ethan? He gets the whole day! 是伊森?他要陪你一整天No,it's Andrew. 不是他,是安德鲁I know there'll be moments... 我知道……...when I'll regret asking the following question,but.... ……我会后悔问你这个问题,但是……-And Andrew is? -He's... -这个安德鲁-他是……... new. ……新欢So you' re not completely fulfilled by Rick,Ethan and myself? 你是说瑞克,伊森和我三人还不能满足你?No,that's not exactly what I was 我以前不是这种人Most women would kill... 不知道多少女人……...for three guys like us. ……被我们三人迷倒-So,what do you want? -You. -你想要什么? -你-You have me. -No. Just you. -你已拥有我-不,只是你-What do you mean? -Lose the other guys. -什么意思? -甩掉其他人Like,all of them? 他们全部?Come on,we' re great together. Why not? 我们这样不是很快乐吗?为什么不行?Can't we have what we have now? 我们为何不能及时行乐?Why can't we talk and make love... 为何不能只是聊天,做爱……...without feeling obligated to each other? ……彼此没有任何负担?Up until tonight,I thought that's what you wanted too. 今晚之前,我以为这也是你想要的Well,part of me wants that... 部分的我想要... but it's like l' m two guys. One guy's saying,"This is great! " ...但我就像是双面人一个说”闭嘴,这样很好”But there's this other guy. 但是还有另一个The guy who wells up when the Grinch's heart grows... 他每回都挺身而出……...and breaks that measuring device. ……仗义直言He's saying,you know, "This is too hard. Get out! " 他说“这太丑陋了,快脱身”So,which one of the guys will you listen to? 你听哪一个的话?I have to listen to both. They don't let each other finish. 两人的话我得都听他们争执不休Which one? 哪一个?The second guy. 第二个I see. 好吧,Call me if you change your mind. 改变主意后再打电话给我吧Sorry,the first guy runs the lips. 抱歉,第一个动的口Look at it this way. You dumped her! 这样想吧,你把她甩了Right? I mean,this woman was unbelievably sexy... 真的?我是说,这女人性感……...and beautiful,intelligent, unattainable. ……美丽聪明而且遥不可及T ell me why you did this again? 再告诉我一次,你为何这么做Movie star! 电影明星他回来了Wait! Aren't you the guy who plays the butt in the new Pacino movie? 等等,你不是在艾尔帕西诺新片中演屁股的那个?Nope. 不是No? What happened,big guy? 不是?怎么了,大个儿?Big guy? 大个儿?It felt like a "big guy" moment. 感觉就像“大个儿”时刻I got fired! 我被开除了They said I acted too much with it. 没错,他们说我太投入了I told everybody about this! 我到处宣扬-Everybody's expecting to see me. -lKnow what? -现在大家都想到戏院看我演…-我知道? -No one will be able to tell. -My mom will. -乔伊,没人会认出来的-我妈就认得出来There's something so sweet and disturbing about that. 真是令人感动又恶心I've done crappy plays for six years... 六年来我除了演些烂角色一事无成...and I finally get my shot, and I blow it! 如今机会来了我竟将它搞砸Maybe this wasn't it. 等等,或许这不是你的机会I think when it's your shot, you know it's your shot. 机会是否来临自己最清楚Did it feel like your shot? 你感觉这是你的机会吗?Hard to tell. I was naked. 很难分辨,我当时全身赤裸I don't think this was it. I don't think you just get one. 我不认为这是你唯一的机会你的机会不会只有一个I believe things are gonna happen for you. I do. 我相信大好机会就降临到你身上You've got to think about the day some kid will go: 你必须想著将来有个小伙子跑到朋友面前说"l got the part! I'm gonna be Joey T ribbiani's ass! " 我被录取了…我要演乔伊的屁股You think? That's so nice. 你真好I' m sorry,Joey. I' m gonna go to bed,guys. 真遗憾,乔伊各位,我要去睡了-Good night. -Good night. -晚安-晚安You' re gonna leave your shoes out here? 你要把鞋子留在这儿?Really? Just casually strewn about... 真的?就这样乱丢?...in that reckless,haphazard manner? ...就这样轻率的,随意的乱扔?It doesn't matter. I'll get them tomorrow. Or not! 无所谓我明天再拿,或者算了Whenever. 随便She is a kook. 她真懒散If it bothers you that much, just go out and get the shoes. 既然这么困扰,就快去拿吧No,don 't do this! 不,千万别去,This is stupid! 太愚蠢了I don 't have to prove anything. I'm gonna get them. 我无须证明什么,我要去拿But then everyone will know. 但如此一来他们都会知道Unless I get them,then wake up really early and put them back. 除非我去拿然后早起放回去I need help! 谁来帮我一把!-All you want is a dinkle -Not that song! 不要唱这首歌-All you envy's a schwang -Come on,you guys. 伙计们,不要这样A thing through which you can tinkleOr play with or simply let hangAll you want is a dinkleWhat you envy's a schwangA thing through which you can tinkleOr play with or simply let hang。

老友记中英word字幕Friends.S01E01

老友记中英word字幕Friends.S01E01
71>>I got freaked out, and it hit me:
72>>How much Barry looks like Mr. Potato Head.
73>>I always knew he lookedfamiliar,but..
74>>I had to get out of there, and I started wondering..
127>>Ross,areyou okay? Do you want me to stay?
94>>Or a hat?
95>>No,Idon't want you to buy me a hat!
96>>It's ametaphor,Daddy!
97>>You can see where he'd have trouble.
98>>Look,Daddy, it's my life.
99>>Well,maybeI'll just stay here with Monica.
80>>"Tuna or egg salad! Decide!"
81>>"I'll have whatever Christina's having."
82>>Daddy,Ijust I can't marry him.
83>>I'm sorry. I just don't love him.
84>>Well,itmatters to me!

老友记下载地址

老友记下载地址

01ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][01][中英双字幕].rmvb02ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][02][中英双字幕].rmvb03ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][03][中英双字幕].rmvb04ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][04][中英双字幕].rmvb05ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][05][中英双字幕].rmvb06ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][06][中英双字幕].rmvb07ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][07][中英双字幕].rmvb08ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][08][中英双字幕].rmvb09ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][09][中英双字幕].rmvb10ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][10][中英双字幕].rmvb11ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][11][中英双字幕].rmvb12ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][12][中英双字幕].rmvb13ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][13][中英双字幕].rmvb14ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][14][中英双字幕].rmvb15ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][15][中英双字幕].rmvb16-17ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][16-17][中英双字幕].rmvb18ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][18][中英双字幕].rmvb19ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][19][中英双字幕].rmvb20ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][20][中英双字幕].rmvb21ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][21][中英双字幕].rmvb22ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][22][中英双字幕].rmvb23ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][23][中英双字幕].rmvb24ftp://dygod2:dygod2@:9930/六人行第一季/[电影天堂发布][六人行(老友记)][第一季][24][中英双字幕].rmvb。

经典美剧《老友记》-第六季-第十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第六季-第十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

You think I have a chance with Janine? 你们觉得我追得到吉宁吗?We've been through this. 我们讨论过这件事了Don't do this to yourself. 对啊,别折磨自己了She made it clear it isn't going to happen. 她已经明白表示不可能All right,then. I guess I shouldn't get too excited... 那我也不该太兴奋that I just kissed her! 即使刚刚吻了她-Are you serious? -That's great! 真的假的?太好了Yeah,well,we'll see. 还得观察You kissed her? 你吻了她We kissed it up real nice. 吻得可火热了So you ended up with Janine. 所以你跟吉宁在一起了Well, congratulations, you won fair and square. 恭喜,你赢得光明正大Yeah, it was real neck and neck there for awhile. 是啊,原本你们还平分秋色So you kissed. Then what happened? 所以你吻了她,然后呢?I came over here to tell you guys. 我就跑来告诉你们So she's waiting over there for you? 而她在对面等你?Yeah. 而她在对面等你?The One With The Apothecary Table 本集播出:“见色不忘友”20 我得走了好I'm gonna be late for dance class. 我上舞蹈课要迟到了Okay. 好-Okay,now I'm really leaving. -All right. 我真的已经迟到了好But can you just... 但你可以...just leave your lips? 把嘴唇留下来吗?再见把嘴唇留下来吗?Have you kissed her yet? 你们吻过她吗?It's awesome! 有够销魂的I could do it forever. 我怎么吻都吻不腻You know what? She kisses better than my mom cooks. 她的吻功比我妈的厨艺还强I'm so glad you said, "cooks." 幸好你说的是厨艺Look,it's like imagine your best kiss ever. 想像你们最销魂蚀骨的吻Right? Okay, now multiply that by, like, 10. 然后乘以十倍Wait a second, you dated Ross. 等等,你跟罗斯交往And you date Chandler. Okay,multiply it by,like,50. 你跟钱德交往乘以五十倍Rachel,you've got to tell the post office that you've moved. 瑞秋,你得通知邮局你搬家了We still get your bills and stuff. 你的信件还是都寄到这里来Pottery Barn! You can throw the rest away. 陶瓷货仓,剩下的可以扔了I'm not your garbage man. 我不是你的清洁工I'm your mailman. 我是你的邮差Monica,look. 摩妮卡你看Here is that table that I ordered. 这里有我订的桌子-You got it from Pottery Barn? -Yeah. It's an apothecary table. 你是在陶瓷货仓买的?对,这叫药师桌Does anyone even know what an apothecary is? 有谁知道药师是什么?A pharmacist. 就是药剂师"A pharmacist." “药剂师”Phoebe hates Pottery Barn. 菲比最讨厌陶瓷货仓了I hate Pottery Barn too. 我也讨厌陶瓷货仓They kicked me out just because I sat on a bed. 我才在床上坐坐,就被赶出去You took off your pants and got under the sheets. 你脱了裤子钻进被子里I was tired. 我累了Phoebe hates Pottery Barn? 菲比讨厌陶瓷货仓?She hates mass-produced stuff. 量产的东西她都讨厌She thinks her furniture should have a story behind it. 她觉得她的傢俱应该要有历史,有典故This has a story behind it. 它有典故啊They had to ship it all the way from the White Plains store. 它是大老远从白原店运来的It's got to be one-of-a-kind. 她喜欢独一无二Like that God-awful ceramic fruit bowl she has on her counter? 就像她那个丑到爆的水果陶碗Hey! I made that for her. 那是我做的-You made pottery? -Yeah. 你会捏陶?对I made it out of a fruit bowl I found in the garbage. 是从垃圾堆检来的啦If you put that in her apartment, you'll never hear the end of it. 你把桌子搬回家肯定会被念到死I'll tell her that it's an antique. 好,我就说那是古董She doesn't have to know where it came from. 她不必知道它的出处I love these little drawers. 你看这些小抽屉Oh,look! It says that it holds 300 CDs. 上面说可以放三百张CDJust like the apothecary tables of yore. 正如往昔的药师桌Your what? 正如什么?-What? -What? 什么?Enjoy the catalog,sweetheart. 慢慢看你的型录吧So the farmer says: 然后农夫说"That's not a cow, an d you're not milking." “那不是母牛你也不是在挤奶”I'm so glad you're together. 你们能在一起真好We wanted a couple to go out with, and now we have one. 我们总算找到一对情侣朋友了We're a couple of couples. 我们是成双又成对I had so much fun tonight. What a great restaurant! 今晚真开心,那家餐厅好棒And,Chandler, I can't believe I let you pay for this one. 钱德,我居然让你请客Thanks again,man. 再次感谢If you come over tomorrow, I'll make pasta. 明天要不要过来?我来做我说的那种意大利面-That'd be great! -Okay. 那太好了But at least let us bring the wine. 不过至少让我们带酒来-You don't have to. -I insist. 不必客气了不行,我坚持-You'll get the wine,right? -Yeah. 你会买吧?会啦-Okay,good night. -See you tomorrow. 那就晚安明天见Can't wait. 好期待喔How are we going to get out of that one? 我们要怎么逃过一劫?-What? -I can't handle two nights in a row with them. 什么?我没办法连续应酬他们两晚What's wrong with them? 摩妮卡和钱德有什么不好?They're just a little... 不晓得,他们就是有点...blah! 哈啦Blah? 哈啦?Well,you know,he's blah. She's just... 他很哈啦她...She's very loud for such a small person. 她很娇小嗓门却很大They're my best friends. 他们是我最要好的朋友Are you saying we can't go out? Because that'd be a problem. 我们不能跟他们往来吗?那可就麻烦了Of course we can still hang out with them. 不是,往来当然可以Just not two nights in a row. 只是不要连续两晚-Okay? -I guess. 好吗?好吧Thank you. 谢谢I'll sell my friends and use the money to buy you presents. 要我卖了朋友给你买礼物都行What a great table! Where did you get it? 好棒的桌子,在哪里买的?Guess. 你猜A flea market? 跳蚤市场?I knew you would get it on the first guess. 我就知道你会一猜就中Isn't it cool? It's an apothecary table. 很酷吧,这是药师桌You can just imagine that this is where... 你可以想象...they kept all their stuff to make potions. 他们就是把药材存放在这里面You can almost smell the opium. 几乎能闻到鸦片的味道Almost. 就是啊How much was it? 多少钱?Just only 500 bucks. 才5百Five hundred bucks at a flea market? 跳蚤市场买的要5百?I thought you meant how much was it... 我以为你是问when it was new,back then. 当年全新时的价钱It was at a flea market, so it was like a dollar. 因为是跳蚤市场所以差不多1块钱-A dollar? -And 50? 1块钱?再加50元So it was like one and 50 dollars. 总共51元-They gave you the old-time pricing. -Yeah. 他们算你当年的价格对Well,what period is it from? 它是哪个年代的?It's from yore. 往昔年代Like the "days of yore," you know? 就是往昔的时代Yes,I do. 我知道-It's just perfect. -Oh,good. 天哪,真是太完美了I bet it has a great story too. 它一定有很棒的典故Did they tell you where it's from or...? 卖方有提到它的出处或…Yes,that I know. This is from White Plains. 有,这个我知道,它来自白原White Plains. 白原It sounds like such a magical place. 听起来好神奇-I'm here. -Hi! 我们来了Oh,my God! 我的天哪-You like it? -Oh,my God! 你喜欢吗?完了It's my new apothecary table! 这是我的新药师桌Phoebe will be here any second. She can't see this. 罗斯,菲比就快到了不能让她看到Why not? She'll love it. It's the real thing. 为什么?她一定会喜欢,这是好东西I got it at Pottery Barn. 是在陶瓷货仓买的I know. I bought the same one. 我知道,我也买了一张And if she sees your table, she'll know I lied. 她看到你的桌子就会知道我骗她-I said ours was an original. -Why? 我说我们的是原版为什么?Because she hates Pottery Barn. 因为她讨厌陶瓷货仓She hates Pottery Barn? 她讨厌陶瓷货仓?I know. I know. She says it's all mass-produced... 我也很惊讶,她说那是量产nothing is authentic,and everyone winds up having the same stuff. 没有真品,大家买的都一样So come on! Can we cover this up,please? 她随时会进来拿个东西盖住它好吗?No,no. I am not gonna hide it from Phoebe. 不要,我才不要遮遮掩掩的Although I did get some great Pottery Barn sheets. 不过我也买了很漂亮的床单I forgot they made sheets! 我忘了他们也有出床单I still can't believe she hates Pottery Barn. 她居然会讨厌陶瓷货仓It's not like she hates you. 别再念了,她又不是讨厌你Yeah,but Pottery Barn? 但是陶瓷货仓耶You know what I think? She's just weird. 我觉得根本是她怪胎It's because she's a twin. Twins are weird. 因为她是双胞胎双胞胎都很怪She's not weird. She likes her stuff to be one-of-a-kind. 她不是怪她只是希望她的东西独一无二You know what's not one-of-a-kind? A twin! 什么最不独一无二?双胞胎Let's turn out the lights and watch the movie. 菲比来了,把灯关掉看电影吧-Hey,cool sheet! -You like it? 好…好漂亮的床单喜欢是吧?-You want to know where I got it? -Sure. 想知道哪里买的吗好啊At a flea market. 他是在跳蚤市场买的You buy your sheets at a flea market? 你上跳蚤市场买床单?Come on, you gotta loosen the purse strings a little. 罗斯,别这么小器吧Dinner will be ready in 20 minutes. 再过20分钟就能吃了好兴奋喔Here is the wine to bring over tonight. 这是你今晚要带过来的酒You were also gonna buy Monica flowers... 你想送花给摩妮卡...but you couldn't,because you paid for dinner last night. 却买不起因为你付了昨晚的钱Thanks. But it's just gonna be me tonight. 谢谢,但今晚只有我要过去-What happened to Janine? -She's really sick. 吉宁怎么了?她病得很重-That's too bad. -Yeah,she's been in there all day. 真糟糕对啊,她整天都在房里High fever,nose problem. It's... 发高烧,鼻塞phlegm,phlegm, phlegm,phlegm,phlegm. 痰痰痰痰痰Monica! Chandler! 摩妮卡,钱德I'm sorry about tonight. I don't know if Joey told you... 今晚真抱歉,乔伊说了吗?but I couldn't get out of going to this play. 有出戏我一定得去看,抱歉Have a great time,huh? 玩得开心点好That's funny, I saw no phlegm. 怪了,没有痰啊Oh,no,she really is sick. 不,她真的病得很重Then why is she going to a play? 那她为什么要去看戏?Well,you know,"Starve a fever... 你知道的感冒想退烧go to a play for a cold." 就要去看戏Why is Janine not coming over for dinner? 乔伊,吉宁为什么不来吃饭?She didn't want to hang out with you guys two nights in a row. 她不想连续陪你们两晚I'm so sorry. 对不起Why doesn't she want to hang out with us? 她为什么不想陪我们?Because she thinks that you are blah. 因为她觉得你很哈啦And that you,Monica, are too loud. 而摩妮卡你的嗓门太大What?! 什么?What? 什么?So she just pretended to have a good time? 所以她昨晚只是假装开心?She was lying to our faces? 她当面骗我们?I can't believe this. Who is she to judge us? 太扯了,她凭什么批评我们?-We couldn't have been nicer to her. -And I am not blah. I am a hoot! 我们对她多好我才不哈啦,我是谈笑风生Come on,please,you guys. Don't be mad. 拜托啦,别生气I'm sure she said it... 她一定是...because she was nervous because you're my best friends. 紧张才会这么说你们是我最要好的朋友And it was our first date. 我们又是第一次约会Plus,she's really sick. 而且她病得很重You said you made that up! 你明明说那是假的But isn't the sick thing better than the play thing? 但你不觉得生病比看戏好吗?They're both good. I generally just go with, "Monica's drunk again." 都很好我通常都说摩妮卡又醉了Come on,please just give her another chance. 拜托啦,再给她一次机会-She'll come around,I promise. -Of course we will. 她一定会喜欢你们的当然好-Come on,we gotta make dinner. -Okay. 回去煮饭吧好I do not like that woman! 我不喜欢那个女人I can hear you! 我听得见I am loud! 我的嗓门真的很大真好笑我的嗓门真的很大Can you please not put your feet up on my new..? 菲比,别把脚翘在我的新…Old sheet. 旧床单上Oh,sure. 好My apothecary table! 我的药师桌-What? -No! 什么?不-Where did you get this? -At Pottery Barn,okay? 这张桌子是哪里买的?陶瓷货仓,好吗?Oh,my God! 天哪Pottery Barn has ripped off the design of our antique! 陶瓷货仓抄袭我们的古董If they've ripped off our table... 天哪,要是他们会抄袭ours must be worth much more than one and 50 dollars. 那张桌子一定不只值51元This doesn't even smell like opium. 这张连鸦片的味道都没有It smells like wine, which you spilled. 当然没有,只有你沥的酒味And thanks for wrecking my sheet. 谢谢你还毁了我的床单Ross,calm down. I'll give you the 80 cents. 别激动,我赔你80分就是了Okay,one more time. 再来一次Would you like some orange juice? 钱德,你还要柳橙汁吗?-Perfect decibel. -I know! 音量刚刚好就是啊What are you guys doing? 你们在干什么?Nothing. We're just talking. You know,blah-blah-blah. 没什么,就是聊天哈啦Come on, you said you were gonna try. 别这样,你们说过要尽力的I came over to invite you to a movie with me and Janine. 我来找你们一起去看电影-What do you say? -I'd like to... 你们觉得呢?非常乐意but I'm not sure if we have the time. 不过不确定我们有没有时间Very funny. I don't know what to do. 真好笑…我也很无奈I really want you to get along. 我真的很希望你们能处得来Please come to the movie with us. You owe me. 拜托你们跟我们去吧这是你们欠我的-We owe you? -That's right. 我们欠你?没错I helped you out in the start of your relationship. 你们刚交往时,我帮了很多忙I helped you sneak around for six months. 我帮你们偷鸡摸狗6个月I looked like an idiot. 跟白痴一样And I was humiliated. 还被羞辱And I only made $200. 却只赚了2百We didn't give you any money. 我们没有给你钱You don't think I know that? 你以为我不知道吗?I can't decide if it goes better by the new chair... 我不知道该拿它配柳条餐桌椅the Sahara desk... 黄色书桌or the Parker console table. 还是螺形托脚桌I didn't know there was a Pottery Barn up here. 原来这里也有陶瓷货仓-I know,I went a little crazy. -A little? 我知道,我有点买疯了有点?Your place looks like page 72 of the catalog. 这里就像型录第72页Look at that! 看The ornamental birdcage! Large. 装饰鸟笼,大号的Oh,Ross? Be careful. That is very old. 罗斯,小心,那个很旧Colonial bird merchants used to bring their birds to market in that. 殖民地时代早期的鸟商都用它带鸟上市场Fascinating. 有意思Another amazing find! 又一个惊人的发现-I bet this has a great story too. -It does. 它一定也有很棒的典故没错It is a room-separating apparatus from Colonial times. 这是殖民地时期分隔房间的装置A lot of this stuff is from the Colonial times. 有好多东西都来自殖民地时期What are some other time periods,Rachel? 还有哪些时期呢,瑞秋?Well,there's yore. 有往昔And,you know,yesteryear. 还有昨年Rachel has such a good eye for this stuff. 瑞秋对这种东西真的很有眼光Ross,if you ever decide to redecorate... 罗斯,如果你家要重新布置and I think you should... 我觉得很有必要you should ask Rachel to help. 你应该找瑞秋帮忙He doesn't need my help. 他才不需要我的帮忙I think he's ready to get rid of the.. What'd you call it? 拜托,他早该扔掉那些…你是怎么说的?The "cheap knockoffs and dinosaur junk"? 廉价的赝品和恐龙垃圾Really? 是吗?You know, since you have such a great sense of what I need.. 你知道吗?既然你这么清楚我的需求Here's 60 bucks. 我这里有60元Why don't you take Phoebe down to that Colonial flea market... 你带着菲比去殖民时期跳蚤市场...and get me some stuff. 帮我办货I don't think Phoebe wants to come. 我觉得菲比不会想去-I do want to. -She does want to. 不,我想去她想去-She does want to. -Yeah! 她想去没错-I'm gonna get my purse. -Okay. 我去拿我包包好的Hey,can I have all this stuff when she makes you throw it out? 等她逼你扔掉这些东西我可以接收吗?Well, sure, and I'll show you right where you can put it. 当然可以,我还会教你怎么摆I guess the flea market was just better last time. 我不知道该说什么上次比较有得逛Well, at least I got these sheets for Ross. 至少我帮罗斯买了床单没错Look at this. Pottery Barn. 看,是陶瓷货仓You know what? Don't look at it. 别看了-Seriously,don't look at it. -Look! 真的,别看了你看There's the table they stole from us. 他们抄袭我们的咖啡桌Oh,those bastards! Let's go. 那些混蛋!我们走That fan kind of looks like ours and the birdcage and... 那台电风扇跟我们的有点像还有那个鸟笼和…Wait a second, this is our exact living room! 这根本就是我们的客厅No,it's not. 才不是呢Come on,ours is totally different. 我们的完全不一样I mean,we don't have the.. We don't have that lamp. 我们没有… 我们没有那盏灯And that screen is on the other side. 还有那扇隔板是在另一边Oh,my God. This is where you got all our stuff. 天哪,那些东西是这里买的Pottery Barn! Oh,my God! 陶瓷货仓我的天哪Okay,I did,all right? I'm sorry. 你说对了,对不起I wanted this stuff,and I know how you feel about Pottery Barn. 我想要这些东西又知道你讨厌陶瓷货仓-Come on,don't be mad. -No,but I am mad. 你不要生气但是我气死了Because this stuff is what's wrong with the world... 这些代表世间丑恶的东西and it's in my living room... 都在我的客厅里and all I can think about is how I don't have that lamp! 而我却只想着我没有那盏灯Well,then,honey,buy the lamp. 那就买下那盏灯We have that 60 bucks from Ross. 我们有罗斯给的60元I can't! I can't! 我不行…Unless... 除非…Are you saying you'd move out if I didn't buy that lamp? 你是说我不买那盏灯你就要搬走吗?No,I'm not gonna move out! 不,我不会搬走But are you saying that you would move out if I didn't buy that lamp? 你是说我不买那盏灯你就要搬走吗?-Yes! I would so move out. -Then I don't have a choice. 没错,我一定会搬走那我就没办法了-I have to buy that lamp! -That's right. 我得买下那盏灯没错But at least the apothecary table's real. 不过至少那张药师桌是真货This was great. Didn't everybody have a great time? 真好,大家都很尽兴吧?I did. I really did, and I've got to say... 我很尽兴,真的I'm sorry if I was weird after the last time we went out. 还有很抱歉上次聚会后我态度怪怪的I guess I was just nervous. 可能是紧张吧-That's understandable. -Don't worry about it. 我们完全可以理解别放在心上So we can go out again? 所以我们可以再出去罗?-Absolutely. -Well,good. 当然可以那就晚安晚安See? 看吧?Wasn't that fun? 很开心吧?We have got to move. 我们非搬家不可What? 什么?I knew it! 我就知道You're not so quiet yourself, missy! 你的嗓门也不小,死丫头I'm blah? The only thing more boring than modern dance... 我哈啦?比看现代舞更无聊的327 就是听你聊现代舞"Oh,Chandler,I just lost myself in the movement." “钱德,我刚才浑然忘我”You know,I know you're talking... 我知道你在说话but all I hear is, "Blah-blah-blah-blah-blah." 但我只听到叽哩呱啦叽哩呱啦All right,you and me! Let's go right now! 我们现在就出去决胜负All right,enough! 好了,够了…Enough! You two, go home. I gotta talk to Janine. 你们回去,我要跟吉宁谈一谈I really think you could take her. 你绝对可以撂倒她You better hope I don't see you in the hallway! 别让我在走廊上碰到你All right. 好了…Look,we got a little bit of a problem here. 我们有个小小的问题You can't my treat my friends that way. 他们是我的朋友你不能对他们无礼-They said stuff to me too. -I know,I'll talk to them about it. 他们也对我出言不逊我知道,我会找他们谈They mean so much to me. 他们对我很重要They're like my family, you know? 就像我的家人If you guys are gonna be fighting all the time.... 如果你们一见面就吵,我…I don't think we can be together. It just can't work,okay? 我们就不能在一起这是行不通的It can't. 这不行I'm very upset. 我很不开心Okay. 好Would it help if I apologized? 要是我过去道歉呢?Yeah. 要是我过去道歉呢?That'd be very helpful. 那就太好了What did I tell you about the hall? 我说在走廊上碰到会怎样?I was coming over to apologize for my behavior. 我只是要过去向你们道歉I'd really like it if we could be friends. 我很希望能跟你们做朋友Well,I know that would make Joey happy,so... 我知道那样乔伊会很高兴所以...I would like that too. 我也愿意-Great. -Now,come on. 太好了来吧-I'm glad we worked it out. -Me too. 很高兴能达成共识我也是-I'll see you. -Bye. 回头见再见-Or I'll hear you. -That's it, big girl! 听都听得见够了,来吧Wait! 慢着You'd better run! 你最好快逃Did you hear that? 你听见了吗?听见了-What am I gonna do? -I'm sorry,man. 我该怎么办?难为你了-Want to go watch? -Yeah! 要去看吗?当然You know,I'm not sure you could have taken Janine. 你不见得打得过吉宁I could have taken her. 我当然打得过-She's much bigger than you. -Are you kidding me? 她比你高多了开什么玩笑I know what to do with tall girls. You go for their knees. 我有对付高个子的诀窍就是攻她的膝盖-How you doing? -So did she move out? 你们好她搬出去了吗?Pretty much. 差不多了I can't believe you just broke up with her. 你居然就这样跟她分手When it's not right, you know it. 不适合就是不适合-You okay? -I'll be all right. 你还好吗?死不了-You know what would cheer you up? -What? 我有办法让你开心什么办法?I'm giving this lecture on erosion theories tomorrow night. 我明晚要教侵食理论I think you should come. 你应该来听You're right, that did cheer me up. 我确实开心多了381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000。

经典美剧《老友记》-第五季-第十集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第五季-第十集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

-What are you doing? -I reorganized the fridge. 你在做什么?我重新整理过冰箱See? Bottom shelf, meats and dairy. 最底下放肉跟奶制品Middle shelf,fruits and vegetables. 中间放水果蔬菜And top shelf,expired products. 最上面放过期食物Why are you doing this? 你吃饱撑着啊?Because I'm bored out of my mind. 因为我无聊到快抓狂了I've already been to the bank, post office and dry cleaners. 我已经去过银行、邮局、干洗店Dude,you just described seven days' worth of stuff. 老兄,你做完我一周的工作Spread it out a little. Haven't you ever been unemployed? 你要放轻松一点难道你从来没失业过?I'm not unemployed. I'm on sabbatical. 我不是失业只是进修中(有安息之意)Hey,don't get religious on me,okay? 少跟我传教A guy in your position needs to be better at relaxing. 你应该练习放轻松That's why we have comfortable chairs. Here,sit down. 不然我们家怎么会有安乐椅?过来…坐下Ready? Watch. 准备好没?仔细看了And then.... 然后…真好-So,what? We just sit? -Oh,no,no. 就光坐着?当然不是We're not gonna just sit. Watch. 不只是坐着看好了-Hello,Chandler Bing. -Hello,Mr. Bing. 我是钱德宾宾先生I love you. 我爱你All right,whoever this is, stop calling me! 不管你是谁,别再打了It's been 6 months! It's not funny! 你已经骚扰我半年一点也不好笑I can see you, Mr. Bing. 宾先生,我看得到你You look sexy in your new suit. 你穿新西装真性感Leave me alone! For the love of God, leave me alone! 求你行行好,别再骚扰我了And that's Wednesday. 这只是周三的乐子The One with The lnappropriate Sister 本集播出:“情比兄妹深”33 告诉你们The British are coming? 英国人要打来啦?Oh,you and your ways. 你的笑话真冷Since it's Christmas, I'm going to be collecting donations. 耶诞节快到了我要负责去乐捐募款I have my bell and later on I get my bucket. 我已经拿到铃铛过几天就能拿到募捐筒I'll be spreading joy to the people. 我要散播欢乐给大家Last year I spread a little joy, but not enough. 去年散播的不够多So this year I'm doing the whole city. 今年一定要让全纽约都感受到I knew a girl in high school who did that. She was very popular. 我有个高中同学也跟你一样她很红It's weird,you're starting to sound a lot like Chandler lately. 怪了,你口气跟钱德越来越像That is so not true. 胡说八道So,Phoebe,where are you doing your bell-ringing? 菲比,你要去哪里摇铃?They gave me a great spot right by Macy's. 我分到梅西百货旁当红位子They never give a good spot to a rookie... 新人很少分到这位子...but I'm the only one who can say "Merry Christmas" in 25 languages.可是只有我会用25种语言说耶诞快乐I lied! 我唬人的Oh,my God. Here's Danny. 天啊,丹尼在那边Just watch this. 你们看See? Still pretending he's not interested. 看见没?还在假装对我没兴趣He's coming over. Pretend we've forgotten who he is. 他走过来了,大家装不认识他忘记他是谁-Hey,guys. -Hey,Danny. 你们好丹尼Oh,Danny! Hey! 丹尼You know Rachel. She's nice. She's not bad to look at,right? 丹尼,你认得瑞秋吧她人很好,长得也不赖吧?Thanks,Mon. 谢了,摩妮卡Of course. 当然啦Do you want to go out on a date with her? 你要不要跟她约会?Absolutely. Is Friday okay? 好啊,周五可以吗?Friday is perfect. She can't wait. 非常好,她等不及要赴约On the date,I'll be able to talk to her directly? 约会时我可以直接跟她说话吧?See you Friday. 周五见Okay,what the hell was that? You know what? Don't answer me. 你搞什么?算了,不用说了I have a date with Danny! 我要跟丹尼约会咯All right,it's 4:30, I guess my lunch break is over. 已经4点半,午休该结束了-What are you guys gonna do? -lf you're going back to work... 你们等下要干么?既然你要回去上班...I'll probably just hang out. You know,make some calls. 我们大概一起打几个电话吧真不错How could I not get the part? 我怎么会落选?The play was about a 29-year-old ltalian actor from Queens! 主角就是出身皇后区的29岁意大利演员Well,Talia Shire suddenly became available. 泰莉雅雪儿突然有空She's a woman! 她是欧巴桑耶What can I say? She nailed it! 你要我说什么?人家就是有办法Is there anything else? 好吧,还有什么戏份?You'll just say no again,but... 你一定又会拒绝…...gay porn? 同性恋A片?Happy holidays! 佳节快乐Feliz Navidad! 耶诞快乐(西班牙文)Allo and Merry Christmas! 嗨(法文),耶诞快乐Oh,thank you,sir! Here's some joy. 谢谢你,祝你幸福-How's it going? -It's going okay. 我来看看你做得如何很顺利Good. Let me help you out. 那好,我顺便捐点钱Oh,thanks! 谢谢甭客气Is that a new suede jacket? It looks really expensive. 新的鹿皮外套?好像很贵Yeah. I guess. 是不便宜Just get your nails done? 你刚去做指甲?Yes,Phoebe,but this is all I have,okay? 对,我只剩这些钱了Thanks. Happy holidays! Here's your joy. 谢啦,佳节快乐,祝你幸福Thank you! Happy holidays and Wait. 谢谢,佳节愉快等等-You can't take money out. -I'm making change for the bus. 只能捐钱不能拿我跟你换零钱搭公车Can't you leave the dollar for the poor? 拿零钱就好其他钱是要救济穷人的I'm poor. I gotta take the bus. 我就是穷人,而且还得搭公车Okay,season's greetings and everything, but still 佳节愉快,可是你不能…Bite me, blondie! 咬我啊,小妞I'm going to give him something besides joy. Just 除了祝他幸福,我还要…I can't believe I didn't get that part. 那个角色根本就是为我而写结果我竟然落选I'm sorry,man. 很遗憾What you should do... 你知道该怎么做吗?...is make something happen for yourself. 你要自己创造机会You know, like write a play. 例如写个电影剧本Or a movie. What about those Good Will Hunting guys? 或者拍部电影就像“心灵捕手”那两个Be realistic,you know? If I did write something... 罗斯,少作白日梦了就算我写出剧本...what are the chances I could get those guys to star in it? 哪有办法请到他们?Wait a second. I could star in it! 有了,我可以自己主演Or that. 也可以I can't write. I mean,I'm an actor. 我不会写剧本我是演员I could act like a writer. Here.... 我可以装成编剧But see? Nada. 不过…什么也写不出来I don't have the discipline that it takes. I can't do it. 我不像编剧一样有纪律我办不到I'll help you. 我可以帮你Yeah. I'll make up a schedule and make sure you stick to it. 帮你订出时间表盯着你乖乖照做Plus,it'll give me something to do. 我自己也有事做了You'd do that for me? Thanks. 真的?你愿意帮我?We'll start slow. All you have to come up with tonight... 对谢谢一开始慢慢来今晚之前... ...is the name of your main character. ...只要想好主角名字-Done. -And it can't be Joey. 好了不可以是乔伊-It's not. -Or Joseph. 不是也不能是约瑟夫What's up? 你怎么啦?I just saw Danny on the subway with a girl... 我刚看到丹尼跟女生搭地铁...and he had his arm around her. 他还搂着她Honey,I'm sorry. 我真为你难过You should be. This is all your fault. 你的确该难过,一切都要怪你You meddled in our relationship! 谁叫你插手我们的感情世界You had no relationship! 你们根本没在一起But I was doing my thing and everything... 不过我已经拟好计划...was going according to the plan! 一切都按部就班进行中Oh, God, stop with the plan! 拜托别再提你的鸟计划So what if you saw him with a girl? 你看到他跟女生在一起又如何That doesn't mean anything. 那不代表什么You'll go out with Danny and be so charming he'll forget all about... 你就快跟丹尼约会到时你可以火力全开...that stupid subway girl. 迷得他忘记地铁那个蠢妞She was kind of stupid. 那女生的确傻里傻气You're right. I'm just going to go on the date. 你说得对好,我就去约会I'm just going to go on the date. That is the new plan. 我会去赴约这就是我的新计划Hurry! 快点-How do you spell "suspicious"? -Why? “多疑”怎么写?干嘛?I think this character is going to be suspicious about stuff. 因为这个角色很“多疑”Yes! 帅!Chandler Bing, seven! Chandler Bing, zero! 钱德宾7分,钱德宾0分You're driving me crazy with that. 看你玩那个都快让我抓狂了-I'll stop. -Don't stop. 我不玩就是了继续玩Move the bowl further away. Ross could make that shot. 碗拿远一点连罗斯都投得进Well, you suck. But at least you suck at a man's game now. 真是逊毙了不过至少你进了成人组-Want to play? -I can't play games. 要不要玩?我不能跟你玩Ross'll be home soon. I have to write five pages to stick to his schedule. 罗斯就快回来了按照他的时间表我应该写完5页So play for 30 minutes, then write until he gets home. 你可以先玩30分钟再继续用功到他回家All right. 好吧But listen,what do you say we... 不过...crank it up a notch? 规则应该更困难I'm intrigued. 愿闻其详All right. All we need is a little lighter fluid. 要先找到可燃性液体But be careful. I want our security deposit back. 好,不过你小心点我还想拿回房租押金We said goodbye to that when we invented hammer darts. 我们发明铁锤标枪时就拿不回来了Do you even remember which part of the wall is not spackle? 你记得哪面墙壁没补过吗?记得,这里Thank you! Happy holiday. 谢谢,佳节愉快No,that's trash,young lady. You can't 小姐,那可是垃圾,不可以…Stop that young lady! She donated trash! 别这样,小姐,她竟然捐垃圾The charity's on fire! 乐捐筒着火了Help! Thank you. I need that! 来人啊谢谢,我正需要What is this? 那是什么鬼东西?It's 9:00 in the morning! 现在才早上9点耶All right. "A room." 我看看,场景,房间"A man enters. He looks suspicious." 一名男子满脸狐疑地走进来That's it? 就这样?You're supposed to have five pages done by now... 乔伊,你今天应该写5页...including an exciting incident. 还包括一个高潮What is all this? "The Official Rulebook of Fireball." 这是什么垃圾?大火球游戏规则That's the game we played. 我们刚在玩这游戏It's great. You take a tennis ball,a bowl and lighter 很好玩,道具就是一颗网球一个碗、可燃液体This is helping your career? You wanted to be an actor.这对你的事业有帮助吗?我还以为你想当演员Not the creator of "Crazy Lawsuit Game." 不是发明危险游戏被人告You're right. I'll get back to work. 你说得对,我该工作了Shame on you! You should know better! Joey needs to work. 你真不应该,还带坏他明知道乔伊应该要工作Now come on. 振作点You can have this back when the five pages are done. 等你写完5页才还你-I had a nice time tonight. -So did l. 我今晚很开心我也是I'm really glad Monica asked us out. 幸好摩妮卡约我们出来I'd love to ask you in, but my sister's visiting. 我很想请你进去不过我妹来住我家-I think she's asleep on the couch. -Your sister? 她可能睡在沙发上了你妹妹?Your sister's asleep on the couch? 睡在沙发上?I saw you with her on the subway and now she's asleep on the couch! 我上次看到你们搭地铁现在她还睡在你沙发-I thought I heard you. -Hey,great,you're up. 我就猜是你太好了,你起床了Rachel,my sister Krista. 瑞秋,这是我妹妹克莉丝塔Nice to meet you. 很高兴认识你I wish you'd warned me. I'd have fixed myself up. 你应该告诉我要带朋友回来害我穿得邋里邋遢-Like it would help. -You are so bad. 有差吗?你真恶劣-You are. -You are. 你才是是你-You are. -You are! 是你是你You are so dead. 你完蛋了I'm gonna get you. Come here! 我要教训你一顿It's very nice to meet you. 很高兴认识你Nobody! Nobody respects the bucket! 没有人,没一个人尊重募捐筒You wouldn't believe what people put in here! 大家都丢些莫名其妙的东西Does this look like a garbage can to you? 你觉得这像垃圾桶吗?Does it look like an ashtray? 不像像烟灰缸吗?Does it look like a urinal? 不像像尿桶吗?-So you going back out there? -Yeah, but I won't take any more crap. 菲比,你还要回去募捐吗?当然,不过我受够了No more Mrs. Nice Bucket. 再也不当募捐好好小姐Good. You're tough. You lived on the street. 加油,你在街上流浪过,够悍I'll go back to being Street Phoebe. 我要当回强人菲比But not totally back. Street Phoebe wouldn't be friends with you guys. 不过也不能一模一样否则才不会鸟你们抱歉啦Can I ask you guys something? 可以问个问题吗?当然I don't have brothers,so I don't know, but did you guys wrestle? 我没有兄弟,实在不暸解你们会打来打去吗?-Oh,yeah. -All the time. 当然会常常In fact,I was undefeated. 而且我从没输过Well,you weighed 200 pounds. 因为你以前90多公斤Still,I was quick as a cat. 不过我还是跟猫咪一样矫捷I met Danny's sister yesterday. 我昨天碰到丹尼的妹妹-That was the girl on the subway. -You're kidding. 就是跟他一起搭地铁的那个真的假的?They were very,you know... 他们非常…...wrestle-y. ...会扭打But I guess that's normal? 这样正常吗?We don't wrestle now. 我们现在不会这样了Not since I got too strong for you. 自从我长大变壮后就不打了Too strong for me? 长大变壮?对You wanna go right now? 你要比划一下吗?I'll take you right now,buddy! You wanna go? 我可以立刻打败你,信不信?Oh,fine. 没问题Ready? 预备Wrestle! 开始Okay,you know what? 这个嘛…很好Actually,that helps a lot. Thanks. 谢谢你们帮了大忙Let's go! The puck drops in 20 minutes! 赶快走,20分后就要开打了乔伊,快点Joey's not going. 乔伊不能去I didn't finish my five pages. 我还没写完5页Finish them tomorrow. 明天再写不就成了?Tomorrow he's redoing yesterday's pages. 因为他明天要修改昨天的5页Yesterday's pages did not reflect my best work. 我昨天写的有待改进Cut him some slack. If he relaxes, he'll get some work done. 别再逼他,让他透口气搞不好会写得更好I think he's been relaxing enough, thanks to you... 他已经透够多气了这都要感谢你跟... ...and Fireball. ...大火球If you think Fireball's relaxing, you've never played. 玩大火球可是很紧张显然你没玩过You're doing this because you're bored. 你拼命压榨乔伊是因为你自己没事做It's not his fault you're unemployed. 又不是乔伊害你失业的I am not unemployed. I'm on sabbatical! 我不是失业,只是进修中Guys,don't fight. 你们别吵架And I'm doing this because I am Joey's friend. 我之所以这么做是因为我是乔伊的朋友If you were a friend, you'd be doing the same. 如果你也是他朋友就该学学我So being a friend means being a jerk? 当朋友就得这么混帐?If it does,then you're an amazing friend of mine. 要是真如你所说你可真是我第一号好友Let's settle this over a game of Fireball. 别吵了,大家玩场大火球别气了-I'll unhook the smoke detectors. -Let's settle this right now. 我去拆掉防火警铃现在就一了百了There. Now no one's going to the game. 好了,谁也不准去-I paid for those! -You said you would,but you didn't. 门票是我买的才怪,你每次都说要付钱却一次也没吐过钱Oh,yeah. 也对We finally get to the top of the mountain... 我们终于爬到山顶...and airhead here forgets the camera. 结果这个笨蛋竟然忘了相机The same thing happened to me one time. 我也发生过这种事情When did that happen to you? 什么时候?Remember? We were jogging and saw that bird. 上次我们不是到公园慢跑看到小鸟I wanted to take a picture, but I didn't have my camera. 我想拍下来竟然没带相机Chasing the churro guy is not jogging. 也对,不过追小贩可不算慢跑Oh,this is so good. You have got to try it. 超好吃,你一定要吃一口-Damn. I got it on my pants. -Here,I'll get it. 糟糕,裤子沾到了我来擦We better take them off or the stain will set. 最好上楼换件裤子否则以后洗不掉-I want to wear them tonight. -Oh,great. 而且我今晚约会还要穿真好Okay, bye. Oh,my God! 再见,天哪-That was unbelievable. -See? I told you. 不可思议看吧,我早说过了Yeah. Sorry. 可怜的瑞秋I don't believe they're brother and sister. 我不相信他们是兄妹They're brother and sister?! 他们是兄妹?I guess you'll have to cancel your date. 看来你得取消约会了And call their mother. 而且还要打电话给他们老妈“非尿桶” 而且还要打电话给他们老妈“我没有百货公司简介” 而且还要打电话给他们老妈Wait a minute. Open your hand. Let me take a look. 等一下,手张开给我检查Quarter,dime. Lint? Not interested in that. 两毛五、一毛、线头?不要What's this? A Canadian coin? 这是什么?加拿大硬币?Get out of here! 滚No drinks near the bucket. 不准在募捐筒旁边喝东西Set it down there and then you can make a contribution. 先放在那边才准捐款You can leave the "hurt bunny" look over there too. 少装一副可怜兮兮的样子Hi,Bob. 嗨,鲍柏I thought I told you to get out of here! 不是叫你滚了吗?Phoebe,we've been getting complaints. 菲比,我们接到申诉-We're moving you to a less high-profile spot. -What?上面要调你离开什么?-Ginger's taking this corner. -That chick can't handle my corner. 以后这里由金杰负责这小妞才没这能耐Look, either you leave or we remove you. 你不走,我们就得赶你走Fine. 好I'll give you one pointer. Look out for that bitch. 劝你一句,注意那个臭婆娘-I thought we said 7. -You know what? Let's skip it. 瑞秋,不是约7点吗?今天就算了What? Why? 什么?为什么?You and your sister seem to have a very special bond 你们兄妹似乎…非常要好Oh,great. That "special bond" again. 太好了,又说这句话Why do women have a problem with my being close to my sister? 我跟我妹感情好又是哪里让女人看不顺眼了?-I don't know, but.. -Do you have brothers? 听我说,我不知道事实真相你有兄弟吗?No,I have two sisters. But one has a very masculine energy. 我有两个妹妹其中一个很像男人婆-Are you close? -No. They're not very nice people. 你们要好吗?没有,她们不是好人I like you. I think this could go somewhere. 我很喜欢你应该可以顺利交往So I'm close to my family. Don't let it stand in our way. 我是跟家人感情深厚你就为了这点不鸟我?Well,I don't know.... 我也不知道…When you put it that way 听你这么说也有道理Danny? Hurry up. The bath's getting cold. 丹尼快点洗澡水快凉了-What? -I'll see you later. 又怎么了?我先走了There's some kids playing in the street. 路上有小孩在玩耍Want to go give them a project, ruin their day? 你要不要去叫他们写作业毁了他们的一天?If they have a ball, you could stick razors in it... 如果你手边有球就可以插上剃刀...and teach them a new game: "Gonna-Need-Stitches Ball." 教他们玩“杀人球”Hey,guys! I was at the library. I already finished my five pages. 我整个早上都待在图书馆已经写完今天的5页了Now we can go to the Ranger game last night! 那我们可以去看昨晚的骑兵队比赛了No,dude. Ross tore up the tickets. 不行,门票给罗斯撕掉了I guess without so many distractions it's easier for you to focus? 没有让你分心的事情就比较容易专心吧?Also without somebody breathing down your neck all the livelong day!没人整天跟在你屁股后面也比较得心应手吧?The important thing is, I finished it. And I think it's really good. 随便你们说,总之我写完了而且写得还不错But it would help if I could hear it. Would you guys read it for me? 不过你们帮忙念台词才是帮大忙可不可以念一下?-Yeah,all right. -All right. 好吧好"It's a typical New York apartment. “一间普通的纽约公寓”Two guys are hanging out." “两个男人正在家里”,罗斯"Hey,man." 嗨"What is up?" 有什么事?"About yesterday. I was really wrong. I am sorry." 昨天是我错了,对不起"No,it was me. I'm sorry. I overreacted." 我才该道歉,我反应过头了"Maybe it was both of us. But we had our best friend's inter 或许我们都有错反正我们都是为了朋友…But we had our best friend's interest at heart." 我们都是为了朋友好"Could I be more sorry?" 我非常不好意思"l don't know. I am one sorry... 我才是该道歉的......polontologist." ...古生物学家All right, Joey, we get it. 乔伊,我们懂了-I'm sorry. -I'm sorry too. 对不起我也该道歉Keep reading. The good part's coming up. 你们要继续读下去精采的才要上场,继续念"l am sorry, Chandler." 对不起,钱德"l am sorry, Ross." 对不起,罗斯"A handsome man enters." “帅哥上场”"l don't know what you're talking about, but I'd like to thank you both. 不知道你们在扯什么不过我要向你们两位道谢You. You wouldn't let me give up on myself. 你让我不放弃自己And you. 你You co-created Fireball." 你与我一起创造了大火球"The End." “剧终”This took you all day? 这就花了你一整天?No, this took five minutes. 没有,我只写了5分钟I spent the rest of the day coming up with new Ultimate Fireball! 其他时间都在写“终极大火球”游戏规则It's a typical New York apartment. Two girls are just hanging out. Go. 场景在一般纽约公寓屋内有两个女生-"Hi,how are you doing,Kelly?" -"I'm doing just fine. 嗨,凯莉,你好吗?我很好God, Tiffany, you smell so great." 提芬妮,你今天好香"It's my new perfume. 我喷了新香水Why don't you come closer where you can really appreciate it?" 你过来一点才闻得仔细-Joey,you are sick. -This is disgusting. 乔伊,你这大变态恶毙了I'm not reading this. 我才不要念哩Wait,wait,wait! The handsome man was about to enter! 什么?等等,帅哥才刚要上场391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000。

中英字幕下载网站

中英字幕下载网站

我算是个电影+英语爱好者,所以电脑里500来部电影和N季美剧都是中英文双语字幕的。

我想在这里和大家分享一下我的资源和心得。

下面我想对阅读本贴的同志进行一下定位,请确定您的类型以便决定是否阅读本贴。

1,RMVB清晰度就能满足的--非720P,DVDRIP,DVD,HD甚至高清蓝光不可的请停止2,喜欢内镶中英文双语字幕的同志--觉得英文字幕碍事或喜欢自己外挂的请停止3,喜欢英语原声的美国,英国电影的同志--钟爱译制片的请停止4,有自己的网络接入(家庭或学校宿舍,机房)的通知--只能在网吧上网的请停止我是从2005年的暑假刚上大一的时候有了自己的电脑开始大规模的下电影,当时也不管什么字幕。

只要是质量比较有保证的论坛出的一律下,当时比较喜欢猪猪,帝国和BT天堂,还特迷信W AF的版本,总之当时只是单纯对电影的需求。

后来,我发现看电影学英语--尤其是学口语和词汇真的是太棒了。

但是苦于当时没有英文字幕也只能去射手下个SRT挂上自己看,不方便不说,每次还得调试--我用的是KMP比暴风强多了--个人意见,暴风的FANS别丢我。

2006年寒假的时候偶尔在帝国的转贴区里下了个飞鸟影苑的《太阳之泪》,N天之后偶尔一看才知道自己下了第一部双语字幕的片子。

学了几句,发现配合金山词霸,一个生词都跑不了,爽!从此我的电脑只接纳这样双语字幕的电影,到目前为止已经积攒了500部左右(具体列表请见本组群)2月5日更新资源列表。

当然这些我肯定不可能都学得完--学一部要好几天。

所以也算是一种收集癖吧。

我在搜集资源的过程中发现,网上的电影质量参差不齐。

有一些资源不是字幕差就是画面差要不就是时间轴出问题,更离谱的是影音错位。

所以我认为,下中英文双语字幕的片子一定要认准有口碑和专业的大论坛的版本。

绝对不能在迅雷上搜索,那样很难保证质量。

下面就是我要向大家介绍的资源和下载的方法------------------------------------------------------------------------------------------一,飞鸟影苑地址: 下载方式:BT中英文双语字幕电影下载具体地址是此论坛的原创区:/forum-30-1.html此论坛的中英文双语字幕电影和单中文字幕电影混在一起所以请看好发布帖子的主题的“[中英字幕]”字样,和国家再下载。

经典美剧《老友记》-第十季-第十集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第十季-第十集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

This cake is amazing!My God, get a room.I would get a room with this cake.I think I could show this cake a good time.If you had to, what would you give up, food or sex?Sex.Seriously, answer faster.Oh, I'm sorry, honey.But when she said "sex", I wasn't thinking about sex with you. It's like a giant hug.Ross, how about you? Which would you give up?Food.How about sex or dinosaurs?Oh, my God, it's like Sophie's Choice.Oh, God.What about you, Joe? What would you give up, sex or food?I don't know, it's too hard.No, you gotta pick one.Food. No, sex.Food. Sex. Food. Sex.. I don't know! Oh, God, I want both!I want.. I want girls on bread!00:01:20,100 --> 00:01:21,100-You gotta see these pictures of Emma. -Oh, how cute!-She looks just like a little doll. -Oh, no, that is a doll.Oh, thank God, because that thing's really creepy.Look, there's Chandler.Who's the blond? She's pretty.He's having an affair.He is not having an affair!I'm always right about these things.No, you're not. Last week, you thought Ross was trying to kill you.Well, sorry, but it's hard to believe that anyone would tell a story that dull.. just to tell it.There's something going on with them.Look! He's getting into the car with her.That doesn't mean anything.Oh, yeah? Well, let's see.Okay, duck down.-Hello? -Hi, Chandler. It's Phoebe.I know that Monica is working today..so I was wondering if you wanted to come to the movies with me and Rachel. Oh, I have to work too. Yeah, I'm stuck here at the office all day.Well, it's a shame that you'll miss the movie..because we were gonna see, you know, either Liar Liar..or Betrayal or An Affair to Remember.Those are all really old.Okay, then maybe it'll be..Dude, Where's My Car?-What? -They're in a car.Okay. Well, talk to you later, okay? Bye.Jeez!Okay, quick. We gotta find a cab and follow them.Yeah, okay. Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun.I got them.-Hey. -Hey. Hi, sweetie.Hey, you smell like perfume and cigarettes.-I was in the car with Nancy. -Nancy doesn't smoke.Well, at least the perfume's not mine. Be thankful for that.So.. What did you think of the house?It's everything we've been looking for.Isn't it? And what about the amazing wanes coating..the crown molding and the dormer windows in the attic?And the wiggle woms and the zip zorps!What were the things you said?-Don't you love the huge yard? -The fireplace in the bedroom.And Nancy said it's really underpriced..because the guy lost his job and has to move in with his parents!This is bringing out a lovely color in you.So do you think we should get it?I don't know. What do you think?-I think we should. -I do too.This is huge. How bad do you wanna smoke right now?I don't know what you mean, giant, talking cigarette.Phoebe called as I was getting into Nancy's car.If she asks you, I was at work all day.Got you. When do we tell them?We don't. Not until it's 100 percent. Why upset everybody over nothing? Okay. Right.-Oh, my God, that is gonna be so hard. -I know. Good luck with it.I just can't see Chandler cheating.I'm telling you guys, we followed them out to a house in Westchester. They went in for 45 minutes, and then they came out looking pretty happy. Chandler?Forty-five minutes?Well, something's not right.So you went all the way to Westchester, waited 45 minutes..-and came back in a cab? -Yeah.If each of you guys would like to pitch in 100 bucks, that would be great.I can't believe he'd do this to Monica.I know, and with the baby coming?-So should we tell her? -I don't know.If one of us saw Mike with another woman, would you want us to tell you? Why? Who'd you see him with?-No one. I'm just saying if we did.. -Tell me what you know!No one! Nothing! Mike's a great guy! It was hypothetical!All right. He is a good guy.You're right. He wouldn't cheat.If I did see him with someone, there's no way I..Who did you see him with?Oh, look at her. So happy.If only there were a smaller one to clean this one.Hey, is Chandler here?No, he's picking up dinner. Why? What's up?Look, whatever happens, we're here for you, and we love you.-All right. -We think Chandler might be having an affair. -What? -Phoebe and I saw Chandler..with a blond woman today outside on the street.And then we followed them to a house in Westchester. They went in together. I'm so sorry.Oh, my God. Oh, my God, that's awful.What did you think of the house?What?Monica, you understand what we're saying, right? Yeah. Sure. I mean, I'm devastated, obviously.Did you think the neighborhood was homey?-Hey. -You son of a bitch.Is it me, or have the greetings gone downhill around here? Phoebe and Rachel saw you with Nancy today.They think you're having an affair.-Who's Nancy? -What's going on?Okay..All right, you better sit down.-This is.. This is pretty big. -Yeah.I'm not having an affair.Nancy is our realtor.I knew he couldn't be with a woman for 45 minutes! Why do you have a realtor?She's been showing us houses outside of the city.-What? -Are you serious?When we found out that we were gonna get this baby..Chandler and I decided we didn't want to raise a kid in the city.So you're.. So you're gonna move?Oh, my God.Shouldn't we all vote on stuff like this?What is wrong with raising a kid in the city?I'm doing it. Ross is doing it.Sarah Jessica Parker is doing it!And that's great for you guys, but we want a lawn and a swing set.A street where our kids can ride their bikes..and maybe an ice-cream truck can go by.So you want to buy a house in the '50s.Have you thought about what you're giving up?You can't move out of the city. What if..?What if you want Chinese food at 5 a.m.?Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains?Or an Asian hooker sent right to your door?You know what? If you want to look for a house, that's okay.No! No, it's not! Don't listen to him. I'm gonna thump you.It's okay, because they have to get it out of their system.Okay? But you're gonna realize this is the only place you want to be. Actually..we already found a house we love.-What? -About an hour ago, we made an offer.Bet you wish I was having an affair now, huh?-You put an offer on a house? -It's so sweet.It really is. It has this big yard that leads down to this stream.And then there's these old maple trees.Oh, again with the nature. What are you, beavers?Look, I know this is really hard, and we're really sorry.Is this because I come over here without knocking and eat your food? Because I can stop doing that.I really, really think I can.You know that's not the reason, Joe.I think if you saw it, you'd understand.You guys were there. It's beautiful, isn't it?-Yeah, it is. -What the hell are you doing?Well, it is, all right? When we were out there today, all I kept thinking was: "I can't believe Chandler's screwing this woman..but, man, this would be a nice place to live!"Yeah, but so is this.Yeah. I mean, if you move there, you have to leave here.I mean, how can you leave this place?Come on, Daddy, listen!All my life, everyone's always told me, "You're a shoe!""You're a shoe! You're a shoe. You're a shoe!"I stopped and said, "What if I don't want to be a shoe?What if I want to be a purse?Or a hat?"I don't want you to buy me a hat, I..It's a metaphor, Daddy!You can see where he'd have trouble.Well, maybe I'll just stay here with Monica.I guess we've established she's staying with Monica.Your money's mine, Greene.Your fly's open, Geller.You know what I just realized?"Joker" is "poker" with a "J"!Coincidence?That's "joincidence" with a "C"!Look! Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.That had to hurt!Hey, it's your Thanksgiving too.Instead of watching football, you could help.We know.Rachel, you want to put the marshmallows in concentric circles. No, Mon. You want to put them in concentric circles.I want to do this.Every year.It's stuck!Step.How did it get on?I put it on to scare Chandler.Oh, my God! Monica's going to totally freak out!Plus, it smells really bad in here.Of course it smells bad. You have your head up a turkey's ass. Monica.Did you get the turkey..?Oh, my God!Who is that?It's Joey.I got it!If we win, they have to get rid of the rooster.That's interesting!If you win..we give up the bird.But if we win..we get your apartment.-Deal! -What?"Monica's nickname when she was a hockey goalie?"-Big Fat Goalie. -Correct!"Rachel claims it's her favorite movie."Dangerous Liaisons.-"Her actual favorite movie is..?" -Weekend at Bernie's. "Monica categorizes her towels. How many categories are there?" -Everyday use. -Fancy.-Guest. -Fancy guest.-Two seconds. -Eleven?Unbelievable! Eleven is correct."Chandler was how old when he first touched a girl's breast?"-14? -No,19.Thanks, man."Joey had an imaginary childhood friend.-His name was..?" -Maurice!-"His profession was..?" -Space cowboy!"What is Chandler Bing's job?"Ten seconds. You need this or you lose.Something to do with transponding.He's a transponster!That's not even a word!You are mean boys who are just being mean!Don't get mad! No one forced you to raise the stakes.That is not true! She forced me!You got the question wrong.It was a stupid, unfair question!Don't blame the questions!Stop yelling in our apartment! You are ruining moving day for us. Chandler!I saw what you were doing in the window!I saw what you're doing to my sister! Get out here!Listen, we had a good run.What was it? Four, five months?That's more than most people have in a lifetime. Goodbye. Hey, Ross. What's up, bro?What the hell are you doing?What's going on?I think Ross knows about me and Monica.Dude, he's right there.I thought you were my best friend! This is my sister!My best friend and my sister! I cannot believe this!We're not just messing around. I love her.I'm in love with her.I'm so sorry that you had to find out this way.I'm sorry, but it's true. I love him too.My best friend and my sister!I cannot believe this!This is the last box of your clothes.I'm just gonna label it "What were you thinking?"I was gonna go across the hall and write that on Chandler.Guys, I don't wanna make things worse, but..I don't want to live with Rachel anymore.You're so mean to each other.I don't wanna end up like that with Rachel. I still like you.That's fine because I'm not moving.Phoebe, you gotta take her.I said some bad stuff..but Rachel has qualities that make her a good roommate.She gets tons of catalogs and folds down the pages of things I'd like. What else?When I take a shower..she leaves me notes on the mirror.I do. I do do that.That's nice. I like having things to read in the bathroom.When I fall asleep on the couch..she covers me with a blanket.Well, you know, I don't want you to be cold.And when I told her that I was gonna move in with Chandler..she was really supportive.You were so great.You made it so easy.And now you have to leave.And I have to live with a boy!-She really left. -I know.-Thank you. -No problem, roomie.-Can I ask you a question? -Sure.What the hell is that dog doing here?A little toast here. Ding, ding!This isn't exactly the kind of Thanksgiving you planned.. but for me this has been really great.I think because it didn't involve divorce..or projectile vomiting.If you had gone to Vail..or if you had been with your family, or if you didn't have.. syphilis and stuff..we wouldn't be all together.So I guess what I'm trying to say is..that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. -That's so sweet! -Thank you.Here's to a lousy Christmas!And a crappy New Year!-Hear, hear! -Hear, hear!You can't move. You just.. You just can't.Rachel's right. This is where you guys belong.You don't wanna live in Westchester. That's the worst of the Chesters. You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here.. and you guys are just having dinner..or watching TV or something..but it makes me feel better.And now when I look over, who am I gonna see?The Gottliebs? The Yangs?They don't make me feel so good.Yeah. So don't move, okay? Just stay here..-and maybe close your blinds at night. -Hey.Hello?It's Nancy. They responded to our offer.And?Okay. Thanks.They passed.They said they won't go a penny under the asking price.-We can't afford that. -I know.Well, there you go.I'm really sorry, you guys.Yeah, I'm sorry too. I'm even more sorry that phone call didn't come.. before I told you about looking through the window.Yeah. Well, we're gonna let you be alone.-You gonna be okay? -Yeah, we'll be okay.Love you guys.You know, I'm really sorry I wasn't more supportive before.That's okay. We understand.Yeah, and about this Nancy..If you're not sleeping with her, should I?I know there'll be other houses, but I just..-I love that one so much. -Yeah.Well, it's a good thing we got it then.-What? -We got the house.-Oh, my God. -I didn't wanna tell you in front of them. We got it?! We got the house?!We're getting a house!-We're getting a house. -And a baby.We're growing up.We sure are.-Who's gonna tell them? -Not it!Not it! Damn it!Rachel, this is yours.Why? What are these for?-You'll see. -All right, everybody open them.Wow, this is so beautiful!These are the ones I was looking at in the store!-I know. -Oh, I love this!A meatball sub!Thanks!Seriously, guys, what's going on? What are these for? Well, I didn't know how to tell you before, but...-We got the house. -Enjoy!What did they say?365。

经典美剧《老友记》-第九季-第十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第九季-第十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Good morning, tiger. 老虎,早安I'm making you a big breakfast, so you can keep up your strength for tonight.我在帮你准备丰盛的早餐这样你才有办法在今晚继续奋战You're gonna get me good and pregnant. 你可要认真做,让我怀孕I've got nowhere to go this morning. I'm unemployed. 我今天早上竟然没事我失业了I don't know what I'm gonna do with my life. 我不知道人生该怎么办才好Well, I just lost my erection. 嗯,我没有性趣了No, I mean, what am I supposed to do with myself? 不,我是认真的我的人生该怎么办呢?You're supposed to find your passion in life. 你应该要找寻生命中的热情You can be whatever you want to be now. It's exciting. 你现在可以做任何你想要做的事这是很刺激的Yeah, but it's all so overwhelming. I don't know where to start. 是啊,但是这一切都太突然了我不知道要如何开始Wait a second. I can help you with this. 等一下,我可以帮你You just need to be organized. We can make a list of your qualifications.. 你只要整理好就行了我们可以列出你的资历and categorize jobs by industry. There could be folders and files..然后将工作机会以产业别做分类可以用档案夹跟档案…Hey, this is where your hyper-organized pain-in-the-ass stuff pays off.嘿,这就是你超爱整理的偏执个性派上用场的时候了I know! 我知道!My erection is back! 我又有性趣了!The One Where Rachel Goes Back To Work 我又有性趣了!18 谢谢Joey, could I have a sip of your coffee and a bite of your muffin?乔伊,我可以喝一口你的咖啡跟吃一口你的松饼吗?- Okay. - Thank you. -好的 -谢谢你Thank you. 谢谢你Phoebe, have you ever been bitten by a hungry Italian? 菲比,你有没有被饥饿的意大利人咬过呢?I'm sorry. It's just, I'm a little short on cash. 我很抱歉,只是我最近手头有点紧If you want, I could loan you some money. 如果你有需要,我可以借你一些钱Oh, no. I learned never to borrow money from friends. 喔,不,我已经得过教训千万别跟朋友借钱That's why Richard Dreyfuss and I don't speak anymore. 那就是为什么 Richard Dreyfuss不再跟我说话的原因Why don't you just spunge off your boyfriend? 你何不跟你男朋友拿呢?Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?是喔,那个把信托基金全捐给慈善机构的失业钢琴师吗?I'm splitting the muffin with him. 我要回去跟他分那个松饼的Hey, how about this? Wanna be an extra on my show? 嘿,要不要这样?来当我们电视剧的临时演员?You could do that? 可以吗?The pay's pretty good, and you could do it for as long as you need. 钱还不错,而且只要你有需要就可以做- Oh, my God. I'm gonna be on TV! - Okay, now.. -喔,我的天,我要上电视了! -好了,现在…I gotta tell you, being on TV isn't as glamorous and exciting as you think.我必须告诉你,上电视并不像你想像的那样光鲜亮丽跟好玩- Really? - No, it is awesome. -真的吗? -没错比你想的更棒 -真的吗? -没错Hey, guys. 嗨,你们好Why are you all dressed up? 为什么你们穿的这么正式?We're bringing Emma to Ralph Lauren today to introduce her to everyone.我们要带艾犸去洛夫罗伦跟大家见面- Doesn't she look cute? - She sure does. -她看起来真是可爱吧? -当然很可爱Why does she have a pink bow taped to her head? 为什么要贴那个粉红色的蝴蝶结在她头上呢?Because if one more person says, "What a cute little boy".. 因为如果再有人说“真是个可爱的小男生…”I'm gonna whip them with a car antenna. 我会用车子的天线鞭打他们I think she's gonna be the hit of the office. 我想她会是办公室里面最时髦的Yeah, she's gonna be hotter than peasant blouses and A-line skirts. 是啊,她一定会比那些农家女上衣跟A字裙时髦多了Can I get a blue bow? 可以给我个粉蓝色的蝴蝶结吗?Okay. I have looked through a bunch of career guides.. 好了,我看过很多的就业情报…photocopied and highlighted key passages.. 拷贝好并划线标示出重要讯息…and put them into alphabetical folders, so you can make an informed decision.然后以字母分类归档让你可以做正确的决定How long was I in there? 我在里面多久了?Okay, let's start with the A's. Advertising. 好了,我们先从A开始广告Wait. Advertising, that's a great idea. 等一下,广告,这是很棒的主意Don't you wanna look through the rest? 你不想要听别的了吗?I don't think I have to hear the rest. Advertising makes perfect sense. 我想我不用听别的了广告最适合了Sorry you had to waste all this time. 很抱歉浪费你这么多时间You call eight hours alone with my label maker wasted time? 你是说八小时加上使用标签机是浪费时间?Now I'll get to use my shredder! 现在可以用上我的碎纸机了!I mean, I could write slogans. How hard could it be, right? 我可以创作广告口号的能有多难呢?是不是?"Cheese. It's milk that you chew." “起司,是可以咬的牛奶”"Crackers. Because your cheese needs a buddy." “饼干,是起司的良伴”"A grape. Because who can get a watermelon in your mouth?"“葡萄,因为整颗西瓜塞不进嘴里”I got one. 我想到一个"Socks. Because your family's feet deserve the best." “袜子,因为你家人的脚值得用最好的”Honey, leave it to the pros. 亲爱的,让专业的人说好吗?I actually know someone in advertising. 我认识一个在广告业工作的人I grew up with a guy who is a vice president at a big agency. 我跟他从小玩到大现在他是一家大广告公司的副总Maybe I can get him to meet you. Give me the phone. 或许我可以请他跟你谈谈把电话给我"The phone. Bringing you closer to people who have phones."“电话,让你跟有电话的人更贴近”"Marriage. It's not for everybody." “婚姻,不是每个人都适合的”That went well. Almost everybody knew that she was a girl.真不错,几乎大家都知道她是女的Yeah, after you punched that one guy who got it wrong, word spread.是啊,在你揍了那个搞错的男的之后大家很快就知道了I'm just gonna go in my office and pick up some stuff. 我要进去我办公室拿点东西- Who the hell are you? - Who the hell are you? -你是谁? -你是谁?I'm the hell person whose office this is. 我是拥有这间办公室的人Good one, Rach. 说的好,瑞秋I'm Gavin Mitchell, the person who's taking over your job. 我是盖文米丘那个要接替你工作的人Excuse me? 什么?Your baby's so cute. 你的宝宝真可爱But why would you put a pink bow on a boy? 但是为什么在男生头上别个粉红色蝴蝶结呢?Hey, Joey. Look at me. 嘿,乔伊,看看我I'm a nurse. 我是护士耶Yes, you are. 是啊,你是I think it might be time for my sponge bath. 我想该是擦海棉澡的时候了Sorry, I'm just so used to hitting on the extras. 对不起,我太习惯泡临时演员了- So are you excited about your scene? - Yeah, but I'm a little nervous. -你很期待出场吗? -是啊,但是我有点紧张Relax. Don't be. They'll probably just make you stand in the background. 放轻松,别紧张他们可能只会要你站在后面- Good. - You. Here, come here. Here. -很好 -你,这里,过来,这里Take this tray, stand on this yellow mark. You're gonna move on "action."拿着这个托盘,站在黄线这里听到“开拍”就开始移动Walk over to the operating table, stop on the blue mark and put the tray down.走过去手术台,停在蓝线那边然后把托盘放下Don't walk too fast. 别走太快But don't dawdle. 但是也别拖拉Okay. Now, what? 好的,现在是怎样呢?And, action! 开拍!Cut! Cut. 停!停!- I'm sorry. I'm just a little nervous. - Well, don't be. -我很抱歉,我只是有点紧张 -那就别紧张Okay, that helps. 好的,真是帮了大忙And, action! 开拍!Cut! 停!Don't worry about it, Phoebe. It usually takes me three takes too. 别担心,菲比我通常也是要三次才行All right, eight. 好啦,八次And, action! 开拍!So do you have any other questions about advertising? 那你对于广告还有其他的问题吗?No. But let me show you what I can do. 没有,但是让我表演一下我专长"Bagels and doughnuts. 贝果跟甜甜圈…Round food for every mood." 任何心情都适合吃的圆圈圈Monica warned me you might do that. 摩妮卡警告过我,你可能会这样做I think we might have something for you at the agency. 我想我们公司可能有个适合你的职务- Really? That's great. - It's an unpaid internship. -真的吗?太好了 -有个不支薪的实习职缺That's funny. When you said "unpaid, " it sounded like you said "unpaid."真好笑,当你说“不支薪”的时候听起来好像是“不支薪”的意思It won't be forever. It just takes a year or two to get good portfolio together.又不是永久的,只是要一至两年来建立好的工作经历Well, I can skip a couple of steps, right? I mean, you did hear my round food thing.嗯,我可以省几个步骤吧?不是吗?你有听到我具创意的圆形食物广告词啊You're changing careers. No matter what you do, you'll have to start at the bottom.你在转业中,不管你怎样努力你都需要从基层做起的It's gonna be years before you're making anything near as much as you were before.要到达你之前的阶级你还有好几年要努力So you're paying the check, right? 所以你会买单,对吗?Come on, now. Monica has a good job. It's not like you have a family to support.别这样,摩妮卡有份很不错的工作又不是说你有家庭要养Actually, we're trying. I don't think Monica is gonna want to postpone it.事实上,我们正在努力做人我不认为摩妮卡想要延期We're supposed to have sex tonight. 我们今晚应该要做爱的Actually, she's probably at home, naked right now. 事实上,现在她或许就已经光着身体在家了I tend to keep talking till somebody stops me. 如果没有人阻止我,我会一直说话- I can just picture her on the bed. - Stop! -我可以想像她在床上的样子 -停!Wait. What do you mean you're taking over my job? 等等,你是什么意思要接替我的工作?While you were on your baby vacation, I was doing your job. 当你去度你的育婴假的时候你的工作是我在做的A vacation? My idea of a vacation does not involve.. 假期?我对假期的定义可不包含…something sucking on my nipples until they are raw. 让什么东西吸我的乳房吸到破皮Clearly, you've never been to Sandals Paradise lsland. 显而易见地,你从未去过天体营渡假小岛All right. Don't get too comfortable there, because I'm back in two weeks.好了,别让你自己太舒服因为我两个星期之后就回来了I want everything back the way it was. 我要一切回归原状I can't say I care too much for the way you've rearranged my office. 我实在不太满意你重新摆设我办公室的方式I can't say I care too much for that smell you've brought in.我实在不太满意那股你带进来的味道- Excuse me? - Rach, we have a code brown situation. -你说什么? -瑞秋,我们有个棕色警戒状况Honey, could you please take care of it for me? 亲爱的,可以拜托你帮我处理一下吗?All right, but you're gonna have to do one sometime. 好吧,但是有时候你也该处理一次Let me just get this straight. 让我把话说清楚So I go have a baby, and they send some guy in to do my job? 我去生个小孩然后他们派一个人过来接我的工作?Well, there was talk of shutting down Ralph Lauren altogether.嗯,本来有说要关闭整个洛夫罗伦的Okay. Right. You're very cheeky for a temp. 好了,你只不过是个不要脸的临时工I'm not a temp. I was transferred here from another department. 我不是临时工我是从别的部门调过来的And what department was that? The jerk department? 是什么部门呢?浑蛋部门吗?They didn't tell me about your quick wit. 他们并没有告诉我,你反应是如此快Well, did they mention that I'm rubber and you're glue? 那他们也没有告诉你我是橡皮擦、你是胶水吗?- Gavin, Ralph loved your ideas. - Hi, Mr. Zelner. -盖文,洛夫很喜欢你的创意 -嗨,塞纳先生Rachel. I see you've met Gavin. 瑞秋,我想你见过盖文了When you left us, we weren't sure what we were gonna do. 当你离开的时候我们都不知道该怎么办But then, Gavin to the rescue. Super Gavin. 但是,盖文拯救了我们超级盖文Well, that's great. 喔,太好了So now, Super Gavin, when I come back.. 那么,超级盖文,当我回来以后…where do you plan on flying off to? 你计划要飞到哪去呢?That's up to Mr. Zelner. I'm sure he'll make the right decision. 全看赛纳先生的意思我相信他会做出正确的决定Super ass-kissing power. 超级马屁精Incidentally, when are you coming back? 对了,你什么时候要回来呢?Today. 今天- You said two weeks. - No, I said today. -你刚刚不是说两星期后 -不,我是说今天See, for a superhero, not so much with the listening. 看吧,身为超级英雄听话能力可也不怎么样I'm sorry. Rachel, we should probably go. 我很抱歉,瑞秋,我们该走了I ran out of diapers, and I had to use your sweater. 尿片用完了,我得用你的毛衣代替- I didn't bring a sweater. - Then, we should really go. -我没有带毛衣来 -那么我们最好赶快走So, what'd he say? 那他怎么说呢?He can be a little rough around the edges.. 他有时候有点粗暴…so I'm gonna replace a word he used a lot with the word "puppy." 所以我要“小狗”代换掉他常用的一个字眼So he said, "If your puppy friend doesn't get her puppy act together.. 他说如果你的小狗朋友不把小狗的角色演好…I am gonna fire her mother-puppy ass." 我将会小狗的开除她I'm sorry. I can't do this. I'm just not an actor. 我很抱歉,我办不到我不是演员的料That's right. You're not. You're a nurse. 没错,你不是演员,你是护士- You're Nurse With Tray. - No, Joey.. -你是拿托盘的护士 -不,乔伊…Nurse With Tray doesn't know Joey. She has no time for friends. 拿托盘的护士不认识乔伊的她没有时间交朋友She gets in that operating room and she carries that tray to the doctor..她进去手术室把托盘交给医生…because if she doesn't, people die. 因为如果她不这样做,有人会死的Who dies? 谁会死?Man With Eye Patch! 戴眼罩的男人!Now, you get in there, and you do your job. 现在你过去做好你的工作Yes, doctor. 是的,医师Okay, let's try this one more time. 好了,我们再试一次Hang in there, Man With Eye Patch. Your tray is coming. 撑着点,戴眼罩的男人你的托盘来了And, action. 开拍Yes, I did it! I nailed it! 是的,我办到了!我搞定了!What's next? 接下来是什么呢?The rest of the scene. 是后面的剧情Okay, from the top, people. 好的,大家,从头开始Hey, you know what I was thinking? I don't know if "code brown" is the best code word.嘿,你知道我在想什么吗?我不知道“棕色警戒”是不是好的暗号I think people might know what we're talking about. 我想大家可能都猜得到我们在说什么That's fine. Listen, sudden change of plans. My maternity leave just ended.没关系,听着,计划改变我的产假要结束了They said if I didn't come back today, they'd fire me. 他们说如果我不今天回去工作他们就要开除我What? No, that's illegal. 什么?那样是非法的I'll have the Labor Department here so fast, they won't.. 我要马上通知劳委会,他们不…All right, calm down, Norma Rae. They didn't actually say that. 没关系,冷静点,柯赐海他们并没有真的那样说I'm just afraid if I don't come back now, this guy will try and squeeze me out.我只是害怕如果不现在回去那个男的会把我挤掉But what about Emma? I mean, we don't have a nanny.那艾犸怎么办呢?我们还没有找到保姆I know. We're just gonna have to figure out a plan tonight. 我知道,我们只好今晚再想办法了Can you please just take care of her for today? 今天你可以先照顾她吗?Absolutely. Just give me your breasts, and we'll be on our way. 当然,只要给我你的胸部我们马上就走Come on. I don't know what else to do. 别这样,我不知道还能怎么办Fine. Fine. 好啦,好啦We'll have fun, won't we? Yes, we will. Yes, we.. 我们会很开心的,不是吗?是的,我们会,是的,我们…Ross. 罗斯You're pretty. 你好漂亮Whatever I decide to do, I'm gonna be starting a new career from scratch. 不管我决定要做什么我都得从基层做起It's gonna be a while before I make a living at it. 要一阵子我才有办法真正赚些钱Maybe now's not the right time to be starting a family. 或许现在不是生小孩的好时机So you have to tell Monica you don't want to have a baby right now? 所以你要跟摩妮卡说你现在不想要生小孩?Yeah. 是啊Goodbye. 再见了Okay, it's baby time. Pants off, Bing. 好了,生小孩时间裤子脱掉,宾Didn't see you there, Geller. 没看到你也在,盖勒Ross is here, so.. 罗斯在这里,所以…And I was really hoping that maybe I could hang out. 我真的希望,可以跟你们待在一起You know, what do you feel like doing? 你们想要做什么呢?Well, we're gonna have sex. 我们想要做爱I don't feel like having sex. 我倒是不太想做爱Maybe.. I don't know. Maybe we can watch a movie or something. 或许…我不知道或许我们可以一起看电影什么的Let me put it this way: 让我这样说好了We're having sex whether you're here or not. 不管你在不在,我们都要做爱Pants off, Bing. 裤子脱掉,宾Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to. 现在既然我回来了何不告诉我你做了什么Well, I've changed your screen saver from that picture of *NSYNC.嗯,我把你NSYNC的荧幕保护程式改了Hey, they were popular when I left. 嘿,我离开时那可是很受欢迎的I'm working on this big presentation for tomorrow. 我在准备明天的一个重要报告I should be involved in that, so get me up to speed. 我应该要参与,跟我说明吧That'll take weeks. Let me take care of the presentation. 那可会花上好几个星期让我处理这个报告就可以了No. I see what you're doing here, all right? 不,我知道你在玩什么花样,好吗?This is my job, buddy. I've had it for five years, and I know how it works.这是我的工作,我已经做了五年了我知道一切流程- So why don't you just catch me up. - Fine. -所以赶快跟我解释 -好Oh, God. You've totally messed with the back support on my chair.天啊,你把我椅子的高度完全变了- How do you fix this? - You've been here five years. -你是怎么弄的? -你已经在这里五年了- You figure it out. - Fine, I will. -你自己想 -很好,我自己来All right, fill me in. 好了,跟我说吧Do you have a blue tie that would go with this? Emma spit up on mine.你有没有蓝色的领带跟这配?艾犸吐奶到我的领带上Yeah, but you have to give it back if I get a job. 有啊,但是如果我找到工作时要还我Of course, by that time, ties will be obsolete.. 当然,到那时候领带已经被淘汰了…and we'll all be wearing silver jumpsuits. 而我们将全都穿起银色的连身装Hey, good morning, lover. 早安,爱人I gotta say, after last night, I'm a little weak in the knees. 我得要说,在经过昨夜之后我的双腿还在发软Here's an idea. You walk into a room, take a quick scan. 麻烦你,每次走进来的时候先快速看一下四周吧Sorry. 抱歉But I kind of have this feeling that we may have made a baby last night. 但是我有点觉得我们昨晚做人成功了Oh, God, I have to tell you something. 喔,天,我必须告诉你一件事You're not pregnant. 你没有怀孕What are you talking about? 你在说什么?Well, that thing that I have to do to make a baby? 嗯,那件能使你怀孕的事?I faked it. 我装的What? You faked it? 什么?你装的?You know what? 你知道吗?I don't need a tie. 我不需要领带了I mean, it's better open collar, you know? 我是说领子开着比较好,不是吗?It's more casual. 比较轻松自在Joey. Listen, I can't do this. It doesn't make any sense. 乔伊,听着,我办不到这实在是没有道理Yesterday I was a nurse, and today I'm a waitress at a cafe?昨天我是护士,然后今天我是服务生?Sometimes we use the same extras for different parts. It's okay.有时候我们会用相同的临时演员扮演不同的角色,没关系的Well, it's not okay, because I gave a very memorable performance as the nurse. 是有关系的因为昨天我扮演护士,演的相当好And now, suddenly, I'm the waitress? That's gonna confuse my fans.然后现在突然间,我变成服务生?我的影迷会混淆的Well, maybe you are a nurse.. 嗯,或许你是护士…but you moonlight as a waitress. 但是你也兼差当服务生Because I'm a single mother supporting my two children. 因为我是扶养两个小孩的单亲妈妈Nice. 没错Wait a minute. 等一下Dr. Drake Ramoray and I work at the same hospital. Wouldn't I come say hi?德克罗孟瑞医生跟我在同间医院工作我不用过来打招呼吗?No. No, see, you and Drake are having a fight. 不、不,你跟德克在吵架About what? 吵什么?He slept with you.. Best sex you ever had, by the way. 他跟你上床…顺便一提,是你有过最美好的一次And then never called you. 然后再也没有打电话给你And I just wanted a new daddy for Davey and Becky. 而我只想帮大卫跟贝琪找个新爸爸Okay. Okay, from the top. 好了,好了,从头开始And, action. 开拍So I'm surprised you agreed to have lunch with me. 我很讶异你会同意跟我用午餐I'm surprised too. But yet, here I am. 我也很讶异,但我终究是来了Cut! Cut! 卡!卡!What are you doing? 你是在做什么?I'm very angry at him because he slept with me and never called me back.我很气他,因为他跟我上过床之后就再也没有打电话给我了- Me too. - Me too! -我也是 -还有我!Calm down. She means on the show. 冷静点,她是说在剧情里面We need some new extras around here. 我们需要新的临时演员Wow. You're here already. 哇,你已经到了Yes. Emma and I came in a little early to do research on the presentation.是的,艾犸跟我提早进来准备报告Actually, I made a few changes. I think I'm caught up on everything. 事实上,我做了一些修改我想我都准备好了So ask me anything. 随便问我一个问题吧- How do you fix the chair? - Except that! -你要怎么调整椅子呢? -除了这个!Hello, Mr. Zelner. We are all ready for our presentation this afternoon.哈啰,塞纳先生,今天下午的报告我们都已经准备好了- Good, because it's in 10 minutes. - What? I can't do that. I have the baby. -很好,因为十分钟之后就要开始了 -什么?我没办法,我宝宝在这里Ross is not gonna pick her up for an hour. 罗斯一个小时之后才会来接她Then Gavin can give the presentation. We have to do it now. 那盖文可以上台报告我们现在就要开始了Ralph needs to leave early today. He's going helicopter shopping. 洛夫今天要提早走他要搭直升机去血拼But I love that man. I'd follow him into hell. 但是我爱那个男人连地狱我都会跟他去的Microphones. 扩音器开着Well, there you go, you win. You win. 好了,顺你的意了,你赢了你赢了You get to do the presentation. You'll knock them dead. 你可以上台报告,让他们爱死你No one will remember that I worked here, and then Ralph will buy his helicopter..没有人会记得我在这里工作过然后洛夫会搭上直升机…and Super Gavin will just fly right alongside of him. 还有超级盖文跟他一起飞- You can do the presentation. - No, I can't. I have a baby. -你可以上台去报告 -不,我不行,我宝宝在这里I'll watch her. 我会看着她Why would you do that? 你为什么要这样?Because you worked really hard, and it's your job. And you're a little crazy.因为你工作很辛苦,而这是你的工作还有你有点疯狂That's really nice. 你真的很好I should tell you that crying women make me very uncomfortable. 我应该告诉你哭泣的女人让我觉得很不自在Well, you're not gonna like what's coming. 嗯,那你可能不会喜欢接着要发生的事I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 我很抱歉,我很抱歉我很抱歉,我很抱歉God. 天哪Thank you. Thank you. 谢谢你,谢谢你I'm really fine. Don't worry. I'm great with children. 我没事的,别担心我很会带小孩的Gavin Mitchell. Pleased to meet you. 我是盖文米丘,很高兴认识你Please don't fire my friend. Just let me talk to her. 请不要开除我的朋友让我先跟她谈谈- Okay, but this is her last chance. - Thank you. -好吧,但是这是她最后一次机会 -谢谢How about I do something for you? 我帮你一个忙如何?Tomorrow, I'll bring you a hat, cover up the bald. 明天,我帮你带一顶帽子让你遮住秃头Listen, Phoebe. I was just talking to the director.. 听着菲比,我刚跟导演谈完…and he was thinking maybe this time you don't hit Drake. 他说或许,这一次你不要打德克You just wait on the tables. 你只要端盘子就可以了I can't do that. I'm an actor. I have a process. 我不能那样做,我是演员我有我的程序的You're a masseuse. You have a table with a hole in it. 你是按摩师你有的是挖了个洞的桌子Wait, I see what's happening here. You're threatened. 等等,我知道这是怎么回事了你感到威胁了What? 什么?I'm so good in the scene that I'm stealing focus from you. 我的演技好到抢了你的锋头Rise to the challenge, Tribbiani, because I just raised the bar. 接受挑战吧,崔比亚尼因为我只会提高你的水准Come join me up here. 提升自己、向我看齐吧- Okay, great. I will. - Okay, good. -好的,很好,我会的 -好,很好Yeah, you can fire her, but I would call security. She won't go easy.你可以开除她,但是最好叫保安过来请神容易送神难哦You faked it? You couldn't have faked it. 你装的?你不可能装的Yes, you can. You just make the faces and the noises. 是可以的,只要装点表情跟声音Guys can fake it? 男生可以装吗?Unbelievable. The one thing that's ours. 不可思议,明明只有女生才会装的Why would you fake it when we're trying to have a baby? 为什么在我们想要生小孩的时候你却要装这种事呢?Well, that's actually why. 嗯,这正是我要装的原因Look, I'm starting a whole new career now. 听着,我正在换工作I'm not saying I don't want a baby. 我不是说我不想要孩子I'm just saying maybe we could wait a little while. 只是或许我们可以等一阵子Like a month? 一个月吗?- Or a year? - Really? You wanna wait a year? -或是一年? -真的吗?你想要等一年?It could be less than a year. I mean, you've heard my stuff. 不用到一年,我是说你知道我的能力"Pants. Like shorts but longer." “裤子,跟衬衫一样,只是长一点”It'll probably be more than a year. 可能会不只一年吧- I really wanna have a baby. - Well, yeah, me too. -我真的很想要生小孩 -嗯,是啊,我也是Look, I'll just get my old job back. 听着,我回去做老本行好了No, I want you to have a job that you love.. 不,我要你做你热爱的工作not statistical analysis and data reconfiguration. 不是什么数据分析跟资料重组的I quit, and you learn what I do? 我辞职后,你才了解我在做什么?I think there's never gonna be a right time to have a baby.我想永远不会有适合生小孩的时机的Now you're unemployed, and in a little while.. 现在你失业了,但一阵子过后…you'll find a new job that'll keep you really busy. 你就会找到一份让你忙不过来的工作There's always gonna be a reason not to do this.. 总是会有理由不能生小孩的but I think once the baby comes, we'll forget about all those reasons. 但是我想,一但有了孩子我们就会忘了这一切的理由I guess. 我想也是I mean, it's always gonna be scary when we have a baby. 我是说,有小孩总是很吓人的事It's gonna be really scary. 真的会是很吓人的I mean, God, when we have a baby.. 当我们有小孩的时候…there's gonna be so much that we're not able to control. 将会有许多事情我们无法控制I mean, the apartment's gonna be a mess. 我是说这间公寓将会一团乱I won't have time to clean it. 我会没有时间整理What if the baby gets into the ribbon drawer.. 要是宝宝跑到缎带抽屉里…and messes up all the ribbons? 把所有的缎带都弄乱了呢?What if there's no room for a ribbon drawer.. 万一没有地方可以放缎带…because the baby's stuff takes up all the space? 所有的空间都被宝宝东西占满了呢?Where will all the ribbons go? 缎带要放哪呢?Should we go make a baby before you change your mind? 该不该在你改变主意之前赶快去做人?- Yes, please! - Okay. -是啊,拜托快点! -好的And I promise I will not fake it this time. 而且我保证,这一次我不会装了Well, I wish I could say the same. I'm a little shook up. 嗯,我希望我也可以说相同的话我现在有点激动I know you botched that operation on purpose. 我知道你故意手术失败的I can't prove it yet, but when I do, you'll be going to jail for murder.我还没有办法证明,但是当我可以时你会因谋杀而坐牢的。

老友记永久下载地址(1-5季)

老友记永久下载地址(1-5季)
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_06TheFlashback.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_07TheRacecarBed.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_08TheGiantPokingDevice.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_15Ross&RachelTakeABreak.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_16TheMorningAfter.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_17TheSkiTrip.mkv
第三季
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_01ThePrincessLeiaFantasy.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_02NoOne%27sReady.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_06TheButt.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_07TheBlackout.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_08NanaDiesTwice.mkv
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_14TOWChandlerCan%27tCry.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_15TOThatCouldHaveBeenPart1.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_11TOWAllTheCheesecakes.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_12TOWThey%27reUpAllNight.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_02theonewiththeredsweater.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_03theonewhereracheltells.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_16theonewherejoeytellsrachel.mkv
第六季
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_01TheOneAfterVegas.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_02TOWRossHugsRachel.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_10theonewithmonicasboots.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_11theonewithrossstepforward.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_07TOWRoss%27LibraryBook.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_08TOWChandlerDoesn%27tLikeDogs.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_24TOWMonicaandChandler%27sWeddingPart2.mkv
第八季
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_01theoneafterido.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_08TOWRoss%27sTeeth.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_09TOWRossGetsHigh.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_10TOWTheRoutine.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_12theonewherejoeydatesrachel.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_13theonewherechandlertakesabath.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_05TOWJoey%27sPorsche.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_06TOOnTheLastNight.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_07TOWPhoebeRuns.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_19TOWJoey%27sFridge.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_20TOWTheMACAndC.H.E.E.S.E.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_23TOWTheRing.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_24TOWTheProposalPart1.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_25TOWTheProposalPart2.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_21TOWTheVows.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_22TOWChandler%27sDad.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_23TOWMonicaandChandler%27sWeddingPart1.mkv
第七季
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_01TOWMonica%27sThunder.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_02TOWRachel%27sBook.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_03TOWPhoebe%27sCookies.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_04TOWRachel%27sAssistant.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_05TOWTheEngagementPicture.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_06TOWTheNapPartners.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_16TOThatCouldHaveBeenPart2.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_17TOWTheUnagi.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_18TOWRossDatesAStudent.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_09TOWAllTheCandy.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_10TOWTheHolidayArmadillo.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_04theonewiththevideotape.mkv
http://210.43.133.148Байду номын сангаас81/ysdh/rmvedio/friends2/8_05theonewithrachelsdate.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_15TOWJoey%27sNewBrain.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_16TOWTheTruthAboutLondon.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_14theonewiththesecretcloset.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/8_15theonewiththebirthingvideo.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_03TOWRoss%27sDenial.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_04TOWJoeyLosesHisInsurance.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_17TOWTheCheapWeddingDresses.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/7_18TOWJoey%27sAward.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_21TOWRossMeetsElizabeth%27sDad.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/6_22TOWPaul%27sTheMan.mkv
相关文档
最新文档