大学语文《世说新语》
世说新语翻译及原文
世说新语翻译及原文世说新语10篇原文及翻译如下:1、原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
译文:陈寔(东汉时期官员、名士)和朋友约好一同外出,约定中午出发,到了中午,朋友没有来,陈寔于是独自出行了,走之后,朋友才赶到。
当时陈寔的儿子元方才七岁,正在门外玩耍。
来客问元方:“令尊在家吗?”元方回答说:“等您很久不见您来,已经走了。
”那位朋友非常生气,说:“真不是人呀!和别人约好一起走,却扔下别人不管,自己走了!”元方说:“您跟家父约定中午走,到了中午还不来,这就是不守信用;对着人家的儿子骂人家的父亲,这是不讲礼貌。
”那位朋友听了十分惭愧,就下车来招呼他,元方掉头回家去,连看也不看一眼。
2、原文:夏侯泰初与广陵陈本善。
本与玄在本母前宴饮,本弟骞行还,径入,至堂户。
泰初因起曰:“可得同,不可得而杂。
”译文:夏侯泰初(即夏侯玄)和广陵郡人陈本是好朋友。
一次,陈本和夏侯玄在陈母面前喝酒,陈本的弟弟陈骞从外面回来,径自进入厅堂之内。
夏侯玄于是站起身来说:“可以与人以礼相交,不可以违礼杂处。
”3、原文:和峤为武帝所亲重,语峙曰:“东宫顷似更成进,卿试往看。
”还,问何如,答云:“皇太子圣质如初。
”译文:和峤(曹魏后期至西晋初年大臣)被晋武帝司马炎所器重,司马炎曾对和峤说:“太子近来似乎有所长进了,你可以去看看。
”和峤回来后,武帝问他怎么样,和峤回答说:“太子的资质同以前一样。
”4、原文:山公大儿着短帢,车中倚。
武帝欲见之,山公不敢辞,问儿,儿不肯行。
时论乃云胜山公。
译文:山涛的大儿子山允戴着一顶便帽,靠在车边。
晋武帝想召见他,山涛不敢替他推辞,就出来问儿子的意见,他儿子不肯去。
《世说新语》翻译注释
《世说新语》翻译注释《世说新语》翻译注释《世说新语》是南朝宋文学家刘义庆撰写(一说刘义庆组织门客编写)的文言志人小说集,是魏晋轶事小说的集大成之作,是魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作。
其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。
以下是小编为大家整理的《世说新语》翻译注释,欢迎大家分享。
(1)诸葛友在西朝,少有清誉,为王夷甫所重,时论亦以拟王。
后为继母族党所谗,诬之为狂逆①。
将远徙,友人王夷甫之徒诣槛车与别②,厷问:朝廷何以徙我?王曰:言卿狂逆。
友曰:逆则应杀,狂何所徒!【注释】①族党:同族亲属。
狂逆:狂放而且叛逆。
②槛车:囚车。
【译文】诸葛厷(gōng)在西晋时,年纪很轻就有美好的声誉,受到王夷甫的推重,当时的舆论也拿他和王夷甫相比。
后来被他继母的亲族造谣中伤,诬蔑他是狂放叛逆。
将要把他流放到边远地区时,他的朋友王夷甫等人到囚车前和他告别,诸葛友问:朝廷为什么流放我?王夷甫说:说你狂放。
叛逆。
诸葛厷说:叛逆就应当斩首,狂放有什么可流放的呢!(2)桓公入蜀①,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百馀里不去,遂跳上船,至便即绝。
破视其腹中,肠皆寸寸断。
公闻之怒,命黜其人。
【注释】①桓公入蜀:晋穆帝永和二年(公元346 年),桓温西伐蜀汉李势,次年攻占成都。
【译文】桓温进军蜀地,到达三峡时,部队里有个人捕到一只小猿,母猿沿着江岸悲哀地号叫,一直跟着船走了百多里也不肯离开,终于跳上了船,一跳上就马上气绝。
剖开母猿的肚子看,肠子都一寸一寸地断开了。
桓温听说这事大怒,下令革除了那个人。
(3)殷中军被废,在信安,终日恒书空作字①。
扬州吏民寻义逐之,窃视,唯作咄咄怪事四字而已②。
【注释】①殷中军句:晋穆帝永和九年(公元353 年),殷浩以中军将军受命北伐,结果大败而回,被桓温奏请废为庶人,于是迁屠杨州东阳郡信安县。
②咄咄怪事:形容令人惊讶的怪事。
【译文】中军将军殷浩被免官以后,住在信安县,一天到晚总是在半空中虚写字形。
世说新语全集原文
世说新语全集原文篇一:世说新语是一部中国古代的寓言小说集,主要讲述了各个人物之间的故事和言行,反映了当时社会的风貌和人们的思维方式。
这部小说集在中国历史上有着重要的地位,不仅具有很高的文学价值,同时也蕴含着深刻的哲理和道德教育。
全集原文如下:《世说新语》原文如下:1. 管辔论道管辔(guān)是一位博学多才的人,他曾经有过一次与友人谈论道术的经历。
友人问道:“如何才能达到真正的境界?”管辔回答道:“只有保持内心的平静,才能真正地达到境界。
只有保持内心的宁静,才能看到事物的本质。
”2. 谢道韫谢道韫是一位美丽的女子,她曾经与一位诗人相爱。
诗人曾经写下了这样的诗句:“红杏枝头春意闹,毛竹山前雾气浮。
”谢道韫听到这首诗后,心中感到无比的欣喜。
她对自己的美貌充满自信,认为自己是诗中所写的那种美丽女子。
3. 羊角哀羊角哀是一位悲壮的英雄,他曾经为了救自己的爱人而献出了自己的生命。
他的爱人是一位女子,她曾经因为被他人的嘲笑而自杀。
羊角哀听到这个消息后,悲痛欲绝,决定为了救自己的爱人而献出自己的生命。
4. 孔乙己孔乙己是一位古老的人物,他生活在清朝末年。
他是一个非常喜欢吃酒的人,每天都会喝酒,同时也喜欢吹牛逼。
他的朋友们都感到非常的厌烦,但他自己却感到非常满足。
5. 王羲之王羲之是一位著名的书法家,他的代表作是《兰亭集序》。
他在书法上有着卓越的成就,同时也是一个非常慈善的人。
他曾经为了救助那些贫苦的人而将自己的书法作品出售,以此来帮助他们。
篇二:世说新语是一部中国古代的寓言小说集,作者是唐代文学家刘义庆。
这部小说集以对话形式呈现,其中包含了许多关于人性、人情、道德等方面的寓言故事。
本文将介绍世说新语的全集原文,并对其进行拓展。
一、全集原文《世说新语》原文如下:《世说新语》本集共四十卷,每卷有数百则。
其文皆短小精悍,意境深远,与《论语》并为孔子弟子所传,为中国古代文学之冠。
其内容包括:人物评价、言行得失、学业技艺、道德修养等方面。
世说新语原文及翻译
精心整理世说新语原文及翻译德行第一1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。
为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。
主薄⑥白:“群情欲府君先入廨⑦。
”陈曰:“武王式商容之闾⑧,席不暇暖。
吾之礼贤,有何不可?”「注释」「译文」官府去。
2.「注释」①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。
②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。
③鄙吝:粗鄙贪婪。
已复:竟然。
「译文」周子居(周乘)经常说:“我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。
”3.郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭【e】③;诣【yi】黄叔度,乃弥日信宿④。
人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。
”「注释」①郭林宗:郭太,字林宗,东汉末年太学生领袖。
②造:拜访。
袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。
③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。
轨:车辙。
鸾:鸾铃,此指马车。
轭:套在牲4.「注释」峭壁耸立,水位落差大。
传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。
「译文」李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。
以弘扬儒教,正定天下是非为己任。
后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了。
5.李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师②。
”「注释」①荀淑:字季和,东汉人。
钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。
②清识:高明的见识。
尚:超越。
至德:大德,高尚的品德。
师:动词,指可为人师表。
「译文」李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:“淑见识卓越,别人很难超过。
钟浩道德高尚,足以为人师表。
”6.陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文尚小③,载着车中。
既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦小,坐着膝前。
于时,太史奏:“真人(有道德的贤人)东行。
”「注释」上奏说:7.「注释」荷:②阿(ē):山脚。
③沾:浸润。
「译文」有客人问陈季方(陈谌):“您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?"季方回答说:"我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。
大学语文《世说新语》原文及翻译
【世说新语】刘义庆。
【言语】钟毓、钟会少有令誉。
年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”于是敕见。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。
”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
”译文:钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。
进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。
”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。
”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。
其父时觉,且托寐以观之。
毓拜而后饮,会饮而不拜。
既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。
”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。
”译文:钟毓兄弟俩小时候,一次正碰上父亲白天睡觉,于是一块去偷药酒喝。
他父亲当时已睡醒了,姑且装睡,来看他们怎么做。
钟毓行过礼才喝,钟会只顾喝,不行礼。
过了一会,他父亲起来问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪用的,我不敢不行礼。
”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷酒喝本来就不合于礼,因此我不行礼。
【文学】钟会撰《四本论》始毕,甚欲使秘公一见。
置怀中,既定,畏其难,怀不敢出,于户外遥掷,便回急走。
译文:钟会撰著《四本论》刚刚完成,很想让嵇康看一看。
便揣在怀里,揣好以后,又怕嵇康质疑问难,揣着不敢拿出,走到门外远远地扔进去,便转身急急忙忙地跑了。
文学帝尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者刑大法。
应声便为诗曰:煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急。
帝深有惭色。
译文:魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。
曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。
箕在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”魏文帝听了深感惭愧。
【任诞】步兵校尉缺,厨中有贮酒数百斛,阮籍乃求为步兵校尉译文:步兵校尉的职位空出来了,步兵厨中储存着几百斜酒,阮籍就请求调去做步兵校尉。
《世说新语》的文言文
《世说新语》的文言文1. 德行第一- 原文:陈仲举言为士则,行为世范。
登车揽辔,有澄清天下之志。
- 翻译:陈仲举的言行为士人所效仿,成为世间的楷模。
他一登上车,拿起缰绳,就表现出要澄清天下的志向。
2. 言语第二- 原文:边文礼见袁奉高,失次序。
奉高曰:“昔尧聘许由,面无惭色。
先生何为颠倒衣裳?”- 翻译:边文礼见到袁奉高时,失去了应有的礼节。
袁奉高说:“昔日尧帝聘请许由,许由脸上没有惭愧之色。
先生为何如此失态呢?”3. 政事第三- 原文:陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假,事觉,收之。
纲曰:“汝何诬母以求假?”- 翻译:陈仲弓担任太丘长官时,有官吏谎称母亲生病而请假,事情被揭露后被捕。
陈仲弓说:“你为何要诬陷自己的母亲来请假呢?”4. 文学第四- 原文:郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。
- 翻译:郑玄在马融门下学习,三年内未能见到马融本人,只是由马融的高足弟子传授学问。
5. 方正第五- 原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。
去后乃至。
- 翻译:陈太丘与朋友约定出行,约定的时间是中午,但朋友过了中午还没到,陈太丘就离开了。
陈太丘离开后,朋友才到达。
6. 雅量第六- 原文:豫章太守顾邵,是雍之子。
邵在郡卒,雍盛集僚属,自围棋。
外启信至,而无儿书,虽神气不变,而心了其故。
- 翻译:豫章太守顾邵是顾雍的儿子。
顾邵在任上去世,顾雍召集了所有的同僚,自己下围棋。
外面送来了信,但没有儿子的信,虽然他表面上神色不变,但内心已经明白了原因。
文言文《世说新语》翻译
文言文《世说新语》翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!文言文《世说新语》翻译作家、作品刘义庆,字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家,曾任荆州刺史,自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士。
世说新语原文附翻译
世说新语原文附翻译导语:《世说新语》,中国古代志人小说集,题为南朝宋临川王刘义庆撰,实际是他组织门下文人杂采众书编纂而成,南朝梁刘孝标为其作注。
下面由小编为您整理出的世说新语原文附翻译内容,一起来看看吧。
1.陈仲弓为太丘长①,时吏有诈称母病求假。
事觉,收②之,令吏杀焉③。
主簿④请付狱,考⑤众奸⑥,仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝;不忠不孝,其罪莫大。
考求众奸,岂复过此?”【注释】①长:县的行政长官。
大县为令,小县为长。
陈寔是太丘县长。
②收:拘捕。
③焉:代词,此处指代诈称母病的小吏。
④主簿:官名。
⑤考:查究,拷问,审察。
⑥众奸:指诸多犯法的事。
【译文】陈寔任太丘县县长,当时有个小官吏诈称母亲有病请假,事情被发觉,陈寔就逮捕了他,并命令狱吏处死他。
主簿请求交给狱吏查究他的其他犯罪事实,陈寔说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝;不忠不孝,没有比这个罪状更大的了。
查究其他罪状,难道还能超过这件吗!”2.陈仲弓为太丘长,有劫贼①杀财主②者,捕之。
未至发所③,道闻民有在草④不起子⑤者,回车往治之。
主簿曰:“贼大,宜先按讨⑥。
”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残?”【注释】①劫贼:强盗。
②财主:财货的主人,不是现代所说的有钱人家。
③发所:出事地点。
④在草:产妇分娩,也就是生孩子。
草,产蓐。
晋时分娩多用草垫着。
⑤不起子:生了孩子不养育,指溺杀婴儿。
⑥按讨:审察办理。
⑦“道闻民有在草不起子者”句:属于定语后置句,正常语序应为“有在草不起子者民”;另外,“到”属于名词活用作状语,译为“在半道上”。
⑧骨肉相残:此处指父母溺杀婴儿事。
⑨“盗杀”句:意指母子相残,违逆天理人伦,要先处理,而杀人只是违反常理。
【译文】陈仲弓任太丘县县长时,有强盗劫财害命,主管官吏捕获了强盗。
陈仲弓前去处理,还没到出事地点,在半道上听说有家生下孩子不肯养育的老百姓,就掉转车头前去处理这件事。
主簿说:“强盗杀人的事大,应该先查办。
”陈寔说:“强盗杀物主,怎么比得上骨肉相残这件事重大呢?”3.陈元方①年十一时,候袁公②。
世说新语全文及译文
世说新语全文及译文王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。
或问:“暂住何意?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!”《世说新语》是我国南北朝时期记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
是由南北朝刘宋宗室临川王刘义庆( 403— 444)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。
全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。
王子猷在山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。
四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。
忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。
经宿方至,造门不前而返。
人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”《世说新语》善用对比手法塑造人物形象,刻画人物生动传神。
《刘伶病酒》一文,通过两个片段来表现人物性格。
第一段中描写刘伶贪杯嗜酒的醉态,展现了他那颓丧萎靡的精神状态;第二段描写刘伶因失恋而忧愁憔悴的样子,展现了他饱受相思之苦、悲观绝望的心理状态。
醉态与病容形成强烈的反差,揭示了刘伶内心的极度矛盾,使刘伶这一人物形象更加鲜明突出。
除了这些描绘醉态的佳句外,还有如下佳句:钟会数目王敦,会曰:“中圣人不死。
”既见王,与语,大悦,因问王曰:“何如时?”答曰:“甚得时。
”因论现在天下大乱,帝王虽有兵权,而无社稷,譬如灵龟无肛门,食量悬殊。
王子猷将去,宣语令更驾,便回,闻:“已更。
”犹乘流风也。
【译文】王子猷曾暂时借住在别人家里,就叫人家把庭院里的竹子种上。
有人问他:“您只在这里住一晚,什么意思呢?”王子猷吟啸了一会,说:“怎么能够一天没有这些君子呢?”【鉴赏】《世说新语》是由刘义庆组织一批文人编写的,是我国魏晋时期较有影响的一部著作。
它主要记述了东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。
它像一幅长长的历史画卷,生动地描绘了当时士大夫的精神面貌和生活情趣,也集中体现了魏晋时期“清淡玄远”的文学风尚。
文言文《世说新语》翻译
昔汉末,天下大乱,英雄并起,群雄逐鹿,竞逐帝位。
魏、蜀、吴三国鼎立,时势造英雄,英雄亦造时势。
是时,名士风流,竞相标榜,谈笑风生,若遇知己,则畅谈时事,议论风生。
有曰:“王敦之宴,群贤毕至,少时戏笑,竟成佳话。
”王敦,字处仲,琅琊临沂人也。
少好学,善谈笑,风流倜傥。
时,敦与王导、王羲之等名士共宴,酒酣耳热,敦曰:“吾等今日,当效仿古人,各言己志。
”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“王敦之宴”。
又有曰:“庾亮之宴,宾客满座,谈笑间,竟成佳话。
”庾亮,字元规,颍川鄢陵人也。
少有才学,善谈笑,风流潇洒。
时,亮与谢安、王羲之等名士共宴,酒酣耳热,亮曰:“今日之宴,吾等当效仿古人,各言己志。
”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“庾亮之宴”。
又有曰:“谢安之宴,群贤毕至,谈笑间,竟成佳话。
”谢安,字安石,陈留阳夏人也。
少有才学,善谈笑,风流倜傥。
时,安与王羲之、王献之等名士共宴,酒酣耳热,安曰:“今日之宴,吾等当效仿古人,各言己志。
”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“谢安之宴”。
又有曰:“王羲之之宴,群贤毕至,谈笑间,竟成佳话。
”王羲之,字逸少,琅琊临沂人也。
少有才学,善谈笑,风流倜傥。
时,羲之与谢安、王献之等名士共宴,酒酣耳热,羲之曰:“今日之宴,吾等当效仿古人,各言己志。
”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“王羲之之宴”。
魏晋之时,士人崇尚道德,讲究风流,以清谈为乐,以辞赋为荣。
是时,名士风流,竞相标榜,谈笑风生,若遇知己,则畅谈时事,议论风生。
此所谓“世说新语”也。
夫世说新语,非徒谈笑而已,亦道德之体现,风流之象征。
是以,后世之人,读其书,感其事,叹其人,以自励自省。
然则,世说新语者,亦我国古代文学之瑰宝,流传千古,永垂不朽。
世说新语原文及翻译(通用21篇)
世说新语原文及翻译世说新语原文及翻译(通用21篇)在平平淡淡的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。
你还记得哪些经典的文言文呢?下面是小编精心整理的世说新语文言文,仅供参考,欢迎大家阅读。
世说新语原文及翻译篇1谢太傅寒雪日内集谢太傅在一个寒冷的雪天,举行家庭聚会与儿女讲论文义跟子侄辈的人讲解诗文俄而雪骤不久,雪下得紧了公欣然曰太傅高兴地说白雪纷纷何所似白雪纷纷扬扬的像什么呢兄子胡儿曰他哥哥的长子胡儿说撒盐空中差可拟把盐撒在空中差不多可以相比兄女曰:他哥哥的女儿道韫说未若柳絮因风起不如比作柳絮被风吹得满天飞舞公大笑乐太傅高兴得大笑了起来即公大兄无奕女(道韫)是太傅的'大哥谢无奕的女儿左将军王凝之妻也左将军王凝之的妻子陈太丘与友期行陈太丘和朋友相约同行期日中约定的时间是中午过中不至过了中午朋友没有到太丘舍去陈太丘不再等候友人离开了去后乃至他离开以后,他的朋友才来到元方时年七岁陈元方那年七岁门外戏在家门外嬉戏客问元方客人问他尊君在不你的父亲在吗答曰:陈元方回答说待君久不至父亲等待您很长时间而您没有到已去已经离开了友人便怒曰客人便发怒说道非人哉不是人啊!与人期行和人家相约同行相委而去丢下我走了元方曰陈元方说君与家君期日中您与我父亲约定的时间是中午日中不至中午了您却没有到则是无信就是没有信用对子骂父对着人家儿子骂他的父亲则是无礼就是没有礼貌友人惭客人很惭愧下车引之下了车拉元方(表示好感)元方入门不顾元方走入家门,(根本)不回头看【解释】相委:丢下别人。
委:丢下,舍弃舍去:不再等候就走了乃至:(友人)才到元方:陈纪,字元方尊君:对别人父亲的一种尊称不:通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲引:拉。
(这里表示友好)顾:回头看世说新语原文及翻译篇2原文陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。
同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。
于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。
《世说新语》原文及翻译
《世说新语》原文及翻译《世说新语》原文及翻译德行第一一陈仲举礼贤1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。
为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。
主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。
" 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。
吾之礼贤,有何不可?"「注释」①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。
与窦武等人谋除宦官不成,被害。
②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。
③登车揽辔:指为官上任。
辔(p i ):马缰绳。
④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。
⑤徐孺子:豫章郡隐士。
⑥主薄:掌管文书的官吏。
⑦廨(xi ):官署。
⑦武王式商容之闾:武王,周武王。
式,同" 轼" ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。
商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。
闾:里巷的门。
「译文」陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。
担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。
主薄说:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。
" 陈仲举说:" 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。
敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?"二鄙吝复生周子居①常云:" 吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!"「注释」①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。
②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。
③鄙吝:粗鄙贪婪。
已复:竟然。
「译文」周子居(周乘)经常说:" 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。
"三汪汪如万顷之陂郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④。
人问其故,林宗曰:" 叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。
"「注释」①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。
世说新语原文及注释
世说新语原文及注释(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!世说新语原文及注释《世说新语》成书于南朝刘宋年间,作者是当时的临川王刘义庆。
精选《世说新语》六篇(原文+注释+译文)
精选《世说新语》六篇(原文+注释+译文)精选《世说新语》六篇原文+注释+译文一华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。
朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰:“本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
【注释】①避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。
辄:立即;就。
②疑:迟疑;犹豫不决。
纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。
【译文】华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。
王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。
华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。
已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。
世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。
二钟毓、钟会少有令誉①。
年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”②于是敕见③。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆④。
”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出⑤。
”【注释】①钟毓(yù)、钟会:是兄弟俩。
钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十四岁任散骑侍郎,后升至车骑将军。
钟会,字士季,小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒,因谋划反帝室,被杀。
令誉:美好的声誉。
②钟繇(yáo):任相国职。
③敕(chì):皇帝的命令。
④战战惶惶:害怕得发抖。
浆:凡较浓的液体都可叫做浆。
按:惶、浆二字押韵。
⑤战战栗栗:害怕得发抖。
按:栗、出二字亦押韵。
【译文】钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。
进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。
”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。
大学语文世说新语六则刘义庆王含作
大学语文世说新语六则刘义庆王含作《世说新语》,我们有时简称它《世说》,是南朝宋刘义庆出版的书,它里面主要写一些魏晋人事的风流故事。
比较独特的是,一个人物有很多或被褒或被贬的有趣故事,而很多是传闻,未必属实,当然也无法考证。
这本书也并非出自一人之手,也造成了很多人物性格的繁乱驳杂。
正是这种繁乱驳杂让人物变的更有趣。
Top 1:雪夜访戴原文:王子猷居山阴。
夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。
四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗。
忽忆戴安道;时戴在剡,即便夜乘小船就之。
经宿方至,造门不前而返。
人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”译文:王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。
四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。
忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。
经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。
有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”提醒:王子猷是书法家王羲之的大儿子,这里王子猷到底是随性还是任性,各位家长见仁见智。
Top2::钟会见嵇康原文:钟士季精有才理,先不识嵇康;钟要于时贤俊之士,俱往寻康。
康方大树下锻,向子期为佐鼓排。
康扬槌不辍,傍若无人,移时不交一言。
钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。
”译文:钟会(钟士季)有精深的才思,先前不认识嵇康;钟会邀请当时一些才德出众人士一起去寻访嵇康。
碰上嵇康正在树下打铁,向子期打下手拉风箱。
嵇康继续挥动铁槌,没有停下,也不和钟会说一句话。
钟会起身要走,嵇康问他:“听到了什么才来的?看到了什么才走的?”钟会说:“听到了所听到的才来,看到了所看到的才走。
”Top3:王蓝田食鸡子原文:王蓝田性急。
尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。
鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
《世说新语》文学原文及译文
《世说新语》文学原文及译文文学作者:刘义庆郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。
尝算浑天不合,诸弟子莫能解。
或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。
及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹。
恐玄擅名而心忌焉。
玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。
融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。
”遂罢追,玄竟以得免。
郑玄欲注春秋传,尚未成时,行与服子慎遇宿客舍,先未相识,服在外车上与人说己注传意。
玄听之良久,多与己同。
玄就车与语曰:“吾久欲注,尚未了。
听君向言,多与吾同。
今当尽以所注与君。
”遂为服氏注。
郑玄家奴婢皆读书。
尝使一婢,不称旨,将挞之。
方自陈说,玄怒,使人曳箸泥中。
须臾,复有一婢来,问曰:“胡为乎泥中?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒。
”服虔既善春秋,将为注,欲参考同异;闻崔烈集门生讲传,遂匿姓名,为烈门人赁作食。
每当至讲时,辄窃听户壁间。
既知不能踰己,稍共诸生叙其短长。
烈闻,不测何人,然素闻虔名,意疑之。
明蚤往,及未寤,便呼:“子慎!子慎!”虔不觉惊应,遂相与友善。
钟会撰四本论,始毕,甚欲使嵇公一见。
置怀中,既定,畏其难,怀不敢出,于户外遥掷,便回急走。
何晏为吏部尚书,有位望,时谈客盈坐,王弼未弱冠往见之。
晏闻弼名,因条向者胜理语弼曰:“此理仆以为极,可得复难不?”弼便作难,一坐人便以为屈,于是弼自为客主数番,皆一坐所不及。
何平叔注老子,始成,诣王辅嗣。
见王注精奇,迺神伏曰:“若斯人,可与论天人之际矣!”因以所注为道德二论。
王辅嗣弱冠诣裴徽,徽问曰:“夫无者,诚万物之所资,圣人莫肯致言,而老子申之无已,何邪?”弼曰:“圣人体无,无又不可以训,故言必及有;老、庄未免于有,恒训其所不足。
”傅嘏善言虚胜,荀粲谈尚玄远。
每至共语,有争而不相喻。
裴冀州释二家之义,通彼我之怀,常使两情皆得,彼此俱畅。
何晏注老子未毕,见王弼自说注老子旨。
何意多所短,不复得作声,但应诺诺。
遂不复注,因作道德论。
世说新语原文及译文
世说新语原文及译文《世说新语》是南朝宋政权宋武帝刘裕之侄、长沙景王刘道怜(一作刘道邻)次子刘义庆组织一班文人,集体创作的一本笔记体小说。
它以“段子集”的方式,记载了自汉魏至东晋期间士族名人的趣闻逸事,精练生动,气韵流荡,不仅反映了时人的生活方式、精神面貌及清谈放诞的风气,更将率直任诞、清俊通脱的“魏晋风度”源远流长地传递了下去。
至于原文和译文,由于篇幅原因,我无法在这里提供全部的原文和译文。
但我可以提供几个原文的例子及其翻译:1. 原文:刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。
妇捐酒毁器,涕泣谏曰:"君饮太过,非摄生之道,必宜断之!"伶曰:"甚善.我不能自禁,唯当祝鬼神,自誓断之耳!便可具酒肉."妇曰:"敬闻命。
"供酒肉于神前,请伶祝誓。
伶跪而祝曰:"天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲。
妇人之言,慎不可听。
"便引酒进肉,隗然已醉矣。
译文:刘伶因饮酒过度而得病,非常口渴想喝酒。
他的妻子端来酒并烧毁了装酒的器皿,哭着劝谏他说:“你喝酒太多,这不是养生的方法,一定要戒掉啊!”刘伶说:“好极了,我自己不能戒掉,只有在鬼神面前祷告发誓才能戒掉啊。
你快去准备酒肉吧。
”他的妻子说:“遵命。
”于是把酒肉供奉在神像前,请刘伶祷告发誓。
刘伶跪着祷告说:“天生刘伶,以饮酒为名,一饮一斛,五斗解酲。
妇人之言,慎不可听。
”说完便取酒进肉,结果很快又喝醉了。
2. 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。
"兄女曰:"未若柳絮因风起。
"公大笑乐。
译文:谢太傅在大雪天里召集家人聚会,跟子侄们讲诗论文。
不久雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
世说新语原文及翻译
世说新语原文及翻译世说新语意为“记录世间新鲜言语”,是南朝宋儒文学家袁宏伟编纂的一部鸿篇巨制。
下面是世说新语的原文及翻译。
原文:其昔阙文之语曰:“瑕不掩瑜,儿不嫌母。
”盖自矜善会恶之害也。
今才子佳人,亦势不两立。
乃至朋友弟子之间,不信其事,见之虽矣,必伏热而出,因事类以逊。
国家有这样的人当居之,家门有这样的子应当纳之。
翻译:古时候有一句文言文说:“瑕疵无法遮盖美玉,孩子不会嫌弃妈妈。
” 这是说人往往矜夸自己的长处,终会遭受别人的嫉妒。
如今,才子佳人亦然,两者往往难以共存。
甚至朋友和弟子之间也难以彼此真心相信。
即便亲眼所见,必然抑制住自己的热情,客套地说话以示谦逊。
这种人应该用来担任国家的重要职务,这样的人应该纳为家门之亲。
原文:燕武公門生,有口辩,燕人生敬之。
燕召而问曰:“辩所以好之何也?”對曰:“以得人有己之道。
”召又问曰:“好之何也?”對曰:“直使人不敢以奸请。
”曰:“的罢,勉之!”公曰:“子不见刘须乎?夫须独有雷霆之言于江、湖、府,奈何?”弘曰:“乃亦鲤也,独善其身耳,若有贼艳之言,见‘己’不即热也!犹龙在河也。
”公笑而终。
翻译:燕武公的门生,口才很好,燕国的人都尊重他。
于是燕国大夫召唤他,问道:“你们为什么喜欢他(这位学生)?”他回答说:“因为我们能从他身上学到自己所没有的东西。
”召唤他第二次问道:“为什么喜欢他(这位学生)?”他回答道:“因为他直率,使人不敢用狡诈的方式去请求他。
”大夫说:“好吧,你去努力吧!”公爵说:“你没有见过刘须吗?刘须一人在江湖间真是雷声大雨点小啊,他怎么了?”那名门生说:“刘须和鲤鱼一样,只顾自保命,若有坏人称赞他,他不会立刻热乎于对方的。
他就像河中的龙一样。
”公爵笑了,对话结束。
上述两段原文描绘了世人对于人才与才智的评价,并通过反问和对话的方式传达了一些乡土智慧。
燕武公门生那个故事告诉我们,一个人的才能在他能言善辩时更能展露出来。
政府要重用那样有口才的人才,他们会用自己的智慧征服别人。
大学语文世说新语
石崇与王恺争豪
石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服,武帝, 恺之甥也,每助恺,尝以一珊瑚树高二尺许赐恺, 枝柯扶疏,世罕其比,恺以示崇;崇视讫,以铁 如意击之,应手而碎,恺既惋惜,又以为疾己之 宝,声色甚厉,崇曰:不足恨,今还卿,乃命左 右悉取珊瑚树,有三尺、四尺,条干绝世,光彩 溢目者六七 枚,如恺许比甚众,恺惘然自失,
❖ 本课所选六则精彩场景,反映了魏晋时代 的审美情趣:轻视外物、向往自由、冷 静坦荡、狂放不羁、即兴任情、语带玄 机等,
一、作者生平
刘义庆 403-444 ,彭城 今江苏徐州 人,南 朝宋武帝刘裕的侄子,封临川王,官至尚书左仆射、 中书令,
刘义庆为人性简素,寡嗜欲,受任历藩,无浮淫 之过,唯晚节奉养沙门,颇致费损,
较多的反映了当时士族的思想、 生活和清淡放诞的风气,被鲁迅先 生称作一部名士底 的 教科书,
*志人小说与世说新语
志人小说按内容可分为三类: 一、笑话,邯郸淳所撰笑林所收都是一些短 小的笑话,举非违,显纰缪 鲁迅中国小说史略 ,开 后世俳谐之端, 二、野史,西京杂记是葛洪伪托刘歆作,记述 西汉人物轶事,也涉及宫室制度、风俗习惯、衣 饰器物,带有怪异色彩,其中有些故事后来很流行, 如王昭君、毛延寿故事,司马、卓文君故事, 三、轶闻琐事,这是志人小说的主要部分,有 语林、郭子、世说新语、俗说、小说等,
三 世说新语的内容
❖ 一 记载当时政治、思想、文化、社会 风尚及名士们的奇特举动与清谈故事,能
以简劲的笔墨画出魏晋时代风气、士人的精 神面貌、若干人物的性格,文笔简约玄澹,尤能 传神, 任诞放达 率性而为 不以物务婴心 清谈 纵酒 服药
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学语文《世说新语》
谢安与人围棋
谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看
书竟,默然无言,徐向局。客问淮上利害,
答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异
于常。
——《世说新语·雅量》
大学语文《世说新语》
新亭对泣
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉 饮宴。 周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自 有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然 变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至 作楚囚相对! ” ——《世说新语·言语》
大学语文《世说新语》
❖ 本课所选六则精彩场景,反映了魏晋时 代的审美情趣:轻视外物、向往自由、 冷静坦荡、狂放不羁、即兴任情、语带 玄机等。
大学语文《世说新语》
一、作者生平
刘义庆(403-444),彭城(今江苏徐州) 人。南朝宋武帝刘裕的侄子,封临川王,官至尚 书左仆射、中书令。
刘义庆为人“性简素,寡嗜欲”,“受任历 藩,无浮淫之过,唯晚节奉养沙门,颇致费损”。
《宋书‧宗室传》说他“爱好文义”,“招聚 文学之士,近远必至”。作品除《世说新语》外, 还有志怪小说《幽明录》等。
终年42岁,谥为临川康王。
大学语文《世说新语》
《世说新语》
❖ 是六朝志人小说的代表作,由 刘义庆组织文人编写的。主要记 汉末到东晋名士们的逸闻轶事, 尤详于王、谢、顾、郗、桓等几 个大的士族。全书有8卷,分德行、 言语、政事、文学、方正、雅量 等36门。
大学语文《世说新语》
殷浩王导清谈至夜
殷中军为庾公长史,下都,王丞相为之集,桓 公、王长史、王蓝田、谢镇西并在。丞相自起解帐 带麈尾,语殷曰:“身今日当与君共谈析理。”既 共清言,遂达三更。丞相与殷共相往反,其馀诸贤 略无所关。既彼我相尽,丞相乃叹曰:“向来语, 乃竟未知理源所归。至于辞喻不相负,正始之音, 正当尔耳。" 明旦,桓宣武语人曰:" 昨夜听殷、 王清言,甚佳,仁祖亦不寂寞,我亦时复造心;顾 看两王掾,辄翣如生母狗馨。"
志人小说的出现,与魏晋以后士族中品评人物、 崇尚清谈的风气很有关系。早在东汉初年,班固 撰《汉书》即有古今人表,将古今人物分成九品。 到了汉末,士族中品评人物的风气大盛,名士对 人的毁誉,往往决定此人终生成败。而品评的依 据主要是人物言谈举止和轶闻琐事。魏晋以后士 族标榜超脱,崇尚虚无,渡江以后玄风更甚。名 士的玄虚清谈和奇特举动遂成为当时的美谈,一 般士族子弟竞相效仿。《世说新语》遂成为学习 名士风度的“教科书”。
——《世说新语·文学》
大学语文《世说新语》
康僧渊初过江
康僧渊初过江,未有知者,恒周旋市肆, 乞索以自营。忽往殷渊源许,值盛有宾客, 殷使坐,粗与寒温,遂及义理,语言辞旨, 曾无愧色,领略粗举,一往参诣。由是知之。
——《世说新语·文学》
大学语文《世说新语》
刘伶病酒
刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。妇捐酒毁器,涕泣谏 曰:“君饮太过,非摄生之道,必宜断之!”伶曰: “甚善。我不能自禁,唯当祝鬼神,自誓断之耳。便可 具酒肉。”妇曰:“敬闻命。”供酒肉于神前,请伶祝 誓。伶跪而祝曰:“天生刘伶,以酒为名;一饮一斛, 五斗解酲。妇人之言,慎不可听。”便引酒进肉,隗然 已醉矣。
较多的反映了当时士族的思想、
生活和清淡放诞的风气。被鲁迅
先生称作“一部名士底(的)教
科书”。
大学语文《世说新语》
*志人小说与《世说新语》
志人小说按内容可分为三类: 一、笑话。邯郸淳所撰《笑林》所收都是一 些短小的笑话,“举非违,显纰缪”(鲁迅《中 国小说史略》),开后世俳谐文字之端。 二、野史。《西京杂记》是葛洪伪托刘歆作, 记述西汉人物轶事,也涉及宫室制度、风俗习惯、 衣饰器物,带有怪异色彩。其中有些故事后来很 流行,如王昭君、毛延寿故事,司马、卓文君故 事。 三、轶闻琐事。这是志人小说的主要部分, 有《语林》、《郭子》、《世说新语》、《俗 说》、《小说》等大。学语文《世说新语》
学习要点
1.题解关键词 ❖ 刘义庆,南朝宋文学家; ❖ 《世说新语》主要记录魏晋名士的轶闻遗事
和玄虚清谈,是一部魏晋风流的故事集 。
大学语文《世说新语》
学习要点
2.内容提示
❖ 《世说新语》是刘义庆所创作的一部主要记 载汉末,三国至两晋时期士族阶层的言行风 貌和轶事琐语的笔记小说。
❖ 此书不仅保留了大量反映当时社会生活的珍 贵史料,而且语言简炼,文字生动鲜活,又 是一部文学价值极高的古典名著。
大学语文《世说新语》
刘伶裸形
刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见 讥之。伶曰:“我以天地为栋宇,屋室为挥衣, 诸君何为入我裈中!”
—— 《世说新语·任诞》
大学语文《世说新语》
三日仆射
周伯仁风德雅重,深达危乱。过江积年, 恒大饮酒,尝经三日不醒。时人谓之“三日仆 射”。
——《 世说新语·任诞》
何晏服药 何平叔云:“服五石散,非唯治病,亦觉 神明开朗。”
大学语文《世说新语》
三 《世说新语》的内容
❖ (一)记载当时政治、思想、文化、社 会风尚及名士们的奇特举动与清谈故事,
能以简劲的笔墨画出魏晋时代风气、士人的 精神面貌、若干人物的性格。文笔简约玄澹, 尤能传神。 任诞放达 率性而为 不以物务婴心 清谈 纵酒 服药
大学语文《世说新语》
王子猷雪夜访戴
——《 世说新语·言语》
大学语文《世说新语》
阮籍别嫂
阮籍嫂尝还家,籍见与别,或讥之。籍 曰:“礼岂为我辈设也?”
阮籍邻家有美妇
阮公邻家妇,有美色,当垆酤酒。阮与 王安丰常从妇饮酒,阮醉,便眠其妇侧。夫 始殊疑之,伺察,终无他意。
—— 《世说新语·任诞》
大学语文《世说新语》
阮籍遭母丧
阮籍遭母丧,在晋文王坐,进酒肉。司隶何曾 亦在坐,曰:“明公方以孝治天下,而阮籍以重丧, 显于公坐饮酒食肉,宜流之海外,以正风教。”文 王曰:“嗣宗毁顿如此,君不能共忧之,何谓!且 有疾而饮酒食肉,固丧礼也!”籍饮啖不辍,神色 自若。
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命 酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐 诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小 船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其 故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何 必见戴!”
——《世说新语·方正》
大学语文《世说新语》
王子猷种竹
王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或 问:“暂住何烦尔?” 王啸吟良久,直指竹 曰:“何可一日无此君?