翻译材料参考译文 注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2013级快班翻译材料参考译文+注释
(一)节日
练习1
农历的正月初一是春节,即农历的新年。①据说春节是由冬天的祭拜活动(Sacrifice)发展而来的。在远古社会,冬祭是人们的一种习俗。在所有的节日当中,春节对我们来说是最重要的。在春节到来的前几天,我们便把房子打扫得干干净净并装饰一新(spring-clean:大扫除)。②老人们说必须干干净净过春节,这样来年才会幸福、交好运。根据中国的传统,中国人年年过春节,家家都要贴春联(Spring Festival couplet),以表达对新年的祝愿。(167字)
参考译文:
The first day of the first lunar month is the Spring Festival, the Lunar New Year’s Day in China. ①It is said that the Spring Festival evolved from Winter Sacrifice, a custom practiced by the people in the primitive society. Of all the festivals, the Spring Festival is the most important to the Chinese. Several days before the Spring Festival, we spring-clean our houses and decorate them. Old folk say that everything must be clean for the Spring Festival celebration ②so that the New Year will bring happiness and good luck. According to Chinese traditions, every year the Chinese people celebratethe Spring Festival, every family hangs up Spring Festival couplets, conveying one’s best wishes for t he year.
单词与词组:
由…..发展而来:evolve from 原始的:primitive 庆祝:celebration
习俗:custom 装饰:decorate 表达:convey
句型:
It is said that…
… so that …
According to sth. , …
注释:
①合并。原文两个句子,可整合成一句,用同位语。
参考译文:It is said that the Spring Festival evolved from Winter Sacrifice, a custom practiced by the people in the primitive society.
②注意翻译成英文时so that 目的状语从句中主语和谓语的选择。原文意思其实是“新年会(给人们)带来幸福和好运”翻译时主语是New Year, 谓语是will bring。
参考译文:Old folk say that everything must be clean for the Spring Festival celebration so that the New Year will bring happiness and good luck.
练习2
农历正月十五是灯节(Lantern Festival),也叫元宵节。元宵节与春节紧紧相连。过去,人们大约用20天的时间为春节做准备。然而,元宵节却标志着春节喜庆的结束。元宵节过后,一切又恢复正常。①灯节活动热闹(bustling)非凡,人们充满无比的喜悦。在灯节这天整个夜晚花灯充满整个街道,人们载歌载舞,形成了一个群众性的娱乐活动。长期以来,人们不断(continuously)制造各种精美、奇异的花灯以及各种爆竹和烟花来增添灯节的热闹气氛。(178字)
参考译文:
The Lantern Festival,also the Yuanxiao Festival, falls on the 15th day of the first Chinese lunar month. It is closely related to the Spring Festival. In the past, people spent about 20 days for the Spring Festival celebrations. However, the Lantern Festival marks the end of the Spring Festival celebrations. And after the Lantern Festival, everything returns to normal. ①The Lantern Festival is bustling with activity. People are filled with incomparable joy. On that day, festive lanterns fill the whole street and people sing and dance throughout the whole night. This forms a mass recreational activity. For a long time, people have continuously produced various kinds of elegant and strange lanterns. Various kinds of firecrackers and fireworks make the Yuanxiao Festival even more alive.
单词与词组:
标志:mark 恢复正常: return to normal 无比的:incomparable
娱乐活动:recreational activity 各种各样的:various kinds of 爆竹和烟花:firecrackers and fireworks
句型:
与……紧紧相连:be closely related to
注释:
①分译。原文中一个句子,两个主语,即“灯节”和“人们”,所以译文中被拆分成了两个句子。