初中语文文言文《杞人忧天》原文与译文

合集下载

杞人忧天文言文翻译初中

杞人忧天文言文翻译初中

昔者,有杞国之人,日思夜想,忧心忡忡,恐天将坠,地欲陷。

其人名曰杞人,常谓人曰:“吾闻天有九层,恐其一坠,则地亦随之而陷。

吾闻地有四极,恐其一陷,则天地相连,万物皆将灭绝。

吾是以忧,夜不能寐,日不能食。

”邻人闻之,笑曰:“子何忧之甚也?天者,积气而成,虚而不坠;地者,积土而成,实而不陷。

天地之大,何足以忧?”杞人曰:“然则何如?”邻人曰:“天地之间,万物众多,各自有其命,自有其理。

子何不观乎日月星辰,运行不息,历久弥新;山川草木,生长不息,生生不息。

此皆自然之理,何须忧虑?”杞人虽闻邻人之言,然终不能释怀。

一日,遇一智者,问之曰:“吾闻子知天地之理,能为我解其惑否?”智者笑曰:“天地之理,非一日之功,非一人之力,乃万物之理,自然之理。

子之忧虑,犹如杯水车薪,无济于事。

”杞人听罢,恍然大悟,顿觉胸中块垒消散。

自此,不复忧天忧地,乃专心致志,修身齐家,治国平天下。

世之有忧天者,大抵类杞人。

或忧国家之兴衰,或忧民生之疾苦,或忧世道之变迁。

然忧之过甚,往往使人失去理智,忘却自身之责任与使命。

孔子曰:“君子不忧天,不忧地,不忧民,不忧物,但忧己之德不修,学不进耳。

”此言诚哉!夫天地之大,万物之众,自有其运行之规律。

吾辈当顺应自然,各司其职,各尽其力,方能成就一番事业。

若终日忧天忧地,必将一事无成,反为天地之笑。

故曰:杞人忧天,智者无忧。

吾辈当效法智者,不以小忧而忘大志,不以一己之私而害天下之公。

如此,方能成就一番伟业,不负天地,不负人生。

夫天地者,万物之父母也;人生者,天地之子也。

天地既育我,我自当以天地为念,以民生为念,以国家为念,以天下为己任。

如此,方能不负天地之恩,不负父母之育,不负自己之生。

古有云:“天行健,君子以自强不息。

”吾辈当以此为训,以天地为师,以万物为友,以自然为伴,自强不息,奋发向前,共创美好未来。

杞人忧天文言文翻译字意

杞人忧天文言文翻译字意

昔者,杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在内,奈何忧无亦覆我哉?”其人曰:“天果积气,安得而屈伸呼吸?吾恐其坠也。


又忧地陷塞,恐无立锥之地。

晓之曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在下,奈何忧无亦陷我乎?”其人曰:“地果积块,安得而躇步跐蹈?吾恐其陷也。


译文:
古时候,杞国有一个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己无处可寄托生命,因此废寝忘食。

还有一个人为他所担忧的事情感到忧虑,便去开导他,说:“天不过是积聚的气体,无处不在,无处不有气体。

你每天呼吸,都在天中,怎么还担忧天会覆盖你呢?”那个担忧的人说:“天如果是积聚的气体,怎么能屈伸呼吸呢?我担心天会塌下来。


又担忧地会陷下去,害怕没有立足之地。

开导他的人又对他说:“地不过是堆积的土块,充满了四周的空间,无处不在,无处不有土块。

你每一步行走,都在地上,怎么还担忧地会陷下去呢?”那个担忧的人说:“地如果是堆积的土块,怎么能行走呢?我担心地会陷下去。


这段寓言故事通过杞人忧天的情节,讽刺了那些毫无根据的担忧和忧虑。

它告诉我们,对于一些看似可能发生的事情,我们不应该过度担忧,而应该理性看待,因为许多担忧都是不必要的,甚至是荒谬的。

同时,它也提醒我们,要学会放松自己,不要让无谓的忧虑占据我们的生活,影响我们的身心健康。

在现实生活中,我们应当以此为鉴,把握当下,珍惜眼前,不为不切实际的担忧所困扰。

七年级上册 课内文言文原文+译文 6.杞人忧天

七年级上册 课内文言文原文+译文 6.杞人忧天

杞人忧天《列子》原文展示杞国有人忧天地崩坠身亡所寄废寝食者又有忧彼之所忧者因往晓之曰:“天积气耳亡处亡气若屈伸呼吸终日在天中行止奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气日月星宿不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿亦积气中之有光耀者只使坠亦不能有所中伤”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地积块耳充塞四虚亡处亡块若躇步跐蹈终日在地上行止奈何忧其坏?”其人舍然大喜晓之者亦舍然大喜全文翻译杞国有个人担心天地会崩塌自身失去依存地方(于是)整天睡不好觉吃不下饭又有一个为他担忧而担忧人于是就去开导他说:“天不过是积聚气体罢了没有哪个地方没有空气你身体屈伸和呼吸整天都在天空进行怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天果真是聚集气体那日月星辰不应当会掉下来吗?”开导他人说:“日月星辰也是气体中发光东西就算它们掉下来也不会伤害到什么”那个人又说:“地陷下去了怎么办呢?”开导他人说:“地不过是堆积土块罢了填满了四方没有什么地方是没有土块你行走跳跃整天都在地上活动怎么还担心会陷下去呢?”(于是)那个杞人消除疑虑很高兴;开导他人也放了心很高兴阅读理解1如何看待开导者对“日月星宿亦有所中伤”解释?有什么作用?他解释是不科学但这代表了当时人们认识事物水平同时这句话揭示了杞人“忧”是毫无根据瞎担心2文章最后两个“喜”分别有什么作用?前一个“喜”表现了杞人内心担心解除后放心、喜悦心情;后一个“喜”则表现了开导者热心与善良品质他关心他人精神和耐心劝导做法是值得称赞3人们常用“杞人忧天”讽刺那些不必要担忧也有人认为其中传达出强烈忧患意识你同意哪一种理解呢?“杞人忧天”本来确实是讽刺那些不必要担忧但理解为“其中传达出强烈忧患意识”也是可以其实《列子》之后一些文人已经将“杞人忧天”引申到政治生活方面借以表示对国家大事关心有“众人皆醉我独醒”寓意如李白《梁甫吟》中“白日不照吾精诚杞国无事忧天倾”这正是以杞人自喻抒发为国事操心而受到排挤苦闷;文天祥《赴阙》中也有“壮心欲填海苦胆为忧天”在南宋危亡关头他借“精卫填海”这个传说和“杞人忧天”这则寓言表达了自己力挽狂澜决心与抱负。

杞人忧天文言文原文翻译

杞人忧天文言文原文翻译

昔者有楚之南冥者,有冥灵气,以五百岁为春,五百岁为秋。

秋则自得,春则自失。

如此四千六百年,有蜩与蛇,生乎其间,蜩与蛇,又不知春秋之故。

此小大之辩也。

又夫,龟蛇之异,生乎山川之间,不知龟蛇之异,不知天地之大,不知物类之多,不知年寿之长。

是以其视天也,若云之浮,若尘之扬。

而不知天之所以为天也。

有宋国者,其俗薄,有忧者,忧天地之不仁,不以天地之不仁而忧,忧其身之将死,而忧其子孙之无以为家也。

是以忧天地之不仁,而不忧其身之将死,忧其子孙之无以为家也。

孔子曰:“君子不忧其身之将死,而忧其子孙之无以为家也。

”故君子忧道不忧贫,忧德不忧名。

夫杞人者,忧天坠地裂,水火不节,草木不生,五谷不熟,民无以为食,兽无以为食。

是以忧天坠地裂,水火不节,草木不生,五谷不熟,民无以为食,兽无以为食。

孔子闻之,曰:“夫杞人忧天坠地裂,水火不节,草木不生,五谷不熟,民无以为食,兽无以为食,此非吾所忧也。

吾忧者,忧道之不行,德之不立,民之不化也。

”译文:从前,有一个楚国的南方人,他有一种神秘的生命力,他的生命以五百年为一个春天,五百年为一个秋天。

秋天时,他感到自在,春天时,他感到失落。

这样经过了四千六百年,有一种蝉和蛇生活在他的周围,蝉和蛇不知道春天和秋天的区别。

这就是大小之间的区别。

再说,龟和蛇的分别,产生于山川之间,它们不知道龟和蛇的分别,不知道天地的大小,不知道物种的繁多,不知道寿命的长短。

因此,它们看天,就像云朵飘浮,尘埃飞扬,却不知道天之所以成为天的道理。

有一个宋国,那里的风俗很薄,有一个忧愁的人,他忧愁天地的不仁慈,不是因为天地的不仁慈而忧愁,而是忧愁自己即将死去,忧愁他的子孙没有家可归。

因此,他忧愁天地的不仁慈,却不去忧愁自己即将死去,也不去忧愁他的子孙没有家可归。

孔子说:“君子不忧愁自己即将死去,而忧愁他的子孙没有家可归。

”所以君子忧愁的是道德的缺失,而不是贫穷,忧愁的是德行的不足,而不是名声。

那个杞国的人,他忧愁天会塌下来,地会裂开,水火不按节令运行,草木不生长,五谷不成熟,人们没有食物可吃,野兽没有食物可吃。

杞人忧天文言文翻译全文

杞人忧天文言文翻译全文

《杞人忧天》古有杞人,性多忧,常虑天坠地陷,民无依归。

一日,遇邻人,问曰:“吾闻天有高下,地有厚薄,吾恐天高坠,地厚陷,吾等将何以为生?”邻人闻之,哂曰:“子言差矣。

天地之有,自古已然,岂可一日而坠陷?子虽忧之,亦无益也。

”杞人曰:“吾闻天有七日,地有九州,吾恐七日之中,天有一日坠地,九州之中,地有一州陷没,吾等将如何自处?”邻人曰:“子之虑过矣。

天地之大,岂可一日一州而陷坠?子虽忧之,亦无益也。

”杞人仍忧,夜不能寐。

一日,告其友曰:“吾闻日有出入,月有盈亏,吾恐日入月亏,天地失色,吾等将如何度日?”友闻之,笑曰:“子之虑又过矣。

日有出入,月有盈亏,自古有之,岂可一日而失色?子虽忧之,亦无益也。

”杞人闻友言,虽心有所慰,然忧心难除。

友知其意,遂劝曰:“子不必忧,天地之变,自有其理。

吾等但当顺其自然,安心度日,何必自寻烦恼?”杞人闻友言,心稍定。

然忧虑之习,已深入骨髓,虽知友言有理,仍不能尽释心中之忧。

后有一智者,闻其事,叹曰:“杞人忧天,徒劳无益。

天地之变,非人力所能为,子何必自扰?”杞人闻智者言,恍然大悟,方知自己之忧虑,实乃无谓。

自此,杞人不再忧天,安心生活,邻里亦皆感其乐。

夫天地之大,非人力所能为。

人之所以忧,往往因心生疑虑,自寻烦恼。

然天地自有其理,顺其自然,方为明智之举。

杞人忧天,虽为一则寓言,然其中蕴含的道理,实为人生一大启示。

译文:古时候有一个杞国人,他的性格多忧,常常担心天会塌下来,地会陷下去,人们就没有地方安身了。

有一天,他遇到了邻居,便问:“我听说天有高有低,地有厚有薄,我担心天会高坠,地会厚陷,我们这些人将怎么生活呢?”邻居听了,笑着说:“你的话错了。

天地的存在,自古以来就是这样,怎么可能会有一天就塌陷呢?你虽然担心,但也没有什么好处。

”杞人说:“我听说天有七天,地有九州,我担心七天之中,天会有一天塌到地上,九州之中,地会有一天陷下去,我们这些人将怎么自处呢?”邻居说:“你的担心又错了。

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

以下是小编整理的《杞人忧天》文言文及翻译,欢迎阅读。

《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》典故:杞国有个人担心天会塌、地会陷以为自己和所有人无处依托,几天食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天全文翻译及原文注释

杞人忧天全文翻译及原文注释

杞人忧天全文翻译及原文注释
杞人忧天是一篇出自《列子》的寓言故事,下面是全文翻译及原文注释。

【杞人忧天全文翻译】
昔者杞人忧天,人曰:「子恶乎不去?」曰:「吾何必去,我无罪也。

」人曰:「吾闻之,善保者不如神,神保者不如自保;吾闻之,善师者不如己学,己学者不如自通。

虽然,天之将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身;行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;徵于色,发于声,而后喻。

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,死于安乐也。


【杞人忧天原文注释】
杞人忧天:杞国(今河南省杞县)是春秋时期的一个小国,此处指杞国的一个居民。

吾何必去,我无罪也:杞人忧天感到不安,担心天上会掉下来什么东西,但他觉得自己没有犯罪,为什么要离开。

吾闻之,善保者不如神,神保者不如自保;吾闻之,善师者不如己学,己学者不如自通:这里列举了两句谚语,意思是说最好的保护是依靠自己,最好的学习是自学自通。

天之将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身:指如果天命要赐予人重大的责任或任务,必须先使他经受挫折,忍受磨难,使身体和精神受到考验。

行拂乱其所为:指经历困难和磨难后,人会认清错误,重新审视自己的生活和行为,以改正错误,这里的“拂”指挑战,“乱”指混乱。

困于心,衡于虑,而后作:表示经过思考、权衡后,才能付诸行动。

徵于色,发于声,而后喻:指人在表达自己的思想。

《杞人忧天》文言文原文和翻译

《杞人忧天》文言文原文和翻译

《杞人忧天》文言文原文和翻译《杞人忧天》原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的`土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》赏析这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。

“天下本无事,庸人自扰之。

”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。

寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。

成语本意指杞国有个人怕天塌下来,常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。

原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。

这是道家的人生哲学的反映。

后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。

但是如果从积极方面看待杞人忧天的话,则是一种积极发现生活中的问题并且勤于探究的良好表现。

杞人忧天文言文翻译及

杞人忧天文言文翻译及

《杞人忧天》出自《列子·汤问》,讲述了杞国有个人总是担心天会塌下来、地会陷下去,整日忧心忡忡。

下面是对这篇文章的文言文翻译及解读。

【文言文翻译】杞国有狂夫,常忧天地之变,恐天地之坠,身无所托,心无所依。

日以继夜,忧不能已。

或曰:“天地之变,非人力所能为也。

天地不坠,乃自然之理也。

”狂夫不信,曰:“不然。

吾闻古之圣贤,忧患可以兴邦,安危可以成德。

吾虽狂夫,亦欲忧天下之患,成天下之德。

”遂日日忧天地之变,不食不寝,至于骨立形销,人不忍见。

【现代文解读】《杞人忧天》讲述的是一个杞国人因为过度担心天塌地陷,而陷入极度忧虑的故事。

这个故事通过夸张的手法,讽刺了那些毫无根据的担忧和恐惧。

在翻译中,我们可以看到,“杞国有狂夫,常忧天地之变,恐天地之坠,身无所托,心无所依。

”这句话描绘了杞国人的担忧状态,他们因为害怕天塌地陷,而感到无所依靠。

而“日以继夜,忧不能已。

”则表现了他们忧虑的持续时间,几乎到了夜以继日、无法自拔的地步。

在故事中,有人试图劝解这个杞国人,告诉他天地的变化不是人力所能控制的,天地不会因为人类的担忧而塌陷。

然而,这个杞国人却不信,他坚持认为忧患可以兴邦,安危可以成德,因此他仍然坚持自己的忧虑。

这个故事通过杞国人的担忧,反映了人们在面对未知和不确定时,往往会产生过度担忧的心理。

这种担忧有时并无实际根据,但却可能给人带来极大的心理负担。

在现代生活中,我们也会遇到各种各样的担忧,比如担心工作、担心健康、担心人际关系等。

然而,过多的担忧并不能解决问题,反而可能影响我们的心理健康和生活质量。

因此,从这个故事中,我们可以得到以下几点启示:1. 不要过度担忧,要学会调整心态,面对生活中的未知和挑战。

2. 要理性看待问题,不要被无端的担忧所困扰。

3. 要学会放松自己,给自己一些喘息的空间,避免过度劳累。

总之,《杞人忧天》这个故事虽然简单,却蕴含着深刻的道理。

它提醒我们要学会正确面对生活中的困难和挑战,避免陷入无谓的担忧之中。

杞人忧天文言文翻译《杞人忧天》原文

杞人忧天文言文翻译《杞人忧天》原文

杞人忧天文言文翻译《杞人忧天》原文杞人忧天文言文翻译:杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏,因而睡不着觉,吃不下饭。

又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,于是前去向他解释,说:“天是气的积聚,无处没有气。

就像你弯腰挺身、呼气吸气,整天在天空中生活,为什么要担忧它崩塌下来呢?”杞人忧天文言文翻译杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏,因而睡不着觉,吃不下饭。

又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,于是前去向他解释,说:“天是气的积聚,无处没有气。

就像你弯腰挺身、呼气吸气,整天在天空中生活,为什么要担忧它崩塌下来呢?”那人说:“天果真是气的积聚,那日月星辰不会掉下来吗?”向他解释的人说:“日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人说:“地陷下去怎么办呢?”解释的人说:“地是土块的积聚,充满了四方空间,无处没有土块。

就像你停走踩踏,整天在地上生活,为什么要担忧它陷裂下去呢?”那人放下心来,十分高兴;那个为他担心的人也放下心来。

长庐子听说后笑着说:“虹霓呀,云雾呀,风雨呀,四季呀,这些是气在天上积聚而形成的。

山岳呀,河海呀,金石呀,火木呀,这些是有形之物在地上积聚而形成的。

知道它们是气的积聚,是土块的积聚,为什么说它不会毁坏呢?天地是宇宙中的一个小物体,但却是有形之物中最巨大的东西。

难以终结,难以穷究,这是必然的;难以观测,难以认识,也是必然的。

担忧它会崩陷,确实离正确的认识太远;说它不会崩陷,也是不正确的。

天地不可能不毁坏,最终总会毁坏的。

遇到它毁坏时,怎么能不担忧呢?”列子听到后,笑着说:“说天地会毁坏的意见是荒谬的,说天地不会毁坏的意见也是荒谬的。

毁坏与不毁坏,是我们不可能知道的事情。

即使这样,毁坏是一种可能,不毁坏也是一种可能,所以出生不知道死亡,死亡不知道出生;来不知道去,去不知道来。

毁坏与不毁坏,我为什么要放在心上呢?”《杞人忧天》原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

《杞人忧天》原文、翻译及赏析

《杞人忧天》原文、翻译及赏析

《杞人忧天》原文、翻译及赏析《杞人忧天》《列子》〔先秦〕原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:杞国有个人担忧天会崩塌,地会陷落,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“那地陷了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

注释:杞:春秋时期国名,在今河南杞县。

崩坠:崩塌,坠落。

身亡(wú)所寄:没有地方存身。

亡,同“无”。

寄,依附,依托。

又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

之,的。

忧,忧愁、担心。

晓:开导。

若:你。

屈伸:身体四肢的活动。

终日在天中行止:整天在天空气体里活动。

行止,行动和停留。

果:如果。

日月星宿(xiù)不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

只使:即使。

中(zhòng)伤:伤害。

奈地坏何:那地陷了(又)怎么办呢?地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

四虚:四方。

躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。

杞人忧天的意思文言文翻译

杞人忧天的意思文言文翻译

杞人忧天的意思文言文翻译
《杞人忧天》原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?"
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

"
其人曰:“奈地坏何?"
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步趾蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?"
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译:
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”
开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。


那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”
开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》全文及翻译(语文)

《杞人忧天》全文及翻译(语文)

《杞人忧天》全文及翻译(语文)《杞人忧天》全文杞人忧天先秦:佚名杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

客观意义这则寓言的客观意义是值得重视的,它反映了当时自然科学在宇宙形成理论上的成果,所谓“积气”、“积块”、“日月星宿亦积气中有光耀者”等见解,其辩证思维水平之高,是令人膺服的。

词句注释⑴杞:春秋时期国名,在今河南杞县。

⑵崩坠:崩塌,坠落。

⑶身亡(wú)所寄:没有地方存身。

亡,同“无”。

寄,依附,依托。

⑷又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

之,的。

忧,忧愁、担心。

⑸晓:开导。

⑹若:你。

屈伸:身体四肢的活动。

⑺终日在天中行止:整天在天空气体里活动。

行止,行动和停留。

⑻果:如果。

⑼日月星宿(xiù)不当坠邪:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

初中语文文言文《杞人忧天》原文、译文及典故

初中语文文言文《杞人忧天》原文、译文及典故

《杞人忧天》原文、译文及典故原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

杞人忧天文言文翻译注解

杞人忧天文言文翻译注解

原文:杞人忧天,宋人疑其名也。

宋人问之曰:“子何忧?”对曰:“吾闻天圆如盖,地方如棋局。

吾恐天地忽有变,吾将失其所依。

”宋人曰:“天若变,吾亦何忧?子何不忧其所依之不安?”杞人曰:“吾忧天地变,非忧所依不安也。

天若变,吾将安所依?”注解:1. 杞人忧天:杞,古国名,位于今河南省杞县一带。

杞人,指杞国的人。

忧天,担心天会变化。

2. 宋人:指宋国的人,宋国位于今河南省商丘市一带。

3. 名:询问。

4. 子:古代对男子的尊称。

5. 何忧:为何担忧。

6. 天圆如盖:盖,古代一种圆形的器物,如伞。

这里比喻天空是圆形的。

7. 地方如棋局:棋局,指围棋的棋盘。

这里比喻地面是方形的。

8. 忽有变:突然发生变化。

9. 失其所依:失去了依靠的地方。

10. 所依之不安:所依靠的地方不安定。

11. 天若变,吾亦何忧?:如果天真的变化了,我又有什么可担忧的呢?12. 子何不忧其所依之不安?:你为什么不担忧你所依靠的地方不安定呢?13. 天若变,吾将安所依?:如果天真的变化了,我将依靠什么呢?这个故事通过杞人忧天的故事,讽刺了那些无端担忧、无事生非的人。

杞人担心天会变化,导致自己失去依靠,这种担忧是多余的。

现实生活中,人们往往也会像杞人一样,对于一些不确定的事情过度担忧,而忽视了生活中的其他重要方面。

在现代汉语中,这个故事可以理解为“不必要的担忧”或“无谓的忧虑”。

它提醒我们,面对生活中的不确定性和挑战时,要理性对待,不要过度担忧,以免影响自己的心情和生活质量。

以下是对原文的进一步翻译:杞国的人担心天会变化,宋国的人好奇地问他:“你为什么担忧?”杞人回答说:“我听说天是圆的,像伞一样;地是方的,像棋盘一样。

我担心天地突然发生变化,我就会失去依靠的地方。

”宋国的人说:“如果天真的变化了,我又有什么可担忧的呢?你为什么不担忧你所依靠的地方不安定呢?”杞人回答:“我担忧天地变化,不是担忧我所依靠的地方不安定。

如果天真的变化了,我将依靠什么呢?”。

初中文言文杞人忧天翻译

初中文言文杞人忧天翻译

夫杞人者,生于战国时期,不学无术,唯知忧愁。

一日,杞人仰望苍穹,见日月经天,星辰闪烁,心中便生疑虑:天地如此广大,岂能无端崩坠?若是崩坠,吾等岂不遭殃?于是,杞人日夜忧心,食不甘味,寝不安席。

有智者闻之,遂往访杞人,问其所以忧。

杞人对曰:“吾忧天地崩坠,恐伤生灵。

”智者笑曰:“天地之变,非人力所能左右。

天地间万物自有其运行规律,岂容你等妄加揣测?”杞人闻言,不觉汗颜,然仍忧心不已。

智者曰:“天地间万事万物,皆有定数。

人生在世,自当顺其自然,何必多忧?”杞人闻之,恍然大悟,遂释怀而去。

此寓言意在告诫世人,勿要杞人忧天。

世间之事,自有其规律,人力无法左右。

若终日忧心忡忡,恐将误了人生。

自古以来,世人皆以杞人忧天为戒。

然现实生活中,仍不乏此类之人。

他们忧心忡忡,为一些虚无缥缈之事而烦恼不已。

有人忧虑战争,恐世界将陷入混乱;有人忧虑疾病,恐生命将戛然而止;有人忧虑金钱,恐生活将陷入困境。

然而,这些忧虑又能解决什么问题呢?古人云:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

”人生短暂,何必为一些无谓之事而烦恼?正如苏轼所言:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

”我们都是宇宙中的一粒尘埃,何必为一些小事而忧心忡忡呢?古有孟母三迁,为了让孟子茁壮成长,不惜搬家三次。

孟子虽生于乱世,却能胸怀天下,成就一番伟业。

孟子之所以能够成就非凡,正是因为他懂得顺应天命,不杞人忧天。

今日之世,科技日新月异,生活节奏加快。

人们面临着种种压力,更应该学会调整心态,顺应自然。

勿要为一些无端之事而忧虑,否则将浪费宝贵的人生。

总之,杞人忧天是一种消极的心态,不利于身心健康。

我们要学会正视现实,顺应天命,珍惜当下,才能拥有美好的人生。

正如古人所言:“世间万事,尽在掌握。

但求问心无愧,何惧风雨兼程。

”。

杞人忧天的文言文加翻译

杞人忧天的文言文加翻译

古有杞人,居处山陬,心忧天倾。

人或笑之,曰:“子何忧?”杞人答曰:“吾闻天有四柱,一日折其一,则天地相接,万物将灭。

吾恐天倾,故忧之。

”众人闻之,皆以为痴,然杞人心忧如故。

一日,杞人遇智者,智者笑而问曰:“子忧天倾,何不观乎?”杞人曰:“吾固知天倾之非,然忧心难平。

”智者曰:“子不知,天本无四柱,亦无倾覆之理。

天地之间,阴阳五行,相生相克,自然和谐。

子之忧虑,乃是无稽之谈也。

”杞人闻言,疑惑未解,遂请智者详述。

智者曰:“天地之初,混沌未开,阴阳未分。

后有盘古开天辟地,天地始分,阴阳始定。

自是以来,天地间万物生长,各有其道。

天覆地载,万物得其所。

子之所谓四柱,乃是无形之理,非有形之物。

是以天不可倾,地不可覆。

”杞人听罢,恍然大悟,谢曰:“吾乃愚钝,竟以无为之物为忧。

今闻先生之言,如拨云雾,见青天。

”自此,杞人不再忧天倾,与人交往,亦无往而不乐。

时人闻之,咸叹杞人之前之愚,及今之明。

有诗云:“杞人忧天徒自苦,智者一言解千愁。

世间万物皆自然,何须忧虑天倾覆。

”翻译:古时候有个杞国人,他住在山区的角落里,心里总是担心天会塌下来。

有人嘲笑他,问他说:“你为什么这么担心?”杞人回答说:“我听说天有四根柱子,如果有一天折断了一根,那么天地就会相连,万物都将毁灭。

我担心天会塌下来,所以忧心忡忡。

”人们听后,都认为他疯了,但杞人仍然如此忧虑。

有一天,杞人遇到了一个智者,智者笑着问他:“你担心天会塌,为什么不看看天呢?”杞人回答:“我固然知道天不会塌,但我的心里很难平静。

”智者说:“你不知道,天本来没有四根柱子,也没有塌下来的道理。

天地之间,阴阳五行,相互生成和克制,自然和谐。

你的忧虑,纯粹是无稽之谈。

”杞人听后,还是有些疑惑不解,于是请教智者详细解释。

智者说:“天地最初,混沌未开,阴阳未分。

后来有盘古开天辟地,天地才开始分离,阴阳才开始确定。

从那时起,天地间万物生长,各有其规律。

天覆盖着地,万物各得其所。

你所说的四根柱子,其实是无形的原则,不是有形的东西。

《杞人忧天》原文和翻译

《杞人忧天》原文和翻译

《杞人忧天》原文和翻译1、《杞人忧天》原文和翻译《杞人忧天》原文和翻译原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译《杞人忧天》是古代文学家刘向创作的寓言故事。

以下是故事的原文以及对其的翻译:原文:有人住在杞国的一座村落里,他经常忧心忡忡地坐在屋子里。

别人问他:“你为什么忧心?”他回答说:“我担心天会塌下来,压死我们。

”别人笑他荒唐,可他仍然一直担心。

有一次,他忍不住对国君说:“陛下,请您给我的土地加固一下,免得天塌下来。

”国君笑他无知,便说:“你有什么办法?”那人回答:“请您修一座大墙,把我们的村落困在里面。

这样,即使天塌下来,我们也能够幸免于难。

”国君听后,觉得他的想法有些道理,便答应了他的要求。

翻译:There was a man who lived in a village in the state of Qi. He often sat in his house, full of worries. When asked why he was worried, he replied, "I am afraid that the sky will fall and crush us."Others laughed at his absurdity, but he continued to worry. One day, he couldn't help but speak to the king, "Your Majesty, please reinforce my land so that the sky won't fall."The king laughed at his ignorance and asked, "What can you do?"The man replied, "Please build a great wall around our village. Even if the sky falls, we will be safe inside."Upon hearing this, the king found his proposal somewhat reasonable and agreed to his request.该寓言故事以夸张的形象揭示了人们偏离实际,过度担忧问题的弊端。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

精选
初中语文文言文《杞人忧天》原文与译文
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处忘气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


其人曰:“奈地坏何?”
晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步此蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”
那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。


那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

相关文档
最新文档