儿童安全座椅功能介绍3ISOFIX处于此最大位置时双向锁止
安全座椅接口isofix接口
安全座椅接口isofix接口安全座椅接口isofix接口是一种用于汽车儿童安全座椅固定的国际标准接口,它是一种更加安全、方便的安装方式,已经成为了许多汽车制造商的标配。
isofix接口的出现,极大地提高了儿童乘车安全性,为家长提供了更加便捷的安装方式,也成为了汽车安全座椅行业的重要标准之一。
isofix接口的设计理念源于对传统安全座椅安装方式的改进和完善。
传统的安全座椅安装方式通常需要使用安全带将安全座椅固定在汽车座椅上,这种方式存在着安装不稳固、操作复杂等问题。
而isofix接口则是通过将安全座椅与汽车座椅直接连接,利用汽车座椅的固定点来固定安全座椅,从而避免了使用安全带的步骤,使安装更加简便、安全。
isofix接口的安全性是其最大的优势之一。
由于isofix接口是直接连接汽车座椅的固定点,因此安全座椅在发生碰撞时更加稳固,能够有效减少儿童受伤的可能性。
此外,isofix接口还可以避免由于安全带使用不当而导致的安全隐患,确保安全座椅的安装质量和效果。
除了安全性,isofix接口的便捷性也备受家长们的青睐。
相比于传统的安全带固定方式,isofix接口的安装更加简单快捷,只需将安全座椅的isofix接口插入汽车座椅的isofix固定点,再进行简单的调整,就可以完成安全座椅的安装。
这样不仅减少了安装安全座椅的时间,也降低了操作的难度,为家长提供了更加便捷的使用体验。
在使用isofix接口安全座椅时,家长们需要注意一些细节。
首先,要确保汽车座椅上配备了isofix固定点,以便安全座椅能够正确安装。
其次,要仔细阅读安全座椅的安装说明书,按照说明书的指导正确安装和调整安全座椅,确保安全座椅与汽车座椅的连接稳固可靠。
最后,要定期检查安全座椅的固定情况,确保isofix接口的使用安全可靠。
总的来说,isofix接口作为一种新型的安全座椅固定方式,以其安全性高、安装便捷等优势,成为了现代汽车安全座椅的主流选择。
isofix接口标准
isofix接口标准
ISOFIX接口标准是一种车辆座椅安全标准,用于固定儿童安全座椅在汽车座椅上。
ISOFIX是国际标准化组织(ISO)制定的标准,旨在提供一种更简单、更安全的方法来安装儿童安全座椅,以减少错误安装所造成的儿童伤亡。
ISOFIX接口是一组连接点,通常由两个专用金属条或金属环组成,固定在车辆座椅的背部或底部。
这些连接点与儿童安全座椅上的相应连接装置配合使用,以提供可靠的固定支持。
通过使用ISOFIX接口,儿童安全座椅可以更稳固地安装在汽车座椅上,避免了传统安装方法中使用座椅安全带可能存在的安装错误和松动。
ISOFIX接口标准还定义了安装儿童安全座椅的位置和方向,以最大程度地提高座椅的安全性。
根据ISOFIX标准,车辆座椅通常具有两个低位固定点和一个顶部固定点(称为Top Tether),这种设计可以有效地减少座椅在事故中的移动和旋转,并提供额外的稳定性。
ISOFIX接口标准已经得到了多个国家和地区的采用和推广,成为一种全球通用的儿童安全座椅固定系统。
它提高了儿童乘坐汽车的安全性,也使父母更容易正确安装儿童安全座椅。
儿童汽车安全座椅介绍说明
儿童汽车安全座椅介绍说明一、引言儿童汽车安全座椅是一种专为儿童设计的座椅,旨在为他们在乘坐汽车时提供安全保障。
本文将从安全性、适应性、舒适性、安装方式、材质与工艺、使用方法、维护保养、品牌与价格等方面进行介绍说明。
二、安全性儿童汽车安全座椅的设计核心是安全性。
它必须符合严格的安全标准,以确保在发生碰撞时能够为儿童提供最大程度的保护。
座椅通常具有高强度的材料制作,能够吸收冲击力,减少碰撞对儿童造成的伤害。
此外,儿童汽车安全座椅还具有束缚系统,确保儿童在行驶过程中的安全。
三、适应性儿童汽车安全座椅通常分为不同年龄段的设计,以满足不同年龄段儿童的需求。
例如,婴儿型座椅适用于新生儿至15个月大的儿童,幼儿型座椅适用于15个月至6岁以下的儿童,儿童型座椅适用于6岁至12岁以下的儿童,青少年型座椅适用于12岁以上的青少年。
四、舒适性儿童汽车安全座椅的舒适性对于儿童的乘坐体验至关重要。
座椅通常采用符合人体工程学的设计,以适应儿童的体型和需求。
此外,座椅还具有良好的透气性,以保持儿童干爽舒适。
五、安装方式儿童汽车安全座椅有多种安装方式,包括车辆自带的安全座椅接口、车辆座椅的侧面支撑、ISOFIX接口等。
在选择儿童汽车安全座椅时,请确保其与您的车辆兼容并符合相关安全标准。
六、材质与工艺儿童汽车安全座椅的材质和工艺对其质量和安全性至关重要。
高品质的座椅通常采用高强度的材料制作,并经过严格的测试和质量控制,以确保其能够承受日常使用和碰撞测试的考验。
此外,座椅的工艺也对其安全性有影响,例如缝合工艺和固定系统的可靠性等。
七、使用方法在使用儿童汽车安全座椅时,家长需要注意以下几点:首先,要根据儿童的年龄和体型选择合适的座椅;其次,要正确安装座椅,确保其稳固可靠;再次,要根据儿童的体型和需要调整座椅的位置和角度;最后,在行驶过程中要时刻关注儿童的情况,确保其安全。
八、维护保养为了保持儿童汽车安全座椅的最佳状态和安全性,家长需要定期进行维护保养。
三种车载儿童座椅的安装方式介绍
三种车载儿童座椅的安装方式介绍欧洲标准的ISOFIX固定方式首先查看汽车上的ISOFIX接口是否直接裸露在坐垫靠背外面,没有直接裸露的,就先从汽车座椅靠背和底座缝隙中找一下两个ISO FIX的接口位置,然后把引导槽插入即可。
(引导槽的作用在于撑开皮座椅,让ISOFIX接头更容易插入。
)将儿童安全座椅上的ISOFIX接头调至最长。
这只需将儿童安全座椅坐垫位置的调节板往上抬即可,按住红灯(也有可能是其他颜色的指示条,以红色居多),变成解锁状态即可。
将ISOFIX接头与汽车座椅接口连接,听见“咔哒”声,然后儿童安全座椅下变指示条变绿(也有可能是其他颜色的指示条,以绿色居多),就固定好了。
最后将儿童安全座椅上方的拉带与汽车座椅上方锚固点连接,这就完成了ISOFIX固定方式的安装。
安装特别方便,出错率非常低,安全系数相对比较高。
美国标准的LATCH固定方式首先把儿童座椅通过挂钩带扣上汽车座椅的接口,然后通过收紧器收紧挂钩带,通过用手左右摇摆儿童座椅,检查是否已经完全固定。
通过第二条挂钩带把儿童座椅与汽车LATCH上方固定点进行固定。
LATCH挂钩一般在座椅后方固定。
它与欧洲标准的ISOFIX固定方式的区别是连接方式并不是硬链接而是采用挂钩方式的软连接,并且固定点比ISOFIX多一个,一共三个。
这两种方式安全座椅下方两个连接固定点是可以通用的,因此ISO FIX固定方式儿童汽车安全座椅可以固定在具有LATCH接口的汽车上。
因为ISO FIX接口的汽车少了一个上固定点,LATCH固定方式的儿童汽车安全座椅无法固定在只具有ISOFIX接口的汽车上。
目前在国内市场上,LATCH系统相对较少。
安全带固定方式首先将儿童座椅取出,放置在车座上。
拉出车载安全带,从座椅后方的缝隙中穿过,从另一边穿出,插入安全带卡扣内固定好。
调整安全带位置,卡入红色卡口内,检查是否晃动。
过去很多汽车上是没有ISOFIX和LATCH这种专用接口的,这种连接方式的儿童安全座椅价格也相对便宜,市面上这种儿童安全座椅也比较多。
Britax宝得适双面骑士和百变骑士 Ⅱ SICT产品介绍
Britax宝得适双面骑士和百变骑士ⅡSICT产品介绍目录双面骑士DUALFIX (1)基本信息: (2)基础数据: (4)安装方式: (4)产品特点: (5)百变骑士ⅡSICT (8)基本信息: (8)基础数据: (10)安装方式: (11)产品特点: (12)双面骑士DUALFIXBritax宝得适【双面骑士DUALFIX】是宝得适为0-4岁婴幼儿推出的儿童安全座椅,防护性和自身稳定性高,是目前市面上比较受欢迎的中高档儿童安全座椅。
基本信息:●接口:Isofix接口●人体固定方式:五点式安全带固定●款式:坐式●颜色分类:皇室月光蓝、热情红、小斑马、曜石黑、闪耀紫●认证:基础数据:●适用年龄及体重适合年龄:0-4岁适合体重:出生-18kg●重量及尺寸尺寸:H 78cm ×W 45cm ×D 53cm重量:14.7kg安装方式:反向安装:出生-18kg(普通安全座椅仅能到13kg)正向安装:9kg-18kg产品特点:1.360度旋转——侧向固定儿童更容易2.方便放置孩子——可90度旋转,便于放置孩子3.舒适不被打扰——不管睡觉还是醒着,倾角可多档调节,保持舒适4.可用于新生儿——新生儿内衬垫提供,额外舒适和支撑5.完美贴合——头枕高度可调节,安全带可单手调节6.优越保护——采用侧面防撞保护,高性能胸垫,PIVOT LINK支点连接系统,能降低前向位移,实现优越保护其他优势:Pivot Link技术Pivot Link支点链接系统可以减少碰撞时宝宝的前向位移,保护宝宝的颈椎,并且可以降低宝宝头部撞到车辆内饰而产生二次伤害。
专利高性能肩带宝得适高性能肩带,最大化减少碰撞时对孩子胸部的冲击(图中宝宝正开心坐在双面骑士安全座椅中)百变骑士ⅡSICTBritax宝得适【百变骑士ⅡSICT】是宝得适为9月-12岁儿童推出的安全座椅,陪伴孩子整个童年,性价比高。
基本信息:●接口:Isofix接口●人体固定方式:9KG-25KG使用五点式安全带固定,22KG-36KG使用三点式车载安全带●款式:坐式●颜色分类:小斑马皇室月光蓝闪耀紫热情红曜石黑认证:基础数据:●适用年龄及体重适合年龄:9月-12岁适合体重:9kg-36kg ●重量及尺寸尺寸:H 62 cm x W 47 cm x D 51.5 cm 重量:11.2 kg安装方式:正向安装产品特点:1.五点式安全带——简单一拉即可调整,延用至25kg2.安装技术提升——ISOFIT+ ,卓越的ISOFIT系统,上拉带和安全带安装模式,限制座椅的翻转3.Secure Guard专利——在使用三点式安全带模式时,能将腹带安全带固定在正确位置,发生正面碰撞时可减少对腹部的冲击力4.减少前向位移——采用Pivot Link 支点连接系统,V-Tether专利技术和高性能胸垫,更好保护孩子的安全5.ISOFIX锁定臂——可自由伸缩,便于座椅安装过程中的调整6.多个倾角可调位置,头枕高度可随孩子身高调节,适用于各年龄段的孩子7.SICT侧面防撞技术和柔软深厚的侧翼提供了优越的侧面防撞保护,将SICT安装到靠门一边还可以节约车内空间其他优势:枕肩高度一体调节——安全座椅可一直陪伴宝宝使用至12岁,座椅的大小可随宝宝身体成长情况而调节。
儿童安全座椅解析
儿童安全座椅解析★第一、什么是儿童安全座椅?儿童安全座椅是一种系于汽车座位上,供儿童乘坐且有束缚设备并能在发生车祸时,束缚着儿童以最大限度保障儿童安全的座椅。
『儿童安全座椅在多数国人的脑中还是一个新事物』★第二、我们为什么要使用儿童安全座椅汽车上的安全措施如安全带、安全气囊几乎是依据成人的身材、体重设计的,若儿童系上安全带坐在前座,由于儿童的身材、体重不同于成人,因此如果儿童使用专为成人而设计的安全设施,非但无法降低伤害相反的反而会增加儿童的伤害。
如果您不信看看下面的视频就知道了!更多精彩视频,尽在汽车之家视频频道可能看到这儿有人会提问,小孩坐车,我抱着不就成了,这样多安全,就算出现事故我还能保护他!实在抱歉,如果您现在还仍然这么干,那么您不是保护您的孩子反而是害他,因为交通事故都是具有突发性的,而在发生事故的时候人的反应速度总落后于事故发生的速度。
如果大人抱着孩子,在发生事故的时候即使安全气囊不弹开,儿童也等于充当安全气囊的作用,这样大人就无意之间成为了威胁儿童生命的潜在因素!★第三、儿童安全座椅分类?儿童安全座椅的分类一般按照两种分类方式分成两种,而这两种又会分成很多细分类:1)儿童安全座椅的分类根据固定方式的种类来区分的,目前共分成三种:欧洲标准的ISO FIX固定方式、美国标准的LATCH固定方式和安全带固定方式。
● 欧洲标准的ISO FIX固定方式ISO FIX(International Standards Organization FIX)儿童安全座椅固定系统,是欧洲从1990年开始设计实施的一种针对儿童安全座椅接口的标准。
目前在欧洲地区销售的车型上都会将这个接口作为标准配置,在国内也有一部分合资汽车厂家提供了这种接口的配置。
该配置的特点就是具有两个与儿童座椅进行硬链接的固定接口。
目前采用ISO FIX接口的主要车型有:迈腾(简配只有一个接口,实际应该有4个)、晶锐、标致408等『有ISO FIX固定接口的座椅都有相应的标志』● 美国标准的LATCH固定方式LATCH是“Lower Anchors and Tethers for CHildren”的简称,中文翻译起来很生硬,叫做「儿童使用的下扣件和拴带」,从2002年9月1日开始,美国便规定几乎所有种类的轿车必须提供LATCH系统的儿童安全座椅固定方式。
儿童安全座椅_爱从安全“座”起
儿童安全座椅企业根据国标要求、儿童身体特征和消费者消费需求对儿 童安全座椅分类进行了不同的合并与划分,主要有如下分组
座椅组别 0+ 组 0-I 组 0-II 组 I组 I-II 组 I- III 组
II- III 组
适坐儿童体重 0-13 kg 0-18 kg 0-25 kg 9-18 kg 9-25 kg 9-36 kg 15-36 kg
孩子不愿意乘坐儿童安全座椅怎么办?
在安装完儿童安全座椅之后,一些家长会面临这样 一个尴尬的问题:孩子不愿意乘坐儿童安全座椅。如果 您 的 孩 子 很小,无 法 进 行 语言上 的 交 流,那 么我 们 相 信 父母如果认为这件事是必须要做的,是为孩子的安全考 虑,坚持是肯定有效果的,这时不妨拿出家长的威严。当 然,作为父母首先要选择合适的儿童安全座椅。儿童身 体处 于高 速 生长 期,使 用 儿 童 安 全 座 椅,可 以 提 升儿 童 在乘车时的舒适性和安全性。 其次,要选 择大品 牌 的儿 童 安 全 座 椅,设 计更舒 适,孩 子 也 更 愿 意 乘 坐。最 后,家长 朋 友 还 要 引导 孩 子 使用儿童安全座椅。当孩子坐上儿童安全座椅时,适当 奖 励 一 些 糖 果 或 给 孩 子 一 个可 爱 的 玩 具,这 样 反 复 几 次,孩 子 就 会习惯 的。数 据 表 明,国 外 一出 生 就使 用 儿 童安全座椅的孩子,独立能力要强于一般的孩子,更能 让孩子从小养成系安全带的习惯。
适坐儿童年龄 0-1.5 岁 0-4 岁 0-7 岁
9 个月 -4 岁 9 个月 -7 岁 9 个月 -12 岁 9 个月 -12 岁
注意事项 座椅必须后向安装 可以后向和前向安装 可以后向和前向安装
为孩子选择合适的儿童安全座椅
儿童座椅的锚定点说明
儿童座椅的锚定点说明1. 引言儿童座椅是一种为婴幼儿提供安全座椅的设备,它能够在车辆行驶过程中保护儿童免受碰撞和意外伤害。
儿童座椅的锚定点是安装座椅的关键部分,它能够确保座椅牢固地固定在车辆上,提供最大程度的安全性。
本文将详细介绍儿童座椅的锚定点,包括其作用、种类、安装方法以及使用注意事项等方面内容。
2. 儿童座椅锚定点的作用儿童座椅锚定点是连接儿童座椅和车辆的重要部件,其主要作用如下:2.1 提供稳固的支撑通过正确安装并使用锚定点,可以确保儿童座椅在车辆行驶过程中保持稳固。
这样可以减少因车辆急刹车或碰撞而对婴幼儿造成的伤害。
2.2 减少碰撞力对儿童的影响锚定点能够固定儿童座椅,使其与车辆形成一个整体,从而减少碰撞力对儿童身体的冲击。
这可以降低儿童在事故中受伤的风险。
2.3 提供便利的安装和拆卸合理设计的锚定点可以使儿童座椅的安装和拆卸更加方便快捷。
这对于家长和保姆等使用者来说尤为重要,他们可能需要频繁地在不同车辆之间转移座椅。
3. 儿童座椅锚定点的种类根据不同车型和座椅设计,儿童座椅的锚定点有以下几种常见类型:3.1 ISOFIX(国际标准)ISOFIX是一种国际标准化组织制定的儿童座椅锚定系统。
它包括两个固定连接件,分别位于座椅背部和底部,并与车辆上的金属接口相连接。
ISOFIX系统具有易用性、稳固性和安全性高等特点,被广泛应用于欧洲和其他一些国家和地区。
3.2 LATCH(美国标准)LATCH是美国交通部制定的儿童座椅锚定系统。
它采用了与ISOFIX类似的原理,但有所不同的是,LATCH系统使用了一个称为“车辆下挂式连接件”的固定装置,而不是金属接口。
这种系统在美国市场上较为常见。
3.3 座椅安全带一些老款车辆或特殊设计的儿童座椅可能没有ISOFIX或LATCH系统。
在这种情况下,座椅安全带可以作为锚定点使用。
用户需要将座椅通过安全带固定在车辆上,并确保其紧固牢固。
4. 儿童座椅锚定点的安装方法正确安装儿童座椅锚定点对于保证儿童乘坐安全至关重要。
儿童安全座椅使用指南
儿童安全座椅使用指南随着社会的进步和科技的发展,安全座椅作为保护儿童出行安全的重要装备,在现代家庭中扮演着越来越重要的角色。
然而,随之而来的是一系列关于如何选择和正确使用安全座椅的问题。
本文将以此为主题,给予读者详细的分析和说明。
首先,我们将从如何选择适合儿童的安全座椅开始。
当选择安全座椅时,需要注意儿童的年龄、身高和体重。
根据不同年龄段的儿童和他们的身体特征,市场上有多种类型的安全座椅可供选择,例如婴儿座椅、幼儿座椅和儿童座椅。
而正确选择适合儿童的安全座椅是确保安全性和舒适度的关键。
其次,正确的安装和固定也是使用安全座椅时应注意的重要方面。
安全座椅必须正确安装在汽车座椅上,并使用正确的固定装置。
一般来说,安全座椅的使用说明书会详细描述安装和固定过程,并提供一些相关的技巧和建议。
此外,家长还应当注意每次乘坐之前检查安全座椅是否松动或损坏,确保安全座椅的稳固性。
另外,正确的使用姿势和调整安全座椅也是使用指南中不得忽视的部分。
对于婴儿,安全座椅应该采取仰卧或半卧的姿势,保证头颈部的稳定性。
而对于年龄较大的儿童,安全座椅的位置和姿势以保证他们的舒适度为主,常见的方式是保持正坐姿,使他们的脊椎得到良好的支撑。
此外,使用过程中的一些细节问题也值得关注。
例如,在使用安全座椅的过程中,不应为儿童穿着过多的衣物,以免影响安全带的紧固效果;同时,还需注意避免安全座椅与空气袋位置重合,碰撞时可能对儿童造成伤害。
最后,我们还要明确安全座椅的使用时限。
儿童成长迅速,身体的发育会导致安全座椅的使用时期有一定的限制。
一般来说,当儿童年满十二岁或身高超过1.35米以及超过安全座椅的最高重量限制时,就可以不再使用安全座椅。
总之,儿童安全座椅使用指南的详细展开和分析是非常重要的,它涉及到儿童的出行安全问题。
正确选择、安装和使用安全座椅对于保障儿童的乘车安全至关重要。
通过本文的介绍,希望能够加深读者对儿童安全座椅使用指南的理解,提高他们对儿童出行安全的关注和意识。
儿童座椅介绍及ISOFIX布置简介
图11
儿童座椅介绍及ISOFIX布置简介
两个固定支架的有效固定 区域必须是同轴,且轴线B必须 平行于Y轴,如图12所示。
从后座椅的设计H点 (SgRP)到通过固定支架轴线 A且平行于YOZ平面的平面C的 X方向距离为L2。
从CRF的Z点(见图8中所 有标注的Point Z)到平面B的 距离为L3。
Top Tether Hook的形状尺寸在ECE R14 附录9的图 3中有详细定义,如左图14所示,为了方便做儿童座椅上 部固定点的布置,可根据尺寸定义建立挂钩的3D模型, 如图15所示。
前或婴儿坐在座椅上头部高出座椅背的高度
以前,尽可能使用前朝向的座椅。这类座椅
用一根车上的成年安全带进行固定,儿童在
座椅上用儿童座椅自身的安全带进行固定,
这样可以轻松固定及取出座椅。
图1
2023/12/30
儿童座椅介绍及ISOFIX布置简介
• 第二类 Frontward-Facing Baby Seat
2023/12/30
儿童座椅介绍及ISOFIX布置简介
图2
• 第三类 Booster Seat
这类座椅适用于Ⅱ组规定的儿童,其型式 类似图3所示。同样Booster Seat前后排座椅 上都可以安装,但是放在后排的安全性高于 放在前面,尤其是前面乘员侧装有安全气囊 的话,不能安装在乘员侧座椅上,这类儿童 座椅用车上成年安全带将儿童跟座椅一起固 定在座椅上。这类座椅还有一个特点,就是 坐垫跟靠背通常是可以分离的,如果我们取 掉靠背的话,则变成第四类作用Booster Cushion。
2023/12/30
儿童座椅介绍及ISOFIX布置简介
2023/12/30
儿童座椅介绍及ISOFIX布置简介
安全座椅躺角度规定(3篇)
第1篇一、引言随着我国汽车保有量的不断增长,儿童交通安全问题日益凸显。
儿童安全座椅作为保障儿童出行安全的重要工具,其使用率和重要性逐渐提升。
然而,在实际使用过程中,部分家长对安全座椅躺角度的认识存在误区,导致儿童在使用安全座椅时无法得到充分的保护。
本文将详细介绍安全座椅躺角度的规定及其重要性,帮助家长正确使用安全座椅,确保儿童出行安全。
二、安全座椅躺角度的定义及分类1. 定义安全座椅躺角度是指儿童安全座椅可调整的最大倾斜角度。
在碰撞发生时,安全座椅躺角度对儿童的头部、颈部和脊柱起到缓冲作用,降低受伤风险。
2. 分类根据我国相关标准,安全座椅躺角度可分为以下几类:(1)0°-30°:适用于新生儿及低龄儿童,可提供较好的支撑和缓冲。
(2)30°-45°:适用于1岁左右儿童,适合短途出行时使用。
(3)45°-60°:适用于2岁左右儿童,适合长途出行时使用。
(4)60°以上:适用于3岁以上儿童,可提供较好的舒适性。
三、安全座椅躺角度的规定及重要性1. 规定(1)新生儿及低龄儿童:安全座椅躺角度应调整至0°-30°,以保持头部、颈部和脊柱的支撑,降低受伤风险。
(2)1岁左右儿童:安全座椅躺角度可调整至30°-45°,适合短途出行。
(3)2岁左右儿童:安全座椅躺角度可调整至45°-60°,适合长途出行。
(4)3岁以上儿童:安全座椅躺角度可调整至60°以上,以提供较好的舒适性。
2. 重要性(1)降低受伤风险:安全座椅躺角度对儿童的头部、颈部和脊柱起到缓冲作用,降低碰撞发生时的受伤风险。
(2)提高舒适性:合理的安全座椅躺角度能提高儿童的舒适性,使其在长途出行中保持良好的精神状态。
(3)符合国家标准:我国相关标准对安全座椅躺角度有明确规定,家长应按照标准使用安全座椅。
四、安全座椅躺角度调整方法及注意事项1. 调整方法(1)查看安全座椅说明书,了解如何调整躺角度。
ULTIMAXisofix安装说明
座椅可以锁定在4个朝前方向和1个朝后方向。
4
_ 基本说明
• 该产品为ISOFIX儿童约束装置。 产品符合ECE第44号法规第04版的要 求,适用于配备有ISOFIX固定系统的汽车。
• 根据相关的儿童约束与固定装置类别,适合安装在带符合ISOFIX要求座 椅(参见车辆用户手册中的说明)的车辆中。
10
利用CONCORD ULTIMAX固定小孩
12
卸除CONCORD ULTIMAX
14
使用调整功能
15
移除/安装椅罩16源自卸除裆部衬垫17注意事项
17
保修条件
18
1
_ 重要事项
注意!
如果车辆内乘坐有儿童,请遵守车辆的用户手册中的相关说明。 尤其请注意使用儿童座椅时与安全气囊有关的说明。
警告!
• 小孩一般喜欢在外套或裤子口袋里藏有小东西(如玩具),还会穿着带 坚硬物件(如带扣)的衣物。 确保这些物品不会卡在小孩和安全带之 间,否则万一出现事故时会造成不必要的伤害。 对此,大人也存在同样 的危险!
中文
01
ENGLISH
19
儿童体重 child‘s weight
年龄范围 approx age
ECE分类 ECE group
ISOFIX分类 ISOFIX group
0 - 18 Kg 0 - 18 Kg
0 - 4岁 0 - 4 years
0+类和I类 0+ and I
D类和A类 D and A
德国工业标准 ECE R44 04 standard ECE R44 04
肩带从椅背穿出部分必须略高 于小孩肩部。 肩带必须位于 小孩颈部和肩膀外部中间。
isofix结构讲解
isofix结构讲解以isofix结构讲解为标题的文章:车辆安全是人们购买汽车时非常重要的考虑因素之一。
为了保护乘客的安全,汽车制造商提供了许多安全装置和技术。
其中之一是ISOFIX结构,它是一种用于固定儿童安全座椅的标准化系统。
本文将详细介绍ISOFIX结构的原理、优势以及如何正确使用。
ISOFIX结构是一种用于固定儿童安全座椅的系统,它由两个固定点和一个连接件组成。
这两个固定点位于汽车座椅的座垫缝隙中,一般位于后座。
连接件则连接于安全座椅的底座上。
ISOFIX结构的设计目的是提供一种更加安全、方便和稳固的固定方法,以确保儿童在车辆行驶过程中的安全。
与传统的安全带固定方法相比,ISOFIX结构具有许多优势。
首先,ISOFIX结构的固定点位于座椅的座垫缝隙中,使得安全座椅更加稳定。
这种固定方式减少了安全座椅在碰撞中的位移,提供了更好的保护。
其次,ISOFIX结构的连接件在安全座椅和汽车之间形成了一个固定的连接,避免了安全座椅在碰撞中发生旋转。
这种固定方式提供了更好的保护,并减少了儿童受伤的风险。
最后,ISOFIX结构的使用非常简单,只需将安全座椅的连接件插入汽车的固定点即可,无需使用安全带进行额外固定。
正确使用ISOFIX结构非常重要,以确保儿童的安全。
首先,安装安全座椅之前,应仔细阅读汽车和安全座椅的说明书,并根据说明书的指引进行操作。
其次,安全座椅的连接件应正确插入汽车的固定点,确保紧固牢固。
在插入连接件时,应听到“咔嗒”声,表示连接成功。
然后,应将安全座椅的底座牢固安装在连接件上。
最后,应用力摇动安全座椅,确保其稳固固定在汽车上,没有松动或位移。
ISOFIX结构是一项为了儿童乘客安全而设计的创新技术。
它提供了一种更加稳固和方便的固定方法,以确保安全座椅在碰撞中的有效保护。
然而,需要注意的是,ISOFIX结构并不适用于所有汽车型号。
在购买安全座椅之前,应先确认车辆是否配备了ISOFIX固定点,以及安全座椅是否与车辆兼容。
儿童安全座椅科普
儿童安全座椅科普《儿童安全座椅科普》嘿,各位宝爸宝妈们呀,今天咱可得好好唠唠儿童安全座椅这事儿,可重要啦,我给你们讲讲我带娃坐车时的一段经历,你们就更能明白啦。
有一回呀,我带着我家那小调皮鬼出门坐车,当时就没给他用儿童安全座椅,心想就一小段路,应该没啥事儿吧。
结果车刚开起来没一会儿,一个急刹车,哎呀,我那小心肝儿就像个小炮弹似的往前飞出去啦,还好我眼疾手快,一把给捞住了,可把我吓得够呛呀,心都快跳到嗓子眼儿了。
从那以后呀,我就知道儿童安全座椅是必不可少的啦。
这儿童安全座椅呢,就是专门给咱小朋友坐车时用的,能把他们稳稳地固定在座位上,就像给他们打造了一个专属的安全小窝。
它的种类还不少呢。
有那种面向后的安全座椅,一般适合小宝宝,特别是刚出生到一两岁左右的。
为啥要面向后呢?因为小宝宝的脖子还比较软呀,要是朝前坐,万一出个啥事儿,刹车的时候那冲击力对他们的小脖子可不好啦,容易受伤呢。
面向后坐的话,能更好地保护他们的头部、颈部啥的,就像有个温柔的大手在后面托着他们一样。
等宝宝再大点儿,到了两三岁,就可以用那种能转换方向的安全座椅啦,既能朝前坐也能朝后坐,可方便啦。
还有那种增高垫式的安全座椅,适合大一些的孩子,比如四五岁以上的。
这时候孩子长高了一些,但还不够直接用安全带的高度,用增高垫就能让安全带刚好合适地系在他们身上,起到保护作用。
安装儿童安全座椅也有讲究哦。
得按照说明书一步一步来,把它牢牢地固定在车座上,可不能松松垮垮的,不然起不到啥保护作用啦。
所以呀,各位宝爸宝妈们,为了咱宝贝们的安全,坐车可一定要给他们用上儿童安全座椅呀,别像我刚开始那样马虎啦,可别等出了事儿才后悔哦,嘿嘿。
儿童安全座椅使用指南正确使用汽车安全座椅
儿童安全座椅使用指南正确使用汽车安全座椅儿童安全座椅使用指南正确使用汽车安全座椅汽车是现代生活中不可或缺的交通工具,而在汽车安全方面,儿童的安全是至关重要的。
为了确保儿童在乘坐汽车时的安全,使用适合儿童年龄和体重的安全座椅是非常必要的。
本文将向您介绍儿童安全座椅的正确使用指南,帮助您保护您的孩子在汽车旅途中的安全。
第一章:选择适合的儿童安全座椅在购买儿童安全座椅时,您应该根据孩子的年龄,身高和体重来选择合适的座椅。
以下是一些选择儿童安全座椅的要点:1.年龄:根据孩子的年龄选择正确的座椅类型。
有婴儿座椅、幼儿座椅和儿童座椅可供选择。
2.体重:检查座椅的最大重量限制,确保座椅能够承受孩子的重量。
3.符合标准:选择符合国家或地区安全标准的座椅。
例如,在美国,选择通过美国联邦安全标准(FMVSS 213)认证的座椅。
第二章:安装儿童安全座椅正确的安装是确保儿童安全座椅发挥最大作用的关键。
下面是一些安装座椅的基本步骤:1.仔细阅读说明书:在安装之前,务必仔细阅读座椅的说明书。
不同型号和品牌的座椅可能会有不同的安装方法。
2.选择正确的安装方式:根据孩子的年龄和体重,选择正确的安装方式。
有三种主要的安装方式:后向式、前向式和双向式。
后向式适用于更小的婴儿,前向式适用于幼儿和儿童,而双向式则可以根据孩子的年龄和体重进行调整。
3.使用正确的安全带:确保正确使用汽车的安全带来固定儿童安全座椅。
将座椅安装在汽车座椅上,并使用车内的安全带正确固定座椅。
第三章:调整儿童安全座椅正确的座椅调整可以提供最佳的保护效果。
以下是一些调整儿童安全座椅的重要事项:1.头部和肩部支撑:根据孩子的身高和体重,调整座椅的头部和肩部支撑部分,确保支撑到位,并提供舒适和稳定的坐姿。
2.安全带位置:确保安全带正确穿过孩子的腿部和身体,不要过紧或过松。
安全带应该固定在腰部和肩部,避免安全带固定在腹部或颈部,以免造成伤害。
第四章:注意事项使用儿童安全座椅时,还应注意以下几个方面:1.安全性检查:定期检查座椅是否有受损或松动的部分,并确保座椅配备了适当的安全带和其他附件。
安全座椅使用说明书
españolespañol eNGlIsH FRaNÇaIs poRTUGUÊs 中文1. vista general 062. advertencias 083. puestos de instalación en el vehículo 114. montaje en el vehículo 125. instalación en el vehículo grupo 2/3 145.1 instalación de la silla 145.2 instalación del niño en la silla 156. cuidado de la silla 167. garantía 17 0418324660Instrucciones de uso sistema de retención infantil grupo 2/3 de 15 a 36 kg(de 4 a 12 años aprox.)1. VIsTa GeNeRal01 reposacabezas.03 protectoreslaterales.05 Botón regulador dealtura del cabezal.06 adaptador isoclick Fix®02 guía delcinturóndiagonal(grupo 2/3).2. adVeRTeNcIas1. El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para uso comoGrupo 2 y 3 desde aprox. 4 a 12 años (15-36 Kg.)2. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una instalaciónincorrecta podría causar serios daños. En ese caso el fabricante notendrá ningún tipo de responsabilidad.3. Esta silla es acorde a la normativa de Regulación ECE R44/04 y puede serinstalada en la mayoría de vehículos equipados con cinturones de 3 puntos acordes a la Regulación ECE 16. No obstante, siempre debe probar la silla en su vehículo y con el niño/a a bordo antes de la compra, para asegurarse que el modelo cumple con sus necesidades. No está permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos.4. Consulte en el folleto adjunto de Vehículos Compatibles si la marcay modelo de su vehículo esta incluída en el listado, para asegurar la instalación correcta de la silla en el vehículo.5. Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda y sin losprotectores del arnés.6. La instalación del niño con ropa de abrigo puede reducir la eficacia delsistema de retención.7. Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar,porque la silla podría calentarse y lastimar al niño.8. La silla o accesorios del arnés que estén dañados o hayan sidoutilizados incorrectamente deberán ser reemplazados.9. No deje objetos pesados en el interior del coche, porque en caso deaccidente podrían lesionar al niño.10. Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque en casode emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente.11. Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada en la puertadel vehículo o en un asiento reclinable. Además revise que la silla de seguridad está asegurada e instalada correctamente.lea cuidadosamente antes de instalarla silla infantil en el vehículo.8912. No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a la silla infantilo al arnés porque afectaría seriamente sus funciones básicas y la seguridad que proporciona la silla.13. La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo medianteel cinturón de seguridad y el sistema Isoclick Fix®, aunque el niño no está sentado en la silla. El niño nunca debe ser desatendido mientras está sentado en la silla de seguridad, tampoco cuando esté fuera del vehículo.14. Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de la silla deseguridad, por favor contacte con el servicio telefónico de asistencia alcliente +34 943 833 013.15. Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos.16. El fabricante garantiza la calidad de sus productos, pero no la calidadde los productos de segunda mano u otras marcas.17. Las ilustraciones de las instrucciones son meramente informativas. Elsistema de retención infantil puede presentar pequeñas diferencias respecto a las fotografías o imágenes del manual de instrucciones. Estas variaciones no afectan a su homologación por la Regulación ECE R44/04.Instalación correcta/ apropiadaInstalación incorrecta/ Inapropiadacinturón abdominal y diagonal,3 puntos y anclajes isofix (fig. a)cinturón abdominal, 2 puntos (fig. B)solamente debe ser utilizado en esteasiento si tiene el cinturón abdominaly cinturón diagonal (3 puntos) yanclajes isofix.Instalación opcional 3. pUesTos de INsTalacIóN eN el VeHícUlo10114. moNTaje eN el VeHícUloColoque la silla en sentido a la marcha del vehículo sobre le asiento individual del copiloto o el banco trasero del vehículo.La silla debe de quedar lo más pegada posible al asiento del vehículo. En los vehículos con reposacabezas de serie se puede conseguir un mejor montaje regulando en altura o desmontando el cabezal (fig. 1).Es importante montar de nuevo el cabezal en su posición cuando vaya a viajar un adulto.La silla no debe de transportarse en el vehículo sin sujetarla, aun cuando el niño no viaje en la silla. Es muy importante tener esto en cuenta para evitar cualquier daño que pueda provocar la silla en un accidente. Por lo tanto la silla debe de permanecer instalada durante la conducción.Procure que la distancia entre la silla instalada en la bancada trasera del vehículo y los asientos delanteros sea la máxima posible. (fig. 2).12135. INsTalacIóN eN el VeHícUlo / GRUpo 2/35.1 INsTalacIóN de la sIlla5.1.1 Instalación de los adaptadores Isoclick Fix®1. Extraiga los adaptadores Isoclick Fix® (06) girandolos hasta que esténcompletamente desplegados (fig. 1).2. Coloque la silla infantil en el asiento del vehículo y desplace losadaptores de sistema Isoclick Fix® contra el sistema isofix del vehículosolamente GRUpo 2/3. desde aprox. 4 a 12 años (15-36 Kg)6. cUIdado de la sIlla1.detergente neutro y agua templada.2. 3. 4. Secar meticulosamente antes de su uso.2. A medida que el niño va creciendo se deberáajustar la altura del cabezal. Para hacerlo se deberá apretar el botón rojo marcado conun PusH (05) y desplazar el cabezal haciaarriba hasta llegar a la posición correcta.INsTRUccIoNes de laVado:· la funda es desmontable y lavable a 30°, sólo se debe secar al aire libre.· lavar en máquina, en frio.· No usar lejía.· limpieza en seco, cualquier disolvente excepto tricloroetileno.· No usar secadora.· No planchar.30°c 7. GaRaNTía MORE® by Babyauto garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra según la Ley 23/2003, de 10 de Julio, de Garantías de venta de bienes de consumo.1. Quedan excluidos los defectos o averías producidas por uso inadecuado, o el incumplimiento de las normas de seguridad de instalación y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones que acompañan los productos.2. Garantizada la reparación totalmente gratuita de defectos originarios.3. En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del artículo adquirido por otro de similares características o a la devolución del precio pagado,en los 2 años siguientes a la fecha.4. La garantía se considerará automáticamente cancelada si el artículo adquirido hubiera sido reparado o hubiera intentado repararlo una persona no autorizada por nuestra empresa.1617español eNGlIsH FRaNÇaIs poRTUGUÊs 中文04 18 32 46 60Instructions for usechild restraint systemgroup 2 / 3 from 15 kg to 36 kg (from 4 to 12 years of age approx.)eNGlIsH1. overview 202. warnings 223. installation positions within the vehicle 254. setup within the vehicle 265. installation in vehicle / group 2/3 285.1 child seat installation 285.2 Fastening the child into the child seat 296. child seat maintenance 307. warranty 311. oVeRVIeW01 headrest.03 side protection.05 headrest heightadjustment button.06 isoclick Fix® adapter02 diagonal belt guide(group 2 / 3).2. WaRNINGs1. The vehicle's child safety seat is suitable for use as a Group 2 and 3,for children aged approx. 4 to 12 years (15-36 kg)2. Please read the instructions carefully as incorrect installation couldresult in serious injury. If any injuries should occur as a result of incorrect installation,, the manufacturer will take no form of responsibility.3. This child seat is in accordance with the ECE R44 / 04 Regulationsandmay be installed in the majority of vehicles equipped with3-point safety belts in accordance with ECE Regulation 16. However child seat should always be tested in your vehicle with the child seated prior to purchasing in order to ensure that the model meets your needs. It is not permitted to use the child seat when fastened only with 2-point safety belts.please read carefully before installing thechild seat in the vehicle.4. Please consult the Compatible Vehicles leaflet attached if themanufacturer or model of your vehicle is not included in the list,in order to ensure the child seat’s proper installation in the vehicle.5. Please never use the safety seat without its cover or without theharness protectors.6. Fasting a child dressed in outerwear could reduce the efficiency of therestraint system.7. Make sure to protect the child safetyseat from direct sunlight, as it heatup and hurt the child.8. Child seats or harness accessories that are damaged or have been usedincorrectly must be replaced.9. Do not leave heavy objects inside the car, as these may injure the childin the event of an accident.10. Make sure that the buckle is correctly fastened so that the child can bequickly freed in case of emergency.11. Ensure that no part of the child seat is caught in the door of the vehicleor in a reclining seat. In addition, ensure that the safety seat is correctly installed and secured.222312. Do not disassemble, modify, or add any piece to the child seat or harnessas this would seriously affect its basic functioning and the safety that the child seat provides.13. The safety seat must remain installed in the vehicle with a safety beltand Isoclick Fix® system, even if the child is not seated in the child seat.The child must never be left unattended while seated in the safety seat, evenif the child seat is located outside the vehicle.14. If you are in any doubt as to the use or installation of the child seat,please contact customer services by calling +34 943 833 013.15. Please keep the safety seat away from corrosive products.16. The manufacturer guarantees the quality of its own products, but notthe quality of second-hand products or products belonging to other companies.17. Instruction illustrations are for informational purposes only. Thechild restraint system may contain small differences compared to the photographs or images in the instruction manual. These variations do not affect its approval by ECE Regulation R44 / 04.correct / proper/ installationIncorrect / improper/ installationlap and diagonal belt, 3-pointsand IsoFIX anchors (fig. a)lap belt, 2-points (fig. B)The child seat must only be usedin this seat if it has a lap anddiagonal belt (3-points) andIsoFIX anchorsoptional installation 3. INsTallaTIoN posITIoNs WITHIN THe VeHIcle24254. seTUp WITHIN THe VeHIclePlace the child seat on the individual passenger seat or in the rear of the vehicle in the direction in which the vehicle is travelling..The child seat must be as closely attached to the vehicle's seat as possible. For vehicles with adjustable headrests, i a better installation can be achieved by adjusting the height or removing the headrest (fig. 1).It is important to replace the headrest in its position when an adult is travelling.The child seat must not be transported in the vehicle without being buckled in, even when the child is not travelling in the child seat. It is very important to keep this in mind in order to avoid any damage that the child seat could cause in the event of an accident. The child seat must therefore remain installed at all times while driving.Ensure that the distance between the child seat, installed in the rear of thevehicle, and the front seats is the maximum possible. (fig. 2).26275. INsTallaTIoN IN VeHIcle / GRoUp 2 /35.1 cHIld seaT INsTallaTIoN5.1.1 Isoclick Fix® adaptor installation1. Remove the Isoclick Fix® (06) adapters, turning them until they are fullyopened (fig. 1).2. Place the child seat in the vehicle seat and push the Isoclick Fix® systemadapters up against the vehicle's isofix system until they hook and closeonly GRoUp 2/3. From approx. 4 to 12 years of age (15Kg-36Kg)6. cHIld seaT maINTeNaNce1.2. 3. 4. Dry thoroughly prior to use.2. As the child grows, the headrest height mustbe adjusted. To do so, push the red button marked PusH (05) and move the headrestupwards until it reaches the correct position.WasHING INsTRUcTIoNs:- The cover is removable and washable at 30°, it should only be air-dried.- machine wash, cold.- do not use bleach.- dry clean, any solvent except trichlorethylene.- do not use a dryer.- do not iron.30°c7. WaRRaNTYMORE® by Babyauto guarantees its products against any manufacturer defect for a period of 2 years starting from the date purchased according to Law 23/2003, of July 10th, on the Sale of consumer goods and associated guarantees.1. Defects or failures are excluded if caused by inappropriate use or non-compliance with the installation and maintenance safety standards described in the instruction guides provided with the products.2. Total repair of original defects is guaranteed free of charge.3. Ifrepairs carried out are not satisfactory and the product does not meetthe optimal conditions for fulfilling its intended use, the holder of the warranty shall have the right to substitute the acquired article withanother one of similar characteristics, or have the price paid returned, in the 2 years following the date of purchase.4. The warranty shall be automatically considered void if the articleacquired has been repaired or if an attempt has been made to repair it by an individual that is not authorised by our company.3031español eNGlIsH FRaNÇaIs poRTUGUÊs 中文04 18 32 46 60Notice d’utilisationsystème de retenue pour enfant groupe 2/3 de 15 à 36 kg(âgé d'environ 4 à 12 ans)FRaNÇaIs1. vue générale 342. avertissements 363. positions d’installation dans le véhicule 394. montage dans le véhicule 405. installation dans le véhicule / groupe 2/3 425.1 installation du siège 425.2 installation de l’enfant dans le siège 436. entretien du siège 447. garantie 451. VUe GÉNÉRale01 appuie-tête.03 protectionslatérales.02 guide dela ceinture de sécurité diagonale(groupe 2/3).05 Bouton deréglage de la hauteur de l’appuie-tête.06 adaptateurisoclick Fix®2. aVeRTIssemeNTs1. Le siège de sécurité pour enfant convient pour une utilisation commeGroupe 2 et 3 à partir de 4 à 12 ans environ (15-36 kg.)2. Veuillez lire attentivement les instructions car une installation incorrectepourrait causer des blessures graves. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable dans ce cas.3. Ce siège est conforme aux dispositions du règlement ECE R44/04 et il peutêtre installé dans la plupart des véhicules équipés de ceinture à 3 points en accord avec la réglementation ECE 16. Cependant, vous devez toujours essayer le siège dans votre véhicule avec l’enfant à bord avant l’achat, afin de vous assurer que le modèle réponde à vos besoins. Il n'est pas permis d'utiliser le siège fixé uniquement par des ceintures à 2 points d'ancrage.4. Vérifiez dans la brochure jointe sur les véhicules compatibles, si la marqueet le modèle de votre véhicule est incluse dans la liste, afin d’assurer l’installation correcte du siège dans le véhicule.5. Veuillez ne jamais utiliser le siège de sécurité sans la housse et lesprotecteurs du harnais.6. L'installation de l'enfant avec des vêtements chauds peut réduirel'efficacité du système de retenue.7. Protégez le siège de sécurité pour enfant du contact direct avec lalumière solaire, car il pourrait chauffer et blesser l'enfant.8. Le siège ou les accessoires du harnais qui sont endommagés ou ont étéutilisés d'une forme incorrecte devront être remplacés.9. Ne laissez pas d'objets lourds dans la voiture car ils pourraient blesserl'enfant en cas d'accident.10. Vérifiez que la boucle est correctement fermée car, en cas d'urgence,l'enfant pourra être libéré rapidement.11. Vérifiez qu'aucune partie du siège pour enfant n'est prise dans la porte duvéhicule ou dans un siège inclinable. Vérifiez également que le siège de sécurité est fixé et installé correctement.363712. N'essayez pas de démonter, modifier ou ajouter une pièce au siège pourenfant ou au harnais car cela affecterait sérieusement ses fonctions élémentaires et la sécurité que fournit le siège.13. Le siège de sécurité doit rester fixé dans le véhicule par l'intermédiairede la ceinture de sécurité et du système Isoclick Fix®, même si l'enfant n'y est pas assis. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, qu’il se trouve assis dans le siège ou en dehors du véhicule.14. Prenez contact avec notre service d’assistance à la clientèle pour toutequestion liée à l'utilisation ou l’installation du siège de sécurité pour enfants, au +34 943 833 013.15. Veuillez maintenir le siège de sécurité à l'abri des produits corrosifs.16. Le fabricant garantit la qualité de ses produit mais pas la qualité desproduits d’occasion ou appartenant à d’autres marques.17. Les illustrations des instructions sont uniquement informatives. Lesystème de retenue de l'enfant peut présenter certaines différences par rapport aux photographies et images du manuel d’instructions.Ces variations n'affectent pas son homologation par la réglementation ECE R44/04.Installation correcte/ adéquateInstallation incorrecte/ inadéquateceinture abdominale et diagonale,3 points et ancrages IsoFIX (fig.a)ceinture abdominale, 2 points (fig.B)ce siège ne doit être utiliséqu'avec une ceinture abdominaleet une ceinture diagonale (3points) et ancrages IsoFIX.Installation facultative 3. posITIoNs d'INsTallaTIoN daNs le VÉHIcUle38394. moNTaGe daNs le VÉHIcUlePlacez le siège dans le sens de marche du véhicule sur le siège individueldu passager avant ou sur la banquette arrière du véhicule.Le siège doit être le plus collé possible au siège du véhicule. Dans lesvéhicules avec des appuie-tête de série, il est possible d'avoir un meilleur montage en réglant la hauteur de l'appuie-tête ou en le démontant (fig. 1).Il est important de remonter l'appuie-tête dans sa position lorsque vous voyagerez avec un adulte.Le siège ne doit pas être transporté dans le véhicule sans être fixé, même si l'enfant ne voyage pas dedans. Il est très important de tenir compte de ceci afin d'éviter les blessures que pourrait provoquer le siège lors d'un accident. Le siège doit donc rester installé pendant la conduite.Assurez-vous que la distance entre le siège installé sur la banquette arrièredu véhicule et les sièges avant soit au maximum. (fig. 2).40415. INsTallaTIoN daNs le VÉHIcUle / GRoUpe 2/35.1 INsTallaTIoN dU sIèGe5.1.1 Installation des adaptateurs Isoclick Fix®1. Tirez les adaptateurs Isoclick Fix® (06) en les tournant jusqu'à ce qu'ilssoient complètement dépliés (fig. 1).2. Placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule et déplacez lesadaptateurs du système Isoclick Fix® contre le système isofix duseulement GRoUpe 2/3. d’environ 4 à 12 ans (15-36 kg)6. eNTReTIeN dU sIèGe1.un détergent neutre et de l'eau tiède.2. des pièces métalliques.3. 4. Séchez soigneusement avant de l'utiliser.2. Au fur et à mesure que l'enfant grandit, vousdevrez adapter la hauteur de l'appuie-tête. Pour ce faire, vous devrez appuyer sur le bouton rouge où est marqué PusH (05) et déplacer l'appuie-têtevers le haut jusqu'à arriver à la position correcte.INsTRUcTIoNs de laVaGe :· la housse est amovible etlavable à 30 °c. sécher uniquement en plein air.· laver en machine, à froid.· Ne pas utiliser d'eau de javel.· Nettoyer à sec avec n'importe quels solvants à l'exception du trichloréthylène.· Ne pas utiliser le sèche-linge.· Ne pas repasser.30°c7. GaRaNTIeMORE® by Babyauto garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat, selon la loi23/2003 du 10 juillet sur les garanties de vente de biens de consommation.1. Ne sont pas compris les défauts ou les dégradations survenus à la suited’une mauvaise utilisation ou du non respect des normes de sécurité d’installation et d’entretien décrites dans le mode d’emploi fourni avec les produits.2. Réparation totalement gratuite des défauts originaires garantie.3. Dans le cas où la réparation effectuée ne serait pas satisfaisante et oùl’objet ne disposerait pas des conditions optimales pour être utilisé dans le but prévu à l’origine, le titulaire de la garantie aura droit au remplacement de l’article acquis contre un autre aux caractéristiques similaires ou au remboursement du montant versé, durant les 2 ans suivant la date.4. La garantie sera annulée automatiquement si une personne nonautorisée par notre entreprise a réparé ou essayé de réparer l’article acquis4445español eNGlIsH FRaNÇaIs poRTUGUÊs 中文04 18 32 46 60Instruções de funcionamento sistema de retenção para crianças grupo 2/3 de 15 a 36 kg(de 4 a 12 anos aprox.)poRTUGUÊs1. vista geral 482. advertências 503. postos de instalação no veículo 534. montagem no veículo 545. instalação no veículo / grupo 2/3 565.1 instalar a cadeira 565.2 instalar a criança na cadeira 576. cuidados a ter com a cadeira 587. garantia 591. VIsTa GeRal01apoios de cabeça03 protetores laterais02 guia do cintodiagonal(grupo 2/3).05 Botão regulador daaltura do cabeçal.06 adaptador isoclick Fix®2. adVeRTÊNcIas1. A cadeira de segurança infantil do veículo está apta para utilizar comoGrupo 2 e 3 desde aprox. 4 a 12 anos (15-36 Kg.)2. Leia cuidadosamente as instruções porque uma instalação incorretapoderá provocar sérios danos. Nesse caso, o fabricante não assumirá qualquer tipo de responsabilidade.3. Esta cadeira cumpre as regras do regulamento ECE R44 / 04 e podeser instalada na maioria dos veículos equipados com cintos de 3 pontos, em conformidade com o Regulamento ECE 16. No entanto, deve sempre testar o assento no seu veículo e com a(s) criança(s) a bordo antes da compra, para garantir que o modelo satisfaz as suas necessidades. Não é permitido usar a cadeira segura apenas com cintos de 2 pontos.leia cuidadosamente antes de instalar a cadeira infantil no veículo.4. Consulte no folheto em anexo de Veículos Compatíveis se a marca e omodelo do seu veículo estão incluídos na lista, para garantir a instalação apropriada da cadeira no veículo.5. Nunca utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem osprotetores do arnês.6. A colocação na cadeira da criança com roupas de abrigo pode reduzir aeficácia do sistema de retenção.7. Proteja a cadeira de segurança para crianças do contato direto com aluz solar, porque a cadeira pode aquecer e queimar a criança. 8. A cadeira ou acessórios do arnês que estejam danificados ou quetenham sido utilizados de forma incorreta devem ser substituídos.9. Não deixe objetos pesados d entro do carro, porque podem magoar acriança em caso de acidente.10. Verifique se a fivela está bem fechada, porque, em caso de emergência, acriança pode ser libertada rapidamente.11. Certifique-se de que nenhuma parte da cadeira de criança está presa naporta do veículo ou num assento reclinável. Para além disso, comprove que a cadeira de segurança está bem presa e instalada corretamente.505112. Não tente desmontar, modificar ou acrescentar qualquer peça à cadeirade criança ou ao arnês porque isso afetaria seriamente as suas funções básicas e a segurança que proporciona a cadeira.13. A cadeira de segurança deve permanecer instalada no veículo atravésdo cinto de segurança e do sistema Isoclick Fix®, ainda que a criança não esteja sentada na cadeira. A criança nunca deve estar sem vigilância enquanto estiver sentada na cadeira de segurança, nem fora do veículo.14. Se tiver qualquer dúvida sobre o uso ou a instalação da cadeira desegurança, entre em contato com o serviço telefónico de atendimento ao cliente +34 943 833 013.15. Mantenha a cadeira de segurança longe de produtos corrosivos.16. O fabricante garante a qualidade dos seus produtos, mas não a qualidadedos produtos em segunda mão ou de outras marcas.17. As ilustrações das instruções são apenas informativas. O sistema deretenção infantil pode apresentar pequenas diferenças relativamente às fotografias ou imagens do manual de instruções. Estas variações não afetam a sua homologação pela Regulamentação ECE R44/04.Instalação correta/ apropriadaInstalação incorreta/ inapropriadacinto abdominal e diagonal, 3 pontose fixação IsoFIX (fig.a)cinto abdominal, 2 pontos (fig.B)apenas se deve utilizar neste assentose tiver o cinto abdominal e o cintodiagonal (3 pontos) e fixação IsoFIX.Instalação opcional 3. posTos de INsTalaÇão No VeícUlo5253。
儿童安全座椅使用说明
儿童安全座椅使用说明为了确保儿童乘坐汽车时的安全,使用儿童安全座椅是非常重要的。
本文将为您提供儿童安全座椅的使用说明,以确保您正确安装和使用座椅,为孩子提供一个安全的乘坐环境。
第一部分:选择合适的儿童安全座椅在购买儿童安全座椅之前,您需要考虑孩子的年龄、体重和身高。
根据不同年龄段的孩子,有以下几种类型的安全座椅供您选择:1. 婴儿安全座椅:适合年龄在出生至1岁左右的婴儿,重要特征是有一个可拆卸的摇篮、头部支撑和三点式安全带。
2. 幼儿安全座椅:适合年龄在1岁至3岁的儿童,具有更大的空间供他们活动,有头部支撑、侧翼和五点式安全带。
3. 儿童安全座椅:适合年龄在3岁至12岁的儿童,具有较高的靠背和头部支撑的靠垫,采用底部附着的安全带。
根据孩子的身高和体重选择适合的安全座椅可以最大程度地保证安全性。
第二部分:正确安装儿童安全座椅正确安装儿童安全座椅是确保其发挥作用的关键。
请按照以下步骤来安装:1. 仔细阅读座椅说明书:不同的座椅有不同的安装方法,必须仔细阅读厂商提供的说明书,确保您正确理解安装步骤。
2. 检查座椅和安全带:在安装之前,检查座椅是否有任何破损或缺陷。
同时,确保车辆的安全带是完好无损的。
3. 确定正确的位置:根据车辆的类型和安全座椅的类型,选择正确的位置来安装座椅。
在后排座位上安装是较为常见的选择。
4. 固定座椅:根据座椅说明书的指示,将座椅安装在车辆的座椅上。
确保座椅稳固地固定在车辆上,不会晃动或松动。
5. 调整安全带:确保安全带正确地通过座椅的安全带通道,并紧密固定。
请确保安全带没有扭曲或绕过座椅。
第三部分:正确使用儿童安全座椅安装正确的儿童安全座椅只是第一步,正确使用座椅同样重要。
以下是使用儿童安全座椅时的一些建议:1. 孩子始终应该坐在儿童安全座椅上:不管路程长短,孩子都应该被正确地安置在儿童安全座椅上。
2. 保持座椅舒适:调整座椅的头部支撑、安全带和靠背,以确保儿童在乘坐过程中舒适。
儿童安全座椅使用指南
儿童安全座椅使用指南第一章:儿童安全座椅概述 (2)1.1 安全座椅的重要性 (2)1.2 安全座椅的分类与选择 (2)第二章:安全座椅的安装方法 (3)2.1 前向安装 (3)2.2 后向安装 (3)2.3 侧向安装 (4)2.4 安装注意事项 (4)第三章:安全座椅的正确使用 (4)3.1 调整座椅角度 (4)3.2 调整安全带长度 (4)3.3 保证孩子舒适度 (5)3.4 定期检查与维护 (5)第四章:儿童安全座椅的选购指南 (5)4.1 了解儿童体型与年龄 (5)4.2 考虑安全座椅材质与设计 (5)4.3 注意安全认证与品牌信誉 (6)4.4 试用与比较 (6)第五章:安全座椅的清洁与保养 (6)5.1 清洗安全座椅的表面 (6)5.2 清洗安全带与内衬 (6)5.3 保养安全座椅的金属部件 (7)5.4 定期检查与更换损坏部件 (7)第六章:安全座椅的适用场景 (7)6.1 乘车出行 (7)6.2 飞机旅行 (7)6.3 室内使用 (8)6.4 户外活动 (8)第七章:儿童安全座椅的安全标准 (8)7.1 国家标准 (8)7.2 国际标准 (9)7.3 欧洲标准 (9)7.4 美国标准 (9)第八章:安全座椅的故障与处理 (9)8.1 常见故障 (9)8.2 故障原因分析 (10)8.3 故障处理方法 (10)8.4 预防故障措施 (10)第九章:儿童安全座椅的法律法规 (11)9.1 我国儿童安全座椅相关法规 (11)9.2 各国儿童安全座椅法规比较 (11)9.3 法律法规的实施与监管 (12)9.4 法律法规的宣传教育 (12)第十章:儿童安全座椅的选购误区 (12)10.1 盲目追求价格 (12)10.2 忽视儿童体型与年龄 (12)10.3 过分依赖品牌与口碑 (12)10.4 忽视安全认证与标准 (13)第十一章:安全座椅的创新发展 (13)11.1 智能安全座椅 (13)11.2 舒适性提升 (13)11.3 环保材料应用 (14)11.4 安全功能优化 (14)第十二章:儿童安全座椅的普及与推广 (14)12.1 家庭教育与培训 (14)12.2 社会宣传与普及 (15)12.3 政策扶持与引导 (15)12.4 市场监管与规范 (15)第一章:儿童安全座椅概述1.1 安全座椅的重要性汽车成为家庭出行的常用交通工具,儿童乘车安全问题日益受到广泛关注。
isofix 适用 标准
isofix 适用标准
ISOFIX的全称是“International Standards Organization FIX”,中文意思是国际标准化组织固定装置。
ISOFIX分为通用型和半通用型座椅,适用0-18Kg的,约4岁以下的小孩使用的座椅。
具体标准规定如下:
ISOFIX接口最多用到宝宝18kg。
以Maxi-Cosi Beryl举例,这款座椅适应身高:35-125cm (约0-7岁),适应体重:0-25kg,采用支撑脚和ISOFIX固定,底座和座椅可以分拆。
ADAC 对这款安全座椅安装是这样介绍的:
德语里面oder表示或者,也就是二选一,不否定任何一项,有并列作用;
德语里zusätzlich表示额外的,指附加的;就是可选可不选。
翻译过来就是:
0-13kg时,反向安装,采用三点式安全带或Isofix接口固定;
9-13kg时,正向安装,采用三点式安全带或Isofix接口固定;
15-25kg时,正向安装,使用三点式安全带(也可以额外选择使用Isofix接口)。
注意:在副驾反向安装使用安全座椅时,必须停用前安全气囊!。
儿童安全座椅说明书儿童乘车安全的专业指南
儿童安全座椅说明书儿童乘车安全的专业指南儿童安全座椅说明书儿童乘车安全的专业指南第一节:引言儿童的安全是每个家长最关心的问题之一。
在汽车出行中,为了确保儿童乘车安全,使用合适的儿童安全座椅是至关重要的。
本说明书将为您提供一份专业的指南,帮助您正确使用儿童安全座椅,以确保儿童乘车的安全。
第二节:为什么需要儿童安全座椅?在车辆突然停车,发生交通事故或紧急情况下,儿童由于身体发育不完全,骨骼和脊椎尚未完全成熟,容易受到伤害。
儿童安全座椅的作用是提供额外的保护层,减轻事故中对儿童的伤害风险。
第三节:选择合适的儿童安全座椅1. 年龄和体重:根据儿童的年龄和体重来选择合适的儿童安全座椅。
不同型号的座椅适用于不同年龄段和体重范围的儿童。
请在购买前查看产品说明书,确保选择适合您孩子的座椅。
2. 安全认证:选择符合当地安全标准和认证的儿童安全座椅。
常见的认证标志包括国家标准认证、欧洲标准认证等。
确保所购买的座椅通过了相关认证,以充分保障儿童的安全。
第四节:正确安装儿童安全座椅1. 找到适合的座位:将儿童安全座椅放置在汽车后排座位上,避免使用副驾驶位或前排座椅。
2. 固定座椅:根据安全座椅的说明书,正确使用安全带或ISO-FIX系统固定安全座椅。
确保安全座椅与汽车座椅稳固地连接。
3. 适当调整:根据儿童的身高和体重,调整安全座椅的头枕、背部倾斜角度和安全带高度,以确保座椅与孩子的身体尺寸匹配。
第五节:正确使用儿童安全座椅1. 定期检查:定期检查安全座椅的结构、固定装置和安全带是否完好无损。
如有磨损、破损或松动情况,应及时更换或修理。
2. 切勿擅自改装:儿童安全座椅不应被改装或修理,以免影响其正常功能和安全性能。
3. 儿童安全:儿童乘坐安全座椅时,应确保安全带正确系好,并将其放置在座椅的正确位置。
确保安全带穿过儿童的肩膀、胸部和髋部,在发生事故时提供最佳的保护。
第六节:保养和存储1. 规范保养:按照产品说明书的要求,定期保养儿童安全座椅。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
产品介绍
部门 Department
版本号 Version 保密级别 Secrecy level 更新日期 Date
附件业务开发科
2011-9
目录
1,为什么要使用儿童安全座椅 2,国内儿童安全座椅发展 3,产品基础信息 4,产品功能特性
5,产品亮点
6,营销话术
2
为什么要使用汽车儿童安全座椅
头靠泡沫 垫:EPP
侧面保护高度: 180mm
头枕泡沫 垫:EPP
14
儿童安全座椅功能介绍
6 肩部调整高度:调整范围大,提供更可靠的头部及肩部的侧面保护
ECE标准中要求的肩部高度:9个月为280mm,3岁为335mm 本产品的实际肩部高度为:260mm—372mm,适用范围更广。
位置2 位置1 260mm 头枕调节最高位置
图中白色部位为 增加设计的橡胶 防滑片
11
儿童安全座椅功能介绍
3
ISOFIX前后调节及锁止功能:座椅前端设置调节按钮,ISOFIX最大位 置双向锁止,其余位置单向锁止。
为了内置式儿童安全座椅的安装方便性,ISOFIX连杆处于最大位置时双向 锁止,那么用户在安装时,只要对准ISOFIX接口,直接在座椅前段施力进 行ISOFIX锁位即可。当ISOFIX连杆处于其它位置时单向锁止,方便用户在 ISOFIX锁位完成后将安全座椅贴紧汽车座椅,操作方便,整体上大大简化 了ISOFIX的安装操作。
New Passat的上拉带固定点位于衣帽架上 TIGUAN的上拉带固定点位于后排座椅背面
以New Passat为例
9
儿童安全座椅功能介绍
1
椅背角度多档位调节:前端按压式调节按钮,椅背角度可三档调节
前端按压式按钮符合人机学操作习惯,方便调节;三个角度调节档位: • 直立位置(20度)较适合9个月以上儿童的乘座习惯,久坐而不会疲劳,还可 以提供儿童足够宽阔的视野,充分认知世界; • 倾斜位置(30度)能提供儿童入睡时的乘车舒适性; • 中间位置(25度)介于两者之间,根据实际情况调节使用。
附件代码 :Z00811111 ROT 产品名称 :ISOFIX儿童安全座椅 上拉带固定 ECE认证号:045091 适用年龄 :适用于9-18KG,约9个月到4岁 适用车型 :TIGUAN途观/New Passat全新帕萨特
8
产品基础信息
上拉带固定点
上拉带固定式样 Z00811111 ROT
支撑腿固定式样 Z00811101 ROT
ISOFIX儿童安全座椅 支撑腿固定
附件代码 :Z00811101 ROT 产品名称 :ISOFIX儿童安全座椅 支撑腿固定 ECE认证号:045090 适用年龄 :适用于9-18KG,约9个月到4岁 适用车型 :上海大众全车系适用(除桑塔纳系列)
7
产品基础信息
ISOFIX儿童安全座椅 上拉带固定
4
国内市场儿童安全座椅产品发展
儿童安全座椅经过了三代的发展,从安全带固定式,到外置式ISOFIX产品,到 内置式ISOFIX产品。本次上市的最新一代内置式ISOFIX产品在提供更优安全性 的同时,安装也更便捷。
安全带固定式座椅
外置式ISOFIX
内置式ISOFIX
5
产品基础信息
序 号 附加件号 产品名称 适用车型 经销商采购 价(含税) 市场指 导价
前端按压式调节按钮
20度 直立位置
25度 中间位置
30度 最倾斜位置
10
儿童安全座椅功能介绍
2 小护套防滑设计: 肩带的小护套,内侧增加橡胶防滑片
橡胶防滑片的设计能有效减少乘坐儿童在车辆发生减速过程中的前向位移,最 大程度上避免儿童的头部与车内其它坚硬部件接触。 实验证明:在肩带承受250KG时,儿童不会与橡胶片有相对滑移
锷嘴处于释放状态,绿 色指示标识隐藏
锷嘴处于锁止状态,绿 色指示标识可见
13
儿童安全座椅功能介绍
5 侧面保护方式:使用双层EPP环保缓冲泡沫进行侧保护
选用材料EPP不仅具有超强的冲击吸能作用,而且其材料本身是一种完全无 毒,且100%可降解的有机环保材料。同时超过180mm的超高侧面保护,及 使用头枕泡沫和椅背头靠泡沫双层泡沫缓冲,能使车辆在受到侧面撞击时提 供儿童最有效的保护。
ISOFIX前后 调节按钮
ISOFIX处于 此最大4 ISOFIX鳄嘴安全设计:安装成功有绿色指示标识显示
• 当ISOFIX鳄嘴卡扣安装成功时,有绿色指示标识显示,醒目可靠; • 单手即可操作单侧释放,操作方便,机构简单,释放力为40N; • 鳄嘴拉力最小达到8000N,安全可靠。
3
安全事故及法规要求
据国外权威机构研究结果表明,使用儿童专用的安全装置可以将宝宝受伤 的几率降低约70%左右,伤亡的比例从11.5%减少至约3.5%,事实证明儿 童汽车安全座椅是保护儿童最为关键的安全装备,所以在欧美发达国家已 得到普及。 据“中国汽车技术研究中心在第四届中国道路交通安全论坛”的数据:在 2009年度交通安全事故中有约6.7万人死亡,其中死亡儿童约占1.85万,而 在过去的一年德国车内死亡的儿童仅76人,交通安全中儿童死亡率在国内 是继溺水死亡的第二大杀手。 欧标《机动车儿童乘员用约束系统》规定中,规定6岁以下儿童乘车需要 使用汽车儿童安全座椅,而我国即将出台的国家标准也讲参照该标准。
1
Z00811101 ROT
ISOFIX儿童安全座椅 (I组/支撑腿/红色)
全系车型 (除桑塔纳系 列)
1661.40
2280.00
2
Z00811111 ROT
ISOFIX儿童安全座椅 (I组/上拉带/红色)
TIGUAN途观/ New Passat 全新帕萨特
1778.40
2480.00
6
产品基础信息
所有车辆本身的安全设施都是为成人设计的。 安全带有可能对儿童造成肋骨骨折、窒息甚至颈骨折断的危险。 安全气囊也不是绝对安全的,1999年,在美国因安全气囊爆开击死的150人 中,绝大多数是儿童。 儿童的骨骼非常的柔软和脆弱。对儿童身体来说,颈部要支撑相对较重的头 部,还无法承受很大的外界力量。 车内的强烈振动和发生事故的冲击力,都会给儿童带来不良影响,甚至更严 重的后果。 因此,在20世纪70年代,为了保护儿童在乘车时的安全,欧洲人发明了汽车儿童 安全座椅。