古诗蝶恋花·潋滟长波迎鹢首翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗蝶恋花·潋滟长波迎鹢首翻译赏析
《蝶恋花·潋滟长波迎鹢首》作者为宋朝诗人晁端礼。其古诗全文如下:潋滟长波迎鹢首。雨淡烟轻,过了清明候。岸草汀花浑似旧。行人只是添清瘦。沈水香消罗袂透。双舻声中,午梦初惊后。枕上懵腾犹病酒。卷帘数尽长堤柳。【赏析】闺情闺怨是古代诗词着重表现的题材之一。在封建社会里,由于人身不自由,再加上封建礼教的精神束缚,广大妇女遭受着沉重的压迫,内心充满愁苦和烦恼,无法排遣,只能发出可悲的呻吟,即便是上层贵族妇女也不免。这首小令写的就是一位上层妇女在大好春光里怀念情人、寂寞无聊、愁肠百转的苦况和心绪。作品没有直接描绘女主人公怎样发愁、怎样悲叹,而是通过一连串春景的刻画,造成一种惹人怅惆的伤感氛围,让人体味和揣想人物的心境。一开始,读者看到的便是绵绵不断的一江春水,长波激荡着绘有鹢鸟图形的船头,雨丝淡淡飘洒,水雾轻烟般弥漫,这正是刚刚过了清明节的物候。在江南水乡春意渐浓的特定时空环境中,撩人的相思之情不禁油然而生。然而,女主人公在怀念什么,作品没有明言。接下来两句,“岸草汀花浑似旧,行人只是添清瘦。”河岸两旁的花花草草仍然一如往昔那样显露着勃勃生机,织成了锦绣世界。可贵的春光就这样悄悄地逝去了,但对于远行的人来说,非但没有感受到青春的欢乐,反而只是被离别的愁苦折磨得更加消瘦了。不难猜想,这行人应该是专指女主人公盼望的情人,不然她何以会有今昔之慨?又何以对之体贴入微、关怀备至?然
而,这毕竟还是女主人公眼前所见而触发的心中所想。不管她对行人的推测是否真确,此景此情,恰正成为她本人孤独苦闷的观照和折射。于是这一层描写,便为过渡到下阕对女主人公自身的描写,事先准备了铺垫,造成了充分的气氛渲染。下阕着力刻画女主人公身边的陈设细节和内心感情波澜:沉香(即沉水)燃尽,罗衣被黄花染得芳香宜人。这是精心安排就迎接情人欢会的衣物。忽然间,听到了船橹(同橹)打水的声音,本来在午梦中就难以安眠的女主人公,一下子惊醒了:想必是情人已经返回来了吧。这长年的难耐寂寞该是打破的时候了,苦恼该结束了。然而,女主人公终于失望了:她的企盼无非是一场模模糊糊的美梦,是以酒解愁过后的醉而复醒,依旧是那样孤单,依旧是那样伤感。她只好无可奈何地数着长堤上的柳树,回忆当年送别的情景,掐算情人的归期。
---来源网络整理,仅供参考