奥巴马2017年新年贺词中英双语对照
2017元旦新年贺词双语版
2017元旦新年贺词双语版下面都是满满的新年祝福语,希望您喜欢!1.生意兴隆wishyourbusinesssuccess2.大吉大利wishyougoodfortuneandeverysuccess3.恭喜发财mayprosperitybewithyou4.年年有余mayyoualwaysgetmorethanyouwishfor5.新年新气象astheNewYearbegins,letusalsostartanew6.万事如意hopeeverythinggoesyourway7.岁岁平安mayyoustartsafeandsoundallyearround8.财源广进mayariverofgoldflowintoyourpocket9.一帆风顺wishyoueverysuccess10.鹏程万里haveabrightfuture11.风调雨顺timelywindandrainbringgoodharvest12.国泰民安wishourcountryflourishesandpeopleliveinpeace13.WithbestwishesforahappyNewYear!祝新年快乐,并致以良好的祝福。
14.IhopeyouhaveamosthappyandprosperousNewYear.谨祝新年快乐幸福,大吉大利。
15.Withthecomplimentsoftheseason.祝贺佳节。
16.Maytheseasonsjoyfillyoualltheyearround.愿节日的愉快伴你一生。
17.SeasonsgreetingsandbestwishesfortheNewYear.祝福您,新年快乐。
18.Pleaseacceptmyseasonsgreetings.请接受我节日的祝贺。
19.Towishyoujoyatthisholyseason.Wishingeveryhappinesswillalwaysbewithyou.恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。
奥巴马告别演说中英文版
奥巴马告别演说2017年美国东部时间1月10日晚九点(北京时间 11 日上午 10 点),奥巴马在家乡芝加哥的McCormick Place会展中心发表八年总统任期的告别演说。
巧的是,2008年他的胜出演说也是在芝加哥发表,也算是某种程度的圆满吧。
即将结束总统任期的奥巴马,回到了他的第二故乡、他政治生涯的起源地芝加哥,向全国发表告别演说。
很高兴回家,回到芝加哥!回家真好!正如你们所见,我现在是个“跛脚鸭”总统,因为没有人再听从我的指示,正如现场大家每个人都有个座位。
很高兴回到家乡。
我的朋友们,过去几周中我们收到了许多真诚的祝福,我和米歇尔深受感动。
今晚,轮到我来对你们说声感谢。
不论我们站在相同的政治立场上还是从未达成共识,不论我们是在房间还是学校、农场还是工厂车间、餐桌还是野外,我们之间的对话都让我更加诚实、更加奋进,也帮助我深受启发。
每天,我都在向你们学习。
你们帮助我成为一个更称职的总统,也帮助我成为一个更好的人。
我是在二十多岁的时候第一次来芝加哥,当时我仍然处于懵懵懂懂的阶段,仍然在寻求生活的意义。
我开始与一些教会团体在已经关门的钢铁生产厂附近工作,当时那些小区离今天的会场不远。
在那些街道中,我见证了信仰的力量,也在工人斗争中见证了工人阶级无声的尊严。
这个时候,我明白了只有当普通人民团结起来、参与进来并致力于争取权力,社会变革才能发生。
在担任八年的美国总统后,我仍然相信这一条结论。
这不仅仅是我个人的想法,也是根植在美国人心中的核心价值观,即寻求自主管理的大胆实验。
我们每个人相信,我们生来平等,享有造物主赋予我们的一些不可剥夺的权利,包括生命、自由和追求幸福的权利。
尽管这些权利看上去是显而易见,但是这些权利却从来不会自动实现。
正是美国人民通过民主政治的渠道,坚持追求这些权利,我们才能够成为一个更加完美的联合体。
这是我们的先驱赋予我们的礼物,让我们有自由通过自己的辛勤劳动、梦想和努力来追求每个人不同的梦想。
2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)
2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)篇一:奥巴马就职演讲稿中英文对照奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN) -- Barack Obama was sworn in as the 44th president of the United States and the nation's first African-American president Tuesday. This is a transcript of his prepared speech. In his speech Tuesday, President Obama said America must play its role in ushering in a new era of peace.My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.So it has been. So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America: They will be met. On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set asidechildish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the fainthearted -- for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path toward prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.Time and again, these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act -- not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitions -- who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them -- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works -- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government.Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control -- and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort -- even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you. For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus -- and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger andmore united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and thatAmerica must play its role in ushering in a new era of peace.To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West: Know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment -- a moment that will define a generation -- it is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends -- hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed -- why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now standbefore you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:"Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.奥巴马就职演讲中文版(供参考)各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。
奥巴马向伊朗发表新年祝词
Here in the United States our own communities have been enhanced by the contributions of Iranian Americans. We know that you are a great civilization, and your accomplishments have earned the respect of the United States and the world.
It's a future where the old divisions are overcome, where you and all of your neighbors and the wider world can live in greater security and greater peace.
I know that this won't be reached easily. There are those who insist that we be defined by our differences. But let us remember the words that were written by the poet Saadi, so many years ago: "The children of Adam are limbs to each other, having been created of one essence."
Within these celebrations lies the promise of a new day, the promise of opportunity for our children, security for our families, progress for our communities, and peace between nations. Those are shared hopes, those are common dreams.
2017年新年贺词中英文版_新年祝福语精选
2017年新年贺词中英文版_新年祝福语精选生意兴隆:wish your business success大吉大利:wish you good fortune and every success蛇马精神:may you be as energetic as a dragon and a horse恭喜发财:may prosperity be with you年年有余:may you always get more than you wish for新年新气象:as the New Year begins,let us also start a new 万事如意:hope everything goes your way岁岁平安:may you start safe and sound all year round财源广进:may a river of gold flow into your pocket一帆风顺:wish you every success名列前茅:always come first in examinations鹏程万里:have a bright future风调雨顺:timely wind and rain bring good harvest国泰民安:wish our country flourishes and people live in peaceWith best wishes for a happy New Year!祝新年快乐,并致以良好的祝福。
I hope you have a most happy and prosperous New Year.谨祝新年快乐幸福,大吉大利。
With the compliments of the season.祝贺佳节。
May the season's joy fill you all the year round.愿节日的愉快伴你一生。
完美精华版奥巴马演讲中英文对照
完美精华版奥巴马演讲中英文对照Ladies and gentlemen,Today, I stand before you as the President of the United States, humbled by the trust you have placed in me and grateful for the opportunity to address you all. The challenges we face are great, but together, we can overcome them and build a brighter future for our nation and the world.女士们先生们,今天,作为美国总统,我站在你们面前,对你们对我的信任感到谦卑,感激有机会向你们全体发表讲话。
我们面临的挑战艰巨,但是我们可以共同克服它们,为我们的国家和世界建设一个更加光明的未来。
As I look back on the past eight years, I am proud of what we have accomplished. We have overcome economic recession, expanded healthcare coverage, and made progress in areas such as climate change and marriage equality. But there is still work to be done.回顾过去的八年,我为我们所取得的成就感到自豪。
我们克服了经济衰退,扩大了医疗保障范围,在气候变化和婚姻平等等领域取得了进展。
但是还有工作要做。
In the years ahead, we must continue to strive for progress and upholdthe values that make our nation strong. We must invest in education, support innovation and entrepreneurship, and ensure that every citizen has the opportunity to succeed. Together, we can build an inclusive and prosperous society.在未来的岁月里,我们必须继续努力进取,坚守使我们国家强大的价值观。
奥巴马总统和夫人圣诞节祝词译文
奥巴马总统和夫人圣诞节祝词译文THE PRESIDENT: Hello everybody, and happy holidays.总统:大家好,新年快乐。
THE FIRST LADY: We know how busy this time of year is for everyone, so we’re not going to take much of your time.But we did want to take a moment to wish you all a Merry Christmas, from our family to yours.第一夫人:我们深知此时是各位在一年中多么繁忙的时刻,所以我们不想占用大家太多时间。
但是我们希望花一点时间祝福我们家、你们家,你们所有人圣诞节快乐。
THE PRESIDENT: This is a season for millions of Americans to be together with family, to continue long-held holiday traditions, and to show our gratitude to those we love. And along the way, some of us might even watch a little basketball or eat some Christmas cookies, too.总统:这是成千上万美国人即将与家人团聚、弘扬悠久的节日传统和感恩我们深爱的人们的季节。
沿袭这些传统,我们中有些人可能看一会篮球赛或吃一顿圣诞大餐。
THE FIRST LADY: Here at the White House, over the p ast few weeks, we’ve had about 70,000 people from all across the country come visit us and look at our holiday decorations.This year’s theme was “Gather Around: Stories of the Season.”And in every room of the house, we tried to tell a story about who we are as Americans and how we celebrate the holidays together.And we made certain to highlight some of the most powerful stories we know – the stories of our outstanding troops, veterans, and military families and their service and sacrifice for our country.第一夫人:在过去的几周里,来自全国各地的大约70,,000人访问了白宫并且观赏了我们的圣诞装饰。
奥巴马春节致辞
奥巴马春节致辞篇一:奥巴马XX新年贺词奥巴马XX新年贺词Working Together in the New YearHello everybody. As XX comes to an end and we look ahead to XX, I want to wish everyone a happy and healthy New Year.大家好!XX接近尾声,XX马上来临。
值此新春之际,我祝愿大家新年快乐,健康幸福!The last year has been a time of great challenge and great progress for our country. We ended one war and began to wind down another. We dealt a crippling blow to al-Qaeda and made America more secure. We stood by our friends and allies around the world through natural disasters and revolutions. And we began to see signs of economic recovery here at home, even as too many Americans are still struggling to get ahead.过去的一年我们国家遇到了很大的挑战也取得了很大的成就。
我们结束了一场战争,另一场也接近尾声。
我们重创了基地组织,让美国更加安宁。
我们与全球的伙伴和盟友们一起面对自然灾害和变革。
尽管还有很多的人依然要艰苦支撑,但我们很欣慰的看到美国的经济有了复苏的迹象。
There's no doubt that XX will bring even more change. And as we head into the New Year, I'm hopeful that we have what it takes to face that change and come out even stronger – to grow our economy, create more jobs, and strengthen the middle class.毫无疑问,XX将带来更多改变。
奥巴马的告别演讲(中英双语 全网首发)
奥巴马的告别演讲(中英双语全网首发)奥巴马本月10日在芝加哥发表了他的告别演说。
8年间弹指一挥间。
我清楚地几得8年前,奥巴马选举获胜的演说,让所有人为之感动。
黑人当上总统,标志着美国社会的巨大进步。
8年前,我是一个刚步入工作岗位的毛头小伙。
8年后,我成长了。
因为我是搞英语教学的,奥巴马执政期间,我整理过他数万字的演说、演讲,并推送给我的学生。
今天,我很感慨,这是我最后一次整理他的演讲,也算是对我自己8年青春的一次告别。
奥总的演讲很长,我精选了一些核心的段落,制作了这份中英双语的演讲稿。
中文是我翻译的,做到凌晨2:00,估计会有一些纰漏,大家多包涵~若有转载需求,望注明出处(来自微信公众号“侃英语”)。
暖场2017.1.10芝加哥奥巴马告别演说现场It's good to be home!【侃哥译】回家真好!You can tell that I'm a lame duck, because nobody is following instructions.【侃哥译】正如你们所见,我现在是个“跛脚鸭”总统,因为没有人听从我的指示。
My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes that we've received over the past few weeks. But tonight it's my turn to say thanks. Whether we have seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people -- in living rooms and in schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant military outposts -- those conversations are what have kept me honest, and kept me inspired, and kept me going. And every day, I have learned from you. You made me a better president, and you made me a better man.【侃哥译】我和米歇尔对于近几周我们收到的祝福表示十分感动。
(英文)奥巴马告别演讲全文2017-1-10
奥巴马告别演讲英文全文美国东部时间2017年1月10日晚9点(北京时间1月11日10点),奥巴马在芝加哥迈考密展览中心发表告别演说。
离别之际,奥巴马对自己的人民、民主制度、社会问题以及国家未来的发展与走向都提出了希冀。
以下是奥巴马的告别演讲全文:It's good to be home. My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we've received over the past few weeks. But tonight it's my turn to say thanks. Whether we've seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people – in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant outposts – are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going. Every day, I learned from you. You made me a better President, and you made me a better man.I first came to Chicago when I was in my early twenties, still trying to figure out who I was; still searching for a purpose to my life. It was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel mills. It was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and loss. This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved, get engaged, and come together to demand it.After eight years as your President, I still believe that. And it's not just my belief. It's the beating heart of our American idea – our bold experiment inself-government.It's the conviction that we are all created equal, endowed by our Creator with certain unalienable rights, among them life, liberty, and the pursuit of happiness.It's the insistence that these rights, while self-evident, have never beenself-executing; that We, the People, through the instrument of our democracy, can form a more perfect union.This is the great gift our Founders gave us. The freedom to chase our individual dreams through our sweat, toil, and imagination – and the imperative to strive together as well, to achieve a greater good.For 240 years, our nation's call to citizenship has given work and purpose to each new generation. It's what led patriots to choose republic over tyranny,pioneers to trek west, slaves to brave that makeshift railroad to freedom. It's what pulled immigrants and refugees across oceans and the Rio Grande, pushed women to reach for the ballot, powered workers to organize. It's why GIs gave their lives at Omaha Beach and Iwo Jima; Iraq and Afghanistan –and why men and women from Selma to Stonewall were prepared to give theirs as well.So that's what we mean when we say America is exceptional. Not that our nation has been flawless from the start, but that we have shown the capacity to change, and make life better for those who follow.Yes, our progress has been uneven. The work of democracy has always been hard, contentious and sometimes bloody. For every two steps forward, it often feels we take one step back. But the long sweep of America has been defined by forward motion, a constant widening of our founding creed to embrace all, and not just some.If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto industry, and unleash the longest stretch of job creation in our history…if I had told you that we would open up a new chapter with the Cuban people, shut down Iran's nuclear weapons program without firing a shot, and take out the mastermind of 9/11…if I had told you that we would win marriage equality, and secure the right to health insurance for another 20 million of our fellow citizens – you might have said our sights were set a little too high.But that's what we did. That's what you did. You were the change. You answered people's hopes, and because of you, by almost every measure, America is a better, stronger place than it was when we started.In ten days, the world will witness a hallmark of our democracy: the peaceful transfer of power from one freely-elected president to the next. I committed to President-Elect Trump that my administration would ensure the smoothest possible transition, just as President Bush did for me. Because it's up to all of us to make sure our government can help us meet the many challenges we still face.We have what we need to do so. After all, we remain the wealthiest, most powerful, and most respected nation on Earth. Our youth and drive, our diversity and openness, our boundless capacity for risk and reinvention mean that the future should be ours.But that potential will be realized only if our democracy works. Only if our politics reflects the decency of the our people. Only if all of us, regardless of our party affiliation or particular interest, help restore the sense of common purpose that we so badly need right now.That's what I want to focus on tonight – the state of our democracy.Understand, democracy does not require uniformity. Our founders quarreled and compromised, and expected us to do the same. But they knew that democracy does require a basic sense of solidarity – the idea that for all our outward differences, we are all in this together; that we rise or fall as one.There have been moments throughout our history that threatened to rupture that solidarity. The beginning of this century has been one of those times. A shrinking world, growing inequality; demographic change and the specter of terrorism – these forces haven't just tested our security and prosperity, but our democracy as well. And how we meet these challenges to our democracy will determine our ability to educate our kids, and create good jobs, and protect our homeland.In other words, it will determine our future.Our democracy won't work without a sense that everyone has economic opportunity. Today, the economy is growing again; wages, incomes, home values, and retirement accounts are rising again; poverty is falling again. The wealthy are paying a fairer share of taxes even as the stock market shatters records. The unemployment rate is near a ten-year low. The uninsured rate has never, ever been lower. Health care costs are rising at the slowest rate in fifty years. And if anyone can put together a plan that is demonstrably better than the improvements we've made to our health care system – that covers as many people at less cost – I will publicly support it.That, after all, is why we serve – to make people's lives better, not worse.But for all the real progress we've made, we know it's not enough. Our economy doesn't work as well or grow as fast when a few prosper at the expense of a growing middle class. But stark inequality is also corrosive to our democratic principles. While the top one percent has amassed a bigger share of wealth and income, too many families, in inner cities and rural counties, have been left behind – the laid-off factory worker; the waitress and health care worker who struggle to pay the bills – convinced that the game is fixed against them, that their government only serves the interests of the powerful – a recipe for more cynicism and polarization in our politics.There are no quick fixes to this long-term trend. I agree that our trade should be fair and not just free. But the next wave of economic dislocation won't come from overseas. It will come from the relentless pace of automation that makes many good, middle-class jobs obsolete.And so we must forge a new social compact – to guarantee all our kids the education they need; to give workers the power to unionize for better wages; to update the social safety net to reflect the way we live now and make more reforms to the tax code so corporations and individuals who reap the most from the new economy don't avoid their obligations to the country that's made their success possible. We can argue about how to best achieve these goals. But we can't be complacent about the goals themselves. For if we don't create opportunity for all people, the disaffection and division that has stalled our progress will only sharpen in years to come.There's a second threat to our democracy – one as old as our nation itself. After my election, there was talk of a post-racial America. Such a vision, however well-intended, was never realistic. For race remains a potent and often divisive force in our society. I've lived long enough to know that race relations are better than they were ten, or twenty, or thirty years ago – you can see it not just in statistics, but in the attitudes of young Americans across the political spectrum.But we're not where we need to be. All of us have more work to do. After all, if every economic issue is framed as a struggle between a hardworking white middle class and undeserving minorities, then workers of all shades will be left fighting for scraps while the wealthy withdraw further into their private enclaves. If we decline to invest in the children of immigrants, just because they don't look like us, we diminish the prospects of our own children – because those brown kids will represent a larger share of America's workforce. And our economy doesn't have to be a zero-sum game. Last year, incomes rose for all races, all age groups, for men and for women.Going forward, we must uphold laws against discrimination – in hiring, in housing, in education and the criminal justice system. That's what our Constitution and highest ideals require. But laws alone won't be enough. Hearts must change. If our democracy is to work in this increasingly diverse nation, each one of us must try to heed the advice of one of the great characters in American fiction, Atticus Finch, who said “You never really understand a person until you consider things from his point of view…until you climb into his skin and walk around i n it.”For blacks and other minorities, it means tying our own struggles for justice to the challenges that a lot of people in this country face – the refugee, the immigrant, the rural poor, the transgender American, and also the middle-aged white man who from the outside may seem like he's got all the advantages, but who's seen his world upended by economic, cultural, and technological change.For white Americans, it means acknowledging that the effects of slavery and Jim Crow didn't suddenly vanish in the '60s; that when minority groups voice discontent, they're not just engaging in reverse racism or practicing political correctness; that when they wage peaceful protest, they're not demanding special treatment, but the equal treatment our Founders promised.For native-born Americans, it means reminding ourselves that the stereotypes about immigrants today were said, almost word for word, about the Irish, Italians, and Poles. America wasn't weakened by the presence of these newcomers; they embraced this nation's creed, and it was strengthened.So regardless of the station we occupy; we have to try harder; to start with the premise that each of our fellow citizens loves this country just as much as we do; that they value hard work and family like we do; that their children are just as curious and hopeful and worthy of love as our own.None of this is easy. For too many of us, it's become safer to retreat into our own bubbles, whether in our neighborhoods or college campuses or places of worship or our social media feeds, surrounded by people who look like us and share the same political outlook and never challenge our assumptions. The rise of naked partisanship, increasing economic and regional stratification, the splintering of our media into a channel for every taste – all this makes this great sorting seem natural, even inevitable. And increasingly, we become so secure in our bubbles that we accept only information, whether true or not, that fits our opinions, instead of basing our opinions on the evidence that's out there.This trend represents a third threat to our democracy. Politics is a battle of ideas; in the course of a healthy debate, we'll prioritize different goals, and the different means of reaching them. But without some common baseline of facts; without a willingness to admit new information, and concede that your opponent is making a fair point, and that science and reason matter, we'll keep talking past each other, making common ground and compromise impossible.Isn't that part of what makes politics so dispiriting? How can elected officials rage about deficits when we propose to spend money on preschool for kids, but not when we're cutting taxes for corporations? How do we excuse ethical lapses in our own party, but pounce when the other party does the same thing? It's not just dishonest, this selective sorting of the facts; it's self-defeating. Because as my mother used to tell me, reality has a way of catching up with you.Take the challenge of climate change. In just eight years, we've halved our dependence on foreign oil, doubled our renewable energy, and led the world to an agreement that has the promise to save this planet. But without bolderaction, our children won't have time to debate the existence of climate change; they'll be busy dealing with its effects: environmental disasters, economic disruptions, and waves of climate refugees seeking sanctuary.Now, we can and should argue about the best approach to the problem. But to simply deny the problem not only betrays future generations; it betrays the essential spirit of innovation and practical problem-solving that guided our Founders.It's that spirit, born of the Enlightenment, that made us an economic powerhouse – the spirit that took flight at Kitty Hawk and Cape Canaveral; the spirit that that cures disease and put a computer in every pocket.It's that spirit – a faith in reason, and enterprise, and the primacy of right over might, that allowed us to resist the lure of fascism and tyranny during the Great Depression, and build a post-World War II order with other democracies, an order based not just on military power or national affiliations but on principles –the rule of law, human rights, freedoms of religion, speech, assembly, and an independent press.That order is now being challenged – first by violent fanatics who claim to speak for Islam; more recently by autocrats in foreign capitals who see free markets, open democracies, and civil society itself as a threat to their power. The peril each poses to our democracy is more far-reaching than a car bomb or a missile. It represents the fear of change; the fear of people who look or speak or pray differently; a contempt for the rule of law that holds leaders accountable; an intolerance of dissent and free thought; a belief that the sword or the gun or the bomb or propaganda machine is the ultimate arbiter of what's true and what's right.Because of the extraordinary courage of our men and women in uniform, and the intelligence officers, law enforcement, and diplomats who support them, no foreign terrorist organization has successfully planned and executed an attack on our homeland these past eight years; and although Boston and Orlando remind us of how dangerous radicalization can be, our law enforcement agencies are more effective and vigilant than ever. We've taken out tens of thousands of terrorists – including Osama bin Laden. The global coalitionwe're leading against ISIL has taken out their leaders, and taken away about half their territory. ISIL will be destroyed, and no one who threatens America will ever be safe. To all who serve, it has been the honor of my lifetime to be your Commander-in-Chief.But protecting our way of life requires more than our military. Democracy can buckle when we give in to fear. So just as we, as citizens, must remain vigilant against external aggression, we must guard against a weakening of the valuesthat make us who we are. That's why, for the past eight years, I've worked to put the fight against terrorism on a firm legal footing. That's why we've ended torture, worked to close Gitmo, and reform our laws governing surveillance to protect privacy and civil liberties. That's why I reject discrimination against Muslim Americans. That's why we cannot withdraw from global fights – to expand democracy, and human rights, women's rights, and LGBT rights – no matter how imperfect our efforts, no matter how expedient ignoring such values may seem. For the fight against extremism and intolerance and sectarianism are of a piece with the fight against authoritarianism and nationalist aggression. If the scope of freedom and respect for the rule of law shrinks around the world, the likelihood of war within and between nations increases, and our own freedoms will eventually be threatened.So let's be vigilant, but not afraid. ISIL will try to kill innocent people. But they cannot defeat America unless we betray our Constitution and our principles in the fight. Rivals like Russia or China cannot match our influence around the world – unless we give up what we stand for, and turn ourselves into just another big country that bullies smaller neighbors.Which brings me to my final point – our democracy is threatened whenever we take it for granted. All of us, regardless of party, should throw ourselves into the task of rebuilding our democratic institutions. When voting rates are some of the lowest among advanced democracies, we should make it easier, not harder, to vote. When trust in our institutions is low, we should reduce the corrosive influence of money in our politics, and insist on the principles of transparency and ethics in public service. When Congress is dysfunctional, we should draw our districts to encourage politicians to cater to common sense and not rigid extremes.And all of this depends on our participation; on each of us accepting the responsibility of citizenship, regardless of which way the pendulum of power swings.Our Constitution is a remarkable, beautiful gift. But it's really just a piece of parchment. It has no power on its own. We, the people, give it power – with our participation, and the choices we make. Whether or not we stand up for our freedoms. Whether or not we respect and enforce the rule of law. America is no fragile thing. But the gains of our long journey to freedom are not assured. In his own farewell address, George Washington wrote that self-government is the underpinning of our safety, prosperity, and liberty, but “from different causes and from different quarters much pains will be taken…to weaken in your minds the conviction of this truth;” that we should preserve it with “jealous anxiety;” that we should reject “the first dawning of every attem pt to alienateany portion of our country from the rest or to enfeeble the sacred ties” that make us one.We weaken those ties when we allow our political dialogue to become so corrosive that people of good character are turned off from public service; so coarse with rancor that Americans with whom we disagree are not just misguided, but somehow malevolent. We weaken those ties when we define some of us as more American than others; when we write off the whole system as inevitably corrupt, and blame the leaders we elect without examining our own role in electing them.It falls to each of us to be those anxious, jealous guardians of our democracy; to embrace the joyous task we've been given to continually try to improve this great nation of ours. Because for all our outward differences, we all share the same proud title: Citizen.Ultimately, that's what our democracy demands. It needs you. Not just when there's an election, not just when your own narrow interest is at stake, but over the full span of a lifetime. If you're tired of arguing with strangers on the internet, try to talk with one in real life. If something needs fixing, lace up your shoes and do some organizing. If you're disappointed by your elected officials, grab a clipboard, get some signatures, and run for office yourself. Show up. Dive in. Persevere. Sometimes you'll win. Sometimes you'll lose. Presuming a reservoir of goodness in others can be a risk, and there will be times when the process disappoints you. But for those of us fortunate enough to have been a part of this work, to see it up close, let me tell you, it can energize and inspire. And more often than not, your faith in America – and in Americans – will be confirmed.Mine sure has been. Over the course of these eight years, I've seen the hopeful faces of young graduates and our newest military officers. I've mourned with grieving families searching for answers, and found grace in Charleston church. I've seen our scientists help a paralyzed man regain his sense of touch, and our wounded warriors walk again. I've seen our doctors and volunteers rebuild after earthquakes and stop pandemics in their tracks.I've seen the youngest of children remind us of our obligations to care for refugees, to work in peace, and above all to look out for each other.That faith I placed all those years ago, not far from here, in the power of ordinary Americans to bring about change – that faith has been rewarded in ways I couldn't possibly have imagined. I hope yours has, too. Some of you here tonight or watching at home were there with us in 2004, in 2008, in 2012 –and maybe you still can't believe we pulled this whole thing off.You're not the only ones. Michelle – for the past twenty-five years, you've been not only my wife and mother of my children, but my best friend. You took on a role you didn't ask for and made it your own with grace and grit and style and good humor. You made the White House a place that belongs to everybody. And a new generation sets its sights higher because it has you as a role model. You've made me proud. You've made the country proud.Malia and Sasha, under the strangest of circumstances, you have become two amazing young women, smart and beautiful, but more importantly, kind and thoughtful and full of passion. You wore the burden of years in the spotlight so easily. Of all that I've done in my life, I'm most proud to be your dad.To Joe Biden, the scrappy kid from Scranton who became Delaware's favorite son: you were the first choice I made as a nominee, and the best. Not just because you have been a great Vice President, but because in the bargain, I gained a brother. We love you and Jill like family, and your friendship has been one of the great joys of our life.To my remarkable staff: For eight years – and for some of you, a whole lot more – I've drawn from your energy, and tried to reflect back what you displayed every day: heart, and character, and idealism. I've watched you grow up, get married, have kids, and start incredible new journeys of your own. Even when times got tough and frustrating, you never let Washington get the better of you. The only thing that makes me prouder than all the good we've done is the thought of all the remarkable things you'll achieve from here.And to all of you out there – every organizer who moved to an unfamiliar town and kind family who welcomed them in, every volunteer who knocked on doors, every young person who cast a ballot for the first time, every American who lived and breathed the hard work of change – you are the best supporters and organizers anyone could hope for, and I will forever be grateful. Because yes, you changed the world.That's why I leave this stage tonight even more optimistic about this country than I was when we started. Because I know our work has not only helped so many Americans; it has inspired so many Americans – especially so many young people out there – to believe you can make a difference; to hitch your wagon to something bigger than yourselves. This generation coming up –unselfish, altruistic, creative, patriotic – I've seen you in every corner of the country. You believe in a fair, just, inclusive America; you know that constant change has been America's hallmark, something not to fear but to embrace, and you are willing to carry this hard work of democracy forward. You'll soon outnumber any of us, and I believe as a result that the future is in good hands.My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you. I won't stop; in fact, I will be right there with you, as a citizen, for all my days that remain. For now, whether you're young or young at heart, I do have one final ask of you as your President – the same thing I asked when you took a chance on me eight years ago.I am asking you to believe. Not in my ability to bring about change – but in yours.I am asking you to hold fast to that faith written into our founding documents; that idea whispered by slaves and abolitionists; that spirit sung by immigrants and homesteaders and those who marched for justice; that creed reaffirmed by those who planted flags from foreign battlefields to the surface of the moon; a creed at the core of every American whose story is not yet written:Yes We Can.Yes We Did.Yes We Can.Thank you. God bless you. And may God continue to bless the United States of America.。
奥巴马演讲词中英文互译
奥巴马演讲词中英文互译以下是小编为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英文互译PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I"d like to thank Fudan University"s President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I"d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don"t know what he said, but I hope it was good. (Laughter.) 奥巴马总统:你们好。
能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。
我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。
(笑声)What I"d like to do is to make some opening comments, and then what I"m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we"ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. AndI am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。
奥巴马演讲词中英对照
奥巴马演讲词中英对照奥巴马胜选演讲的语言风格特点鲜明,结构清晰,承前启后,主题明确,用词简朴平实,寓意深刻。
句法方面无论短句和长句,还是复合句和简单句,规范严谨,运用合理,尤其是排比语句接二连三,气势磅礴,表达感染力很强。
奥巴马作为平民总统,他胜选演讲的语言风格既能为普通民众所喜闻乐见,又能为精英阶层所欣赏,具有较高的赏析价值。
以下是小编为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英对照嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。
我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。
我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。
不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。
我可以理解这份心情。
小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。
显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。
每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。
我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。
我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。
我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。
我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。
我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。
奥巴马语录【中英对照】
奥巴马语录【中英对照】1. Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek.如果我们一直等着别人或以后,改变是不会到来的。
我们自己就是我们在等待的人。
我们自己就是我们寻求的改变。
2. If you're walking down the right path and you're willing to keep walking, eventually you'll make progress.如果你走在正确的道路上,并且愿意继续走下去,那你总有一天会取得进步。
3. The future rewards those who press on. I don't have time to feel sorry for myself. I don't have time to complain. I'm going to press on.未来会奖励那些坚持下去的人。
我没有时间为自己感到难过。
我没有时间抱怨。
我要坚持下去。
4. If the people cannot trust their government to do the job for which it exists - to protect them and to promote their common welfare - all else is lost.如果人们不能相信他们的政府做它该做的事 - 保护他们和促进他们的共同福利 - 那我们就完全失败了。
5. We need to internalize this idea of excellence. Not many folks spend a lot of time trying to be excellent.我们需要内化这个卓越的想法。
中英对照版本奥巴马演讲稿
中英对照版本奥巴马演讲稿Ladies and gentlemen,Mr. Speaker,Members of Congress,My fellow Americans:Ladies and gentlemen:Mr. President of the European Parliament,Dear colleagues,Dear friends,It is an honor to stand before you today as the President of the United States, and as a representative of the American people.我很荣幸以美国总统和美国人民代表的身份站在你们面前。
我在这里演讲,是要谈谈我们作为一个国家和全球社区所面临的挑战,并概述我对未来的愿景。
Over the past eight years, we have made significant progress in many areas. We have restored our economy to growth, created millions of new jobs, and expanded access to healthcare for millions of Americans. We have made historic investments in renewable energy and fought to protect our planet from the devastating effects of climate change. We have worked to breakdown barriers and bring people together, regardless of their race, religion, or sexual orientation.在过去的八年中,我们在许多领域取得了显著进展。
奥巴马演讲词中英文
奥巴马演讲词中英文以下是XX为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英文Hello, Chicago!芝加哥,你好!If there is anyone out there who still doubts thatAmerica is a place where all things are possible; whostill wonders if the dream of our founders is alive inour time; who still questions the power of ourdemocracy, tonight is your answer.如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has neverseen; by people who waited three hours and four hours,many for the very first time in their lives, becausethey believed that this time must be different; thattheir voice could be that difference.学校和教堂门外的长龙便是答案。
排队的人数之多,在美国历史上前所未有。
为了投票,他们排队长达三、四个小时。
许多人一生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,而他们手中的一票可能决定胜负。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian,Native American, gay, straight, disabled and notdisabled — Americans who sent a message to the worldthat we have never been a collection of red states andblue states; we are, and always will be, the UnitedStates of America.无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人, 无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属“红州”与“蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此!It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtfulof what we can achieve to put their hands on the arc ofhistory and bend it once more toward the hope of abetter day.长久以来,很多人说:我们对自己的能量应该冷漠,应该恐惧,应该怀疑。
奥巴马获胜演讲全文+中英文对照
Hello, Chicago.您好,芝加哥。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of ourfounders is alive in our time, who still questions the power of ourdemocracy, tonight is your answer.如果还有人仍在怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度的话,如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还存在于我们这个时代的话,如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话,今晚你就可以得到答案。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.这个答案早已经印在了到处悬挂在学校和教堂的竞选条幅上,人们随处可见;这些人们已经等待了三四个小时,对于他们当中的大多数,这是有生以来第一次经历这样的过程,因为他们坚信这一时刻注定与众不同,而这种不同便有可能源自他们所发出的声音。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican,black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that wehave never been just a collection of individuals or a collection of redstates and bluestates.这个答案出自这些人之口,无论是青年还是老年,穷人还是富人,民主党还是共和党,黑人还是白人,拉丁裔、亚裔还是美国本土人,同性恋者还是异性恋者,残疾人还是非残疾人——他们向世界发出了这样的信息——We are, and always will be, the United States of America.我们从来不分红色之州和蓝色之州,我们永远都是美利坚合众国。
2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)
2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢篇一:奥巴马就职演讲稿中英文对照奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN) -- Barack Obama was sworn in as the 44th president of the United States and the nation’s first African-American president Tuesday. This is a transcript of his prepared speech. In his speech Tuesday, President Obama said America must play its role in ushering in a new era of peace.My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrificesborne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.So it has been. So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badlyweakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America: They will be met. On this day,we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set asidechildish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Ourjourney has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the fainthearted -- for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path toward prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.Time and again, these men and women struggled and sacrificed andworked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and wewill act -- not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitions -- who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity tocourage.What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them -- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works -- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public’s dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government.Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expandfreedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control -- and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience’s sake. And so to all other peoples and governments who arewatching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort -- even greatercooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus -- and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emergedfrom that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and thatAmerica must play its role in ushering in a new era of peace.To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society’s ills on the West: Know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, wepledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world’s resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment -- amoment that will define a generation -- it is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends -- hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- thesethings are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed -- why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificentMall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:”Let it be to ld to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it].”America. In the face of our commondangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children’s children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.奥巴马就职演讲中文版(供参考)各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。
spring festival
Life is a struggle,have 2 step by 1 step.
生多难也,江湖谨慎步步营。
上联: We don't stop playing because we grow old. 我们不要不玩耍因为我们长大了。 下联:
We grow old because we stop playing. 我们长大了因为我们不再玩耍了。
BOOK1
Unit7
BOOK1
Unit7
standing-room ticket 站票
berth ticket 卧铺
BOOK1
Unit7
今年春节期间火车票票价不上涨.
The train ticket prices will not be raised during the Spring Festival period this year . Most of the passengers are college students on their winter vacation and migrant workers
为什么奥巴马不说 The Year Of The Rabbit?
奥巴马的这篇祝词很简单,向亚裔美国人民、 太平洋岛民以及美国和全世界所有庆祝阴历新 年的人们致以最亲切的祝愿。总共只有5句话 120个单词,其中并没有直接提到“中国新年” (Chinese New Year),或者“华人” (Chinese),也没有提到“兔年” (Year of Rabbit)。美国人讲究“政治正确”, 不提“中国新年”是可以理解的,是因为除了 中国以外,在2月3日庆祝新年的还有韩国、朝 鲜、越南、新加坡以及其他东南亚、太平洋地 区的一些国家。
有着不同文化背景和宗教信仰的人们庆祝 新年之际,让我们一起追思我们的家族和 祖先,和家人一起共度美好时刻。在美国, 不论大城小镇,许多人都满怀欢欣准备庆 祝新年。有很多亚籍美国人仍然保留着他 们文化中的悠久传统,我们的国家也从这 种文化多样性中得益良多。
奥巴马中英
100:00:01,542 --> 00:00:04,125亲爱的同胞们:My fellow citizens:200:00:05,667 --> 00:00:14,210今天我站在这里,为我们面对的任重道远慨叹I stand here today humbled by the task before us300:00:15,042 --> 00:00:18,167感谢你们对我寄托的信任grateful for the trust you have bestowed400:00:18,250 --> 00:00:25,250同时缅怀我们的前人做出的牺牲mindful of the sacrifices borne by our ancestors500:00:25,250 --> 00:00:31,876感谢布什总统为美国做出的贡献I thank President Bush for his service to our nation600:00:32,000 --> 00:00:37,626 以及他在总统任期交迭中的慷慨合作as well as the generosity and cooperationhe has shown throughout this transition。
700:00:38,043 --> 00:00:45,209至此共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓Forty-four Americans have now taken the presidential oath800:00:46,292 --> 00:00:52,709这一誓言曾在国家和平、欣欣向荣时做出The words have been spoken during rising tidesof prosperity and the still waters of peace900:00:53,792 --> 00:01:02,542然而这誓词更曾在乌云笼罩风暴袭来时被宣读Yet,every so often the oath is taken amidstgathering clouds and raging storms1000:01:03,042 --> 00:01:10,584美国人民能够走过那些艰难,不仅因为领袖的能力或远见At these moments,America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office1100:01:10,959 --> 00:01:18,709更是因为我们人民保持着对先人理想的忠诚but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers1200:01:18,876 --> 00:01:22,626对我们国家创始文件的追随and true to our founding documents1300:01:22,626 --> 00:01:25,375对于我们这一代美国人来说是这样So it has been1400:01:25,526 --> 00:01:29,667也必须这样So it must be with this generation of Americans1500:01:29,667 --> 00:01:34,584国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问That we are in the midst of crisis is now well understood1600:01:35,709 --> 00:01:41,918美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力\充满暴力和仇恨的网络Our nation is at war against a far-reaching network of violence and hatred1700:01:42,084 --> 00:01:43,751我们的经济严重衰退Our economy is badly weakened1800:01:43,867 --> 00:01:46,876这来源于部分人的贪婪和不负责任a consequence of greed and irresponsibility on the part of some1900:01:47,125 --> 00:01:54,334更由于作为一个整体,我们未能做出面对新时代的艰难决策but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age2000:01:54,450 --> 00:01:55,634人民失去房屋Homes have been lost2100:01:55,959 --> 00:01:58,584工作机会减少、商业活动遭到破坏jobs shed,businesses shuttered2200:01:59,043 --> 00:02:00,168医疗保障过于昂贵Our health care is too costly2300:02:00,209 --> 00:02:02,167学校教育系统出现太多失败our schools fail too many2400:02:02,209 --> 00:02:06,459而我们对能源的使用and each day brings further evidence that the ways we use energy2500:02:06,584 --> 00:02:10,292日益让对手强大,威胁着我们的星球strengthen our adversaries and threaten our planet 2600:02:11,334 --> 00:02:13,417这些危机信号These are the indicators of crisis2700:02:14,001 --> 00:02:16,792从数据和统计中可以看到subject to data and statistics2800:02:17,876 --> 00:02:20,959还有难以度量但同样深远的问题Less measurable,but no less profound2900:02:21,083 --> 00:02:24,334那就是整个国家信心的缺失is a sapping of confidence across our land3000:02:25,083 --> 00:02:29,125那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免nagging fear that America's decline is inevitable3100:02:30,125 --> 00:02:35,667下一代人不可能再有太高的期望that the next generation must lower its sights3200:02:36,126 --> 00:02:38,375今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的Today I say to you that the challenges we face are real3300:02:39,584 --> 00:02:41,209严重的,而且有很多种they are serious and they are many3400:02:41,209 --> 00:02:44,626解决他们不可能很轻松,也不可能很迅速They will not be met easily or in a short span of time3500:02:45,209 --> 00:02:54,584但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决But know this America:They will be met3600:02:54,918 --> 00:02:59,375 今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧On this day,we gather because we have chosen hope over fear3700:03:00,375 --> 00:03:05,542我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执unity of purpose over conflict and discord3800:03:06,667 --> 00:03:08,918今天,我们共同终结On this day,we come to proclaim an end3900:03:09,126 --> 00:03:11,792虚假的承诺、陈腐的教条to the petty grievances and false promises4000:03:11,792 --> 00:03:15,084指摘与怨言the recriminations and worn-out dogmas4100:03:15,250 --> 00:03:19,292这些已经困扰了我们的政治体系太长时间that for far too long have strangled our politics4200:03:19,417 --> 00:03:22,334我们的国家仍旧年轻We remain a young nation4300:03:22,709 --> 00:03:24,584但借用圣经中的话but in the words of Scripture4400:03:24,792 --> 00:03:28,876该是抛开那些孩子气的时候了the time has come to set aside childish things4500:03:29,043 --> 00:03:32,334现在,需要重新拿出我们的坚韧精神The time has come to reaffirm our enduring spirit4600:03:32,792 --> 00:03:34,501选择自己的历史to choose our better history4700:03:35,001 --> 00:03:37,459我们要延续代代相传的宝贵礼物to carry forward that precious gift4800:03:37,751 --> 00:03:41,292延续神圣的理想that noble idea,passed on from generation to generation4900:03:41,334 --> 00:03:43,209那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等the God-given promise that all are equal5000:03:43,584 --> 00:03:57,709人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福all are free,and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness5100:03:57,876 --> 00:04:02,792在重温我们国家伟大的同时In reaffirming the greatness of our nation5200:04:03,043 --> 00:04:05,959我们必须明白,伟大不是凭空而来的we understand that greatness is never a given5300:04:06,083 --> 00:04:08,959而是赢得的It must be earned5400:04:09,125 --> 00:04:12,084在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次Our journey has never been one of shortcuts or settling for less5500:04:12,084 --> 00:04:15,375这一历程不是为懦弱者准备的It has not been the path for the faint-hearted5600:04:16,083 --> 00:04:17,042不是为那些享乐高于工作for those who prefer leisure over work 5700:04:17,209 --> 00:04:21,501只知追求名利的人准备的or seek only the pleasures of riches and fame5800:04:21,959 --> 00:04:24,792相反,是那些甘于承担风险的人Rather,it has been the risk-takers5900:04:25,168 --> 00:04:28,626实干家,创造者--有些众人皆知the doers,the makers of things -- some celebrated6000:04:29,834 --> 00:04:32,667而更多的在辛勤工作中默默无闻but more often men and women obscure in their labor6100:04:32,667 --> 00:04:34,168是他们带着我们穿越漫长who have carried us up the long6200:04:34,584 --> 00:04:37,043崎岖的道路走向繁荣与自由rugged path towards prosperity and freedom6300:04:37,210 --> 00:04:45,000为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活For us,they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life6400:04:45,083 --> 00:04:50,292为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗For us,they toiled in sweatshops and settled the West6500:04:50,334 --> 00:04:54,168他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地endured the lash of the whip and plowed the hard earth6600:04:54,584 --> 00:05:00,626为了我们,他们战斗和牺牲在协和镇、葛底斯堡For us,they fought and died in places Concord and Gettysburg6700:05:00,709 --> 00:05:03,709诺曼底和科萨恩Normandy and Khe Sahn6800:05:04,334 --> 00:05:08,584一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked6900:05:08,876 --> 00:05:12,084他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活till their hands were raw so that we might live a better life7000:05:12,084 --> 00:05:17,417在他们眼中,美国超越了我们每个人个人雄心的总和They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions7100:05:17,501 --> 00:05:22,200超越了个人、财富和派系的差别greater than all the differences of birth or wealth or faction7200:05:22,250 --> 00:05:26,125今天,我们仍在这样的历程上This is the journey we continue today7300:05:26,792 --> 00:05:30,292我们仍旧是地球上最繁荣、最强大的国家We remain the most prosperous,powerful nation on Earth7400:05:30,667 --> 00:05:33,001美国工人们的效率并不比危机开始之前低Our workers are no less productive than when this crisis began7500:05:33,876 --> 00:05:36,334我们的头脑具有同样的创造力Our minds are no less inventive7600:05:36,459 --> 00:05:42,083我们的产品与服务和上周、上月、或者去年一样有需求our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year77 00:05:42,918 --> 00:05:45,250我们的能力从未被削弱Our capacity remains undiminished7800:05:45,542 --> 00:05:49,126但墨守陈规But our time of standing pat7900:05:49,792 --> 00:05:52,042维护狭隘的利益、面对艰难的决策畏首畏尾of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions8000:05:52,167 --> 00:05:55,042这样的日子将一去不复返了that time has surely passed8100:05:55,167 --> 00:05:58,125从今天开始,我们必须重新找回我们自己Starting today,we must pick ourselves up8200:05:58,501 --> 00:06:13,709掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任dust ourselves off,and begin again the work of remaking America8300:06:14,334 --> 00:06:16,459环顾四周,有无数工作等着我们For everywhere we look,there is work to be done8400:06:17,001 --> 00:06:19,168经济状况期待着我们大胆和快速的行动The state of our economy calls for action:bold and swift8500:06:19,209 --> 00:06:25,834我们会付诸行动--不仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥巴马2017年元旦贺词中英双语对照Happy New Year, everybody. At a time when we turn the page on one year and look ahead to the future, I just want to take a minute to thank you for everything you’ve done to make America stronger these past eight years.大家新年快乐。
我谨借此挥别过去展望未来之际,感谢你们所有人,在过去的八年里为使美国更加强大所做的一切。
Just eight years ago, as I prepared to take office, our economy teetered on the brink of depression. Nearly 800,000 Americans were losing their jobs each month. In some communities, nearly one in five folks were out of work.就在八年前我准备上任执政的时候,我们国家的经济濒临大萧条的边缘。
每个月有将近80万的美国人失业。
在一些社区中甚至有1/5的人失业。
Almost 180,000 troops were serving in Iraq and Afghanistan, and Osama bin Laden was still at large.有18万美国军人在伊拉克和阿富汗服役,而奥萨马本拉登依然逍遥法外。
And on challenges from health care to climate change, we’d been kicking the can* down the road for way too long.而在关于从医疗保险到气候变化等挑战的问题上,我们一直行动迟缓,逃避太久了。
*kick the can 原是一种小孩子游戏,一群孩子在街上,一个孩子把一个罐子尽可能的踢远,有一个孩子去拣,在拣回来的过程中,其他孩子就躲起来了.这就是我们的“藏猫猫”。
它的引申意思就是“缓兵之计”。
Eight years later, you’ve told a different story. We’ve turned recession into recovery.八年后,情况大有不同了。
我们已经从经济萧条转为经济恢复。
Our businesses have created 15.6 million new jobs since early 2010 –and we’ve put more people back to work than all other major advanced economies combined. 从2010年初起,我们的企业已经创造了1560万的新工作机会——比其它所有主要发达国家创造的新就业数量的总和还要多。
A resurgent auto industry has added nearly 700,000 jobs, and is producing more cars than ever. Poverty is falling. Incomes are rising.汽车工业的复苏带来了将近70万的新工作,并比以往任何时候产出的车辆还要多。
贫困在减少,收入在增加。
In fact, last year, folks’typical household income rose by $2,800, that’s the single biggest increase on record, and folks at the bottom and middle saw bigger gains than those at the top.实际上,去年国民平均家庭收入增长了2800美元,这是有记录以来最大的上涨幅度,而低收入和中等收入民众的收入增长要比高等收入的民众还要多。
Twenty million more Americans know the financial security of health insurance. Our kids’high school graduation rate is at an all-time high.超过2000万美国人了解到了医疗保险的经济保障。
高中毕业率达到了历史峰值。
We’ve brought 165,000 troops from Iraq and Afghanistan, and took out Osama bin Laden.我们从伊拉克和阿富汗撤回了16.5万名军人,并解决掉了奥萨马本拉登。
Through diplomacy, we shut down Iran’s nuclear weapons program, opened up a new chapter with the people of Cuba, and brought nearly 200 nations together around a climate agreement that could save this planet for our kids.在外交方面,我们关掉了伊朗的核武器项目,翻开了与古巴人民交往的新篇章,并团结将近200个国家达成了气候保护协定,为我们的子孙后代拯救这个星球。
Almost every country on Earth sees America as stronger and more respected today than they did eight years ago. And marriage equality is finally a reality from coast to coast.今天,几乎世界上所有的国家见证了美国比八年前更加强大和受尊敬。
婚姻平等终于在美国全境范围内实现。
We’ve made extraordinary progress as a country these past eight years. And here’s the thing: none of it was inevitable.我们作为一个国家在过去的八年里取得了非凡的成就,而这并不是必然发生的。
It was the result of tough choices we made, and the result of your hard work and resilience. And to keep America moving forward is a task that falls to all of us.这是我们做出的艰难选择的结果,是你们辛勤努力和坚韧精神的结果。
而让美国保持向前发展是落在我们每个人肩上的重担。
Sustaining and building on all we’ve achieved –from helping more young people afford a higher education, to ending discrimination based on preexisting conditions, to tightening rules on Wall Street, to protecting this planet for our kids –that’s going to take all of us working together.要维护和建设我们已经取得的成就——从帮助更多的年轻人接受更高的教育,到停止歧视先存条件*,到加强对华尔街的管理,到为我们的子孙后代保护地球——这些需要我们所有人齐心协力共同努力。
Because that’s always been our story –the story of ordinary people coming together in the hard, slow, sometimes frustrating, but always vital work ofself-government.因为这一直就是我们的故事——普通民众一起经过艰苦、漫长、有时令人沮丧但始终保持自制的努力实现共同目标的故事。
Preexisting conditionn.先存情况:投保以前已经存在的情况; 例如以前因车祸而引致的受伤; 一般保险公司不会支付因先存情况而需要接受治疗服务的费用; 有的则隔一段时间才开始承认。
It has been the privilege of my life to serve as your President.能够担任你们的总统是我此生最大的荣耀。
And as I prepare to take on the even more important role of citizen, know that I will be there with you every step of the way to ensure that this country forever strives to live up to the incredible promise of our founding –that all of us are created equal, and all of us deserve every chance to live out our dreams.在我已准备好转换为更重要的国民角色之际,请放心,我会和你们一起肩并肩共同确保这个国家永远为实现我们建国的非凡愿景而终生奋斗——那就是我们人人生而平等,我们人人都应赋予实现梦想的权利。
From the Obama family to yours –have a happy and blessed 2017.来自奥巴马家庭的祝福——祝大家2017年快乐幸福。