法语语法介词用法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
介词
一、表达时间
1)Pour 表示未来预计的一段时间
Il part en vacances pour une
semaine.
他打算去度假一周。
J’en ai pour cinq minutes.
我5分钟就好。
Je serai absent pour trois jours.
我将缺席3天。
2)Il y a + 一段时间表示距离一个动作
结束已经多长时间了。一般用在表示短暂性动词的复合过去时中。
Je les ai vus il y a cinq ans.
我5年前见过他们。
Je suis arrivé à la gare il y a une
heure.
我一个小时前就到了火车站。
Il ont vendu cet appartement à
Lyon, il y a huit mois.
8个月前他们卖了这栋公寓。
3)Depuis 表示“自…以来”,表示动作起始于过去,但一直延续到现在还在进行,一般用现在时,或者表示短暂性动词的复合过去式中,动词表达的结果延续到现在。
J’apprends le français depuis dix
ans.
我学了十年的法语(到现在还学)
Il est parti depuis seulement cinq
minutes. (以être作为助动词的动词用
于肯定句,走了之后的状态持续5分钟)
Je ne l’ai pas vu depuis cinq ans.(以
avoir作为助动词的动词用于否定句,5
年没有见到他这种状态是可以持续的) 4)Pendant 表示“在...期间”,表示到目前为止已完成的动作所经过的时间,一般用于表示持续性动词的复合过去时中。
Il a plu pendant deux jours.
雨下了两天了。
Madame, Je vous ai attendu
pendant une heure.
J’ai appris le français pendant
quatre ans àKunming.
5)Dans + 一段时间表示“…之后”,主句一般使用简单将来时。
Nous nous rencontrons dans vingt
ans.
Ma mère viendra dans une semaine
pour me voir.
6)En 表示“在…之内”表示做某事花费多少时间,一般用作复合过去时。
J’ai lu ce roman en deux jours.
我花费两天时间读完了这本小说
Il peut faire son lit en cinq
minutes.(**)
7)Après
①表示“在…之后”,可以直接加名词
A près la guerre
A près la naissance de ma fille
②直接加表示时间概念的名词
A près + 时间段+ 无冠词名词
A près trois jours de repos
A près deux jours d’essai
★不可说Après deux jours
*** 作为副词“在...以后”(以过去为起点,表示过去某一点之后的时间。)
时间段+ Après
Je suis parti pour Pékin quatre jours
après son mariage.
二、国家前的介词
1)En 阴性国名元音开头的阳性国家
中国en Chine 法国en France 波兰en Pologne 英国en Angleterre
印度en Inde
韩国en Cor ée 意大利en Italie 比利时en Beigique
澳大利亚en Australie
瑞士en Suisse
2)au 阳性国名
加拿大au Canada 墨西哥au Mexique
日本au Japon 葡萄牙au Portugal
巴西au Brésil
3)aux 复数国家(由众多联邦或岛屿组成)
美国aux Etats-Unis
菲律宾aux Philippines
荷兰aux Pays-Bas
4)à国土面积很小的国家
城市前
摩纳哥àMonaco 古巴àCuba
新加坡àSingapour
以色列àIsrael 巴黎àParis
伦敦àLondres
三、par
Par + 天气表示时间“在...时候”
J’aime me promener dans le jardin
par une belle matinée de printemps.
我喜欢在春光明媚的上午去花园散步。
Nous sommes arrivés par un temps
splendide.
Par 表示频率
Combien d’heures par jour un
Français de 12 ans passe-t-il en
moyenne devant la télévision?
一个12岁的法国人每天花费多长时间看电视呢?
Par 表示途径地点
Ce train passera par Lyon.
这列火车将从里昂经过。
Par 表示原因后加n.
Il a fait cette bêtise par ignorance
他因无知而做出这种蠢事
Par 表示方式工具