50个常用成语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. 铁石心肠cruel and unrelenting
2. 置死地于后生a vigorous and manly exertion
3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance
4. 安居乐业live in peace and work happily
5. 骨肉分离family separation
6. 各得其所be properly provided for
7. 众议纷纭disagree on
8. 岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.
9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.
10. 时不我与Time and tide wait for no man.
11. 依时顺势keep up with the tide
12. 日渐没落being pushed out of business
13. 鹬蚌相争play A off against B
14. 浩然之气noble spirit
15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities
16. 望而生畏stand in awe before
17. 敬而远之keep respectfully aloof from
18. 众矢之的in the dock
19. 毫无瓜葛be divorced from
20. 尔虞我诈sheer cunning and falsehood
21. 备受推崇be rewarded and respected
22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished
23. 其乐融融sweetness and light
24. 义无反顾feel obliged to
25. 物美价廉attractive in price and quality
26. 源源不断keep flowing in a steady stream
27. 滚滚不息pour into
28. 福祉 well-being
29. 精华 quintessence
30. 阴霾 specter
31. 势不两立pit sth against sth
32. 打折扣 wear thin / water down
33. 大展宏图score big points
34. 重整旗鼓shock sth back to life
35. 不谋而合coincide with
36. 染指dip one’s finger in
37. 博大精深both extensive and profound
38. 源远流长long-standing and well-established
39. 诸子百家the masters’ hundred schools
40. 天下为公All under heaven are equal.
41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.
42. 吃苦耐劳bear hardships
43. 勤俭持家frugality in household management
44. 尊师重教respect teachers and value education
45. 当务之急highest priority
46. 遭受重创take a heavy toll
47. 先见之明prescient move
48. 奇园古宅exotic gardens and old mansions
49. 衣食住行clothing, food, shelter and transportation
50. 信誓旦旦be poised to
翻译硕士专业学位(MTI)入学考试
外研社推荐参考用书
注:随着MTI培养单位及报考人数的快速增长,各培养单位在招生、命题方面也面临着较大的压力。在认真研究《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》及《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》的基础上,结合外研社最近几年出版的相关书目,我们本着客观、负责的原则,列出以下书目,供各院校向考生推荐书目时参考。
科目一:《翻译硕士英语》参考书目
科目二:《英语翻译基础》参考书目
注:外研社“全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材”已出版近20种,各校可根据实际情况选择推荐。
科目三:《汉语写作与百科知识》参考书目