一些英文审稿意见与回复的模板.doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一些英文审稿意见的模板
最近在审一篇英文稿,第一次做这个工作,还有点不知如何表达。幸亏遇上我的处女审稿,我想不会枪毙它的,给他一个 major revision 后接收吧。呵呵
网上找来一些零碎的资料参考参考。
+++++++++++++++++++++++++++++++
1、目标和结果不清晰。
It is noted that your manuscript needs careful editing by someone with expertise in technical English editing paying particular attention to English grammar, spelling, and sentence structure so that the goals and results of the study are clear to the reader.
2、未解释研究方法或解释不充分。
In general, there is a lack of explanation of replicates and statistical methods used in the study.
Furthermore, an explanation of why the authors did these various
experiments should be provided.
3、对于研究设计的rationale:
Also, there are few explanations of the rationale for the study design.
4、夸张地陈述结论 / 夸大成果 / 不严谨:
The conclusions are overstated. For example, the study did not show
if the side effects from initial copper burst can be avoid with the
polymer formulation.
5、对 hypothesis 的清晰界定:
A hypothesis needs to be presented。
6、对某个概念或工具使用的rationale/ 定义概念:
What was the rationale for the film/SBF volume ratio?
7、对研究问题的定义:
Try to set the problem discussed in this paper in more clear,
write one section to define the problem
8、如何凸现原创性以及如何充分地写literature review:
The topic is novel but the application proposed is not so novel.
9、对 claim,如 A>B 的证明, verification:
There is no experimental comparison of the algorithm with previously known work, so it is impossible to judge whether the algorithm is an improvement on previous work.
10、严谨度问题:
MNQ is easier than the primitive PNQS, how to prove that.
11、格式(重视程度):
In addition, the list of references is not in our style. It is close but not
completely correct. I have attached a pdf file with "Instructions for Authors"
which shows examples.
Before submitting a revision be sure that your material is properly prepared and formatted. If you are unsure, please consult the formatting nstructions to
authors that are given under the "Instructions and Forms" button in he upper
right-hand corner of the screen.
12、语言问题(出现最多的问题):
有关语言的审稿人意见:
It is noted that your manuscript needs careful editing by someone with expertise in technical English editing paying particular attention to English grammar, spelling, and sentence structure so that the goals and results of the study are clear to the reader. The authors must have their work reviewed by a proper translation/reviewing service before submission; only then can a proper review be performed. Most sentences contain grammatical and/or spelling mistakes or are not complete sentences.
As presented, the writing is not acceptable for the journal. There are problems
with sentence structure, verb tense, and clause construction.
The English of your manuscript must be improved before resubmission. We strongly suggest that you obtain assistance from a colleague who is well-versed in English or whose native language is English.
Please have someone competent in the English language and the subject matter
of your paper go over the paper and correct it ?
the quality of English needs improving.
作为审稿人,本不应该把编辑部的这些信息公开(冒风险啊),
但我觉得有些意见值得广大投稿人注意,
就贴出来吧,当然,有关审稿人的名字, Email,文章题名信息等就都删除了,
以免造成不必要的麻烦!
希望朋友们多评价,其他有经验的审稿人能常来指点大家!