专八训练翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

它们密密麻麻地排列着,像是一座星的山,放射着万丈光芒的星的山

they dotted here and there constituting a mountain of stars, shining with a spectale of brillance.

世态炎凉 the fickleness of human relationships

五四运动的浪潮 the tide of the May 4th Movement

血与火的洗礼 the baptism of blood and fire

她把自己一生几个重要时期的经历和感受,对敌人的恨,对人民的爱,都融入到笔端倾泻在新作中

she poured all her experiences and feelings during the several important stages of her life , her love for the people and her hatred for the enemy into her new works through her pen

敷衍 play at

外面的行人一一显现在你面前,你尽可恣意瞧着,他们并不知晓

people outside come to your eye one by one-you are doing an observing spree, which they never know

彼此互不相干 not put nose in others' biz

要刺激中国某些人的浮躁情绪和简单的大国心态,麻痹忧患意识。这是更狠的一招,而且更具魅力

it aims at arousing impetuousness and simplistic "Big Power Complex" from some Chinese so as to rid of their awareness of potential eventualities

5月下旬,美国一些媒体大量报道美国世界意见调查 机构最近对十几个国家进行的所谓世界民意调查,认为中国将超过美国,而且说得有鼻子有眼。

In late May, some American press gave heavy coverage of the so-called "world opinion survey" conducted by World Opinion Survey Institution of US in over 10 countries, which held that China will surpass America in economy" probably around 2020, with every detail vividly described.

哲学家有些不食人间烟火 to some extent, philosophers tend to refrain from any secular involvements

Muse on 沉思,冥想

哲学家孤苦伶仃,独处一室之中 a philosopher is willing to surrender himself to untter lonliness and seclusion, confing himself to a room of his own, in a state of overwhelming solitude

莘莘学子 a multitude of young students

从缝隙外看,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气

all one could see through the chinks in our bamboo awning were a few desolate villages, void of any sign of life, scattered far and near under the sombre yellow sky

sombre=overcast=sullen

他们总是被情感所蔽,而不能静心体察事理,从事理中找出解决的方法

they are always taken over by emtions , thus unable to calm down to observe how things work and find solutions to their problems.

在人群中穿行 weave one's way through

然而,中国人对猫头鹰的看法不同,有些人很迷信,怕看到猫头鹰或听到它的叫声,以为碰到它要倒霉

but in Chinese, thr figurative meaning of the word " owl" is quite different. some people are quite superstitious;they are afraid of seeing an owl or hearing its sound; in their view, the mere sight of an ow

l or the sound of its hooting might cause people to be down on their luck

万事万物由方方面面组成,而那个“男女都一样”的口号,只是向女人提出要求,却没有相同的口号要求男人和女人做的一样

all things under heaven and earth are made up of different parts, but the slogan" women are as good as men" make demands on women without making a corresponding demand on men to be" just as good as women"

任劳任怨 uncomplainingly

口号曾鼓励着许多妇女竭力建树了和男人一样的丰功伟绩,同时,女人却依然要做那些和那些和男人不一样的事

the slogan has spurred women on to achievements to challenge men's, while, at the same time, they must still do what men do not stoop to

spur sb on to sth=encourage

stoop to sth e.g. i ll never stoop to cheating

中国宪法规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任

China's constitution stipulates that grown-up children are duty-bound to support their parents

duty-bound义不容辞

我对人类没有怨恨,我觉得许多缺憾是可以改进的,只要有决心肯努力

i have no grievances against humanity. i think many human failings can be remedied as long as people strive with determination

记忆中的童年总是笼罩着一种异样的色彩 memories of early days are invariably tinged with a peculiar color

tinged with / a tinge of e.g. there was a tinge of sadness in her voice

就像一个人抚摸着自己的疮疤,没有了生理上的疼痛,剩下的只是一片颇值得骄傲的平滑而光润的疤痕

it‘s caressing one's scar; the physical pain is gone, and one rather feels a little proud of the smooth and shiny blotch

小车在层层叠嶂中穿行,两旁是密密层层的参天绿树;苍绿的是松柏,翠绿的是叶子,中间还有许许多多不知名的、色调深浅不同的绿树,衬以遍地的芳草

the small car wound its way over hill and dale, both sides of the road thickly wodded with towering green trees; grey green pines and cypresses and emerald bamboo.and there are many other trees whose names i dont know. the varied green of the trees were set off by a carpet of luxuriant lawn

a carpet of 满地的 set off 衬托

中国妇女问题研究人员认为中国妇女解放运动人局限在男性文化的框架中,因为它从开始就是由男人领导的,男人把男性作为妇女效仿的样板

some feminist researchers think that women's liberation movement in China is still operating within the framework of the male culture because from the very beginning it was directed by men, who set the male sex as a model for women to follow

an acquired taste 养成的爱好

“精通”二字,分量何等之重,就连我们的母语,谁又敢轻言精通啊

what great weight the word "proficient" carries! who dare to describe himself as procifient even in his mother tongue

生疏, become ru

sty / out of practice

早教 early education

受狭隘的早教观念影响,一些年轻父母热衷于 迷信专家和特定环境的亲子游戏

influenced by narrow ideas on early education, some young parents are wild about experts' opinions and some particular parent-children games

科学研究表明,无论是小学式的超常教育,还是盲目跟风的特长教育,既违背婴幼儿身心发展规律,又脱离孩子天性和兴趣,不仅难以收到成效,还可能为孩子长远发展埋下隐患

scientific researches show that neither the supernormal education nor that to foster specialties is good for children.they break the rules governing the development of kid's body and mind and deviate from the kid's nature and interest. children can hardly get sth helpful from them. on the contrary, these methods might lay troubles for their future development

deviate from 背离,违背

违背。。。的发展规律 break the rules governing the development of sth

埋下隐患 lay troubles for

但总有少数人,过分热衷于用外国人,特别是美国人的一些说法来抬高自己

however, a handful of persons are excessively eager to create a higher profile of themselves with some ideas of foreigners esp those of Americans

由于这个过程漫长,伴随而来的心情,或愉快或惆怅,也就随之长了很多。

the long process prolongs the mentality of being delightful or melancholy

你可知道一名合格教师必须具备什么样的条件吗 do you know what prerequisites are required of a teacher?

人虽有快乐,但更多的是不如意 in our life , we do enjoy happiness, but most of the time, things dont go the way we wish

大自然一直是生活在它怀抱里的人类歌吟的对象 nature has long been the theme of eulogy of human beings who live within it

当我们从文化的视角放眼全球,对本土文化的认同与对未来发展方向的选择成为首要问题

as we the world from a cultural perspective , what comes first are the problems of self-identity of local cultureand it goes next

what comes first 成为首要问题

回顾人类文明的产生和交往历史,东西文化的差异与冲突不可避免

a review of the history of the birth and communication of human civilization shows that the differences and conflicts between western and eastern cultures cannot be avoided

作家没有了作品,可以看作是个人艺术生命的死亡,职业的停顿。其中有些人是因为年事已高,力不从心

when a writer no longer produces any work, it is tantamount to the death of his artistic life or the end of his career. some writers lay down their pens cuz their age forbids them to take the job any more

be tantamount to 等同于,无异于

他再三嘱咐茶房,甚是仔细,但他终于不放心,怕茶房不妥贴

he urged the waiter again and again to take good care of me, but still d

idnt quite trust him

it wont do 不行,不合适

我发现除了职务上的必须和人情上所不能避免的活动之外,好多时间都糊里糊涂的混过去了,少壮不努力老大徒伤悲 i found that most of my time had been wasted apart from that earmarked for my job and unavoidable social activities. as the saying goes," one who doesnt work hard in youth will grieve in vain in old age

老北京 long-timer of BJ 心神向往 can only picture it in my mind longingly


1.贫穷的: poor = needy = impoverished = poverty-stricken
2. 富裕的: rich = wealthy = affluent= well-to-do = well-off
3. 优秀的: excellent = eminent = top= outstanding
4. 积极的,好的: good = conducive = beneficial=advantageous:
5. 消极的,不良的: bad = detrimental = baneful =undesirable
6. 明显的: obvious = apparent = evident =manifest
7. 健康的 : healthy = robust = sound= wholesome
8. 惊人的: surprising = amazing = extraordinary = miraculous
9. 美丽的: beautiful = attractive = gorgeous = eye-catching
10. 有活力的: energetic = dynamic= vigourous =animated
11. 流行的: popular = prevailing = prent = pervasive
★高频动词:
1. 提高,加强: improve = enhance= promote = strengthen = optimize
2. 引起: cause = trigger = endanger
3. 解决: solve =resolve =address = tackle =cope with = deal with
4. 拆除: destroy = tear down = knock down = eradicate
5. 培养 : develop = cultivate = foster = nurture
6. 激发,鼓励: encourage = motivate = stimulate = spur
7. 认为: think = assert = hold = claim = argue
8. 完成: complete = fulfill = accomplish= achieve
9. 保留: keep = preserve = retain = hold
10. 有害于: destroy = impair = undermine = jeopardize
11. 减轻 : ease = alleviate = relieve = lighten
★高频名词:
1. 影响: influence= impact
2. 危险: danger = perils =hazards
3. 污染: pollution = contamination
4. 人类: human beings= mankind = humane race
5. 老人: old people= the old = the elderly = the aged = senior citizens
6. 幸福: happiness = well-being
7. 老师: teachers = instructors = educators = lecturers
8. 教育 education = schooling = family parenting = upbringing
9. 青少年: young people = youngsters = youths = adolescents
10. 优点: advantage = merits = superiority = virtue
11. 责任: responsibility = obligation= duty = liability
12 能力: ability = capacity = power= skill
13. 职业: job = career = employment = profession
14. 娱乐: enjoyment = pastimes = recreation= entertainment
15. 孩子: children = Offspring = descendant = kid
★高频短语:
1. 充满了: be filled with = be awashwith = be inundate with = be saturated with
2. 努力: struggle for = aspire after = strive for = spare no efforts for
3. 从事: embark in = take up = set about = go in for
4. 在当代 : in contemporary society = in present-day society= in this day and age
5. 大量

的 : a host f = a multitude of = a vast number of = a vast amount of

相关文档
最新文档