租船简写
租船缩略语
1 OPT 1 ONE YEAR, OPTION ANOTHER YEARASF~~AS FOLLOWING/ AS FOLLOWSA/C ACCT ACCOUNT=CHARTERERA/E~~ACCEPT/ECEPTA/O~~AND/ORA/P~~AGE PREMIUM 船龄保险费A/R~~ALL RISKSA/S~~ACCOUNT SALE 销货账A/S~~AFTER SIGHT 远期付款AA~~ALWAYS AFLOAT 永远漂浮AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITS AAR~~AGAINST ALL RISKS 针对所有风险AARA ~~Amsterdam-Antwerp-Rotterdam AreaAB = PGAB ABV BRIDGESABV~~ABOVEABS~~AMERICAN BUREAU OF SHIPPING 美国船级社ABT~~ABOUT 大约ACC~~ACCEPTANCE/ACCEPTED 接受ACCDG~~ACCORDING TO 根据==========ACDG~~ACCORDING ACCT ACCOUNTER CHRSACOL~~A FTER C OMPLETION O F L OADINGACP~~AFRICAC, CARIBBEAN, PACIFIC CONTRIESA&CP~~ANCHORAGE AND CHAINS PROVEDADD~~ADDRESS/ADDITIONALADD COM~~ADDRESS COMMISSION 回扣佣金ADFT~~AFT DRAFT 艉吃水ADV~~ADVISE 告知ADV~~ADV ANCE 提前Ad val.~~AD V ALOREM===========A.V~~AD VALOREM 从价费率A/F~~ALSO FORAFMT~~A FTER F IXING M AIN T ERMS 固定主要条款之后AFRA~~A VERAGE F EIGHT R A TE A SSESSMENTAFSPS~~A RRIV AL F IRST S EA P ILOT S S TATIONAHPS~~A RRIV AL H ARBOUR P ILOT S TATION 到达港口引航站APS~~A RRIVAL P ILOT S TATION 到达引航站AG(=PG)ARABIAN GULF (PERSIAN GULF)AGRIPODS ~~AGRI CULTURAL P RODUCTSAGT~~AGENT 代理人===========AGTS~~AGENTS AGW~~ALL GOES WELL 一切顺利AGW/WP~~ALL GOING WELL/WHETHER PERMITAH~~ANTWERP/HAMBURGA·H·~~A FTER H A TCH 后舱AHL ~~A USTRALIAN H OLD L ADDERAIMS~~AMERICAN INSTITUTE OF MERCHANT SHIPPING 美国商船航运学会AICS ASSOCIATE OF INSTITUTE OF CHARTERED SHIPBROKERS , LDNALL FLGS ABT/ALL DTLS ABTALT~~ALTERNA TIVE二中择一, 可供选择的办法, 事物A·M·~~A BOVE M ENTIONED 上述的AMELOG AMERICA LOGAMT~~AMOUNTAMWELSH C/P ORE-AMERICANIZED WELSH COAL CHARTERANCH~~ANCHORAGE 锚地ANS~~ANSWER 回答ANTHAM~~ANTWERP-HAMBURGAOB~~AS ON BOARDAOG ~~ ACT OF GODAOH~~AFTER OFFICE HOURS 工作时间外AP~~AFTER PERPENDICULARAP~~ALL PURPOSEAP~~A NCHORAGE P OSITION(锚位)AP-------- ADDITIONAL PREMIUM 附加保险费APPR~~APPROXIMATE 大约==============APPROX~~APPROXIMATE APT~~AFTER PEAK TANK 尾尖舱ARA~~AMSTERDAM/ROTTERDAM/ANTWERP RGEARB Y/A~~1974 ARBITRA TION YORK ANTWERP RULEARND~~AROUNDARNGD~~ARRANGEED 安排ARR~~ARRIVE 到达A/S~~ALONGSIDEASA~~ALWAYS SAFELY ALOATASAP~~A S S OON A S P OSSIBLE 尽可能快地ASBA-------- ASSOCIATION OF SHIPBROKERS AND AGENTS,INC。
国际贸易、航运、租船和保险缩略语(Hd-Ho)
S hipping、Trading and Chartering andTermsDefinitions国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningH (Hd-Ho)HD -harbor dues 港务费-head 头,匹(牛、马头数),首脑-heavy draft 深吃水-heavy-duty 关税重的,科重税的-hook damage 钩损险-horizontal distance 水平距离-heavy diesel 重柴油H/D per hatch per day 每舱口/每天HDC -holder in due course 合法权力人,正当持票人-high density cargo 重货(空运)-high-density compression 压缩包装—handling charge 操作费HDCHRS head charterers 第一租船人HDF Delivery Order 换单费HDL Lift On Lift Off 集装箱装上下架费HDLG handling 处理,装卸,操作,管理,搬运HDLTSBENDS half dispatch lay time saved both ends装卸港节省的装/卸船时间速遣费减半HDN heavy duty nomination container surcharge 指定超重集装箱附加费HDO heavy diesel oil 重柴油HDS —hot delivery surcharge at destination快速交货费—hot delivery service 快速交货服务HDT Haulage at Discharge for 20ft container卸货港20尺集装箱拖运费HDV heavy-duty vehical重型汽车,重型车辆HDWTS half dispatch working (or weather) time saved 节省的工作时间(或天气时间)支付一半的速遣费HE -handling equipment 处理设备,装卸设备-hatch end 舱口端-(he)hic est (拉)即,就是-however 可是,无论如何HEAF heavy end aviation fuel 航空重油Hebdomhebdomada (one week) (拉)一周,一星期HEC —harbor entry control 进港管制—Garments on Hangers 特殊设备拆装服务费HECP harbour entrance control post 进港检查站HECV harbour entrance control vessel 进港检查船HELREC health record 健康证HERMES Handling European Railway Message ExchangeSystem 欧洲铁路信息交换系统管理HES heavy equipment surcharge 超重箱附加费HET heavy equipment transporter 重型设备运输工具HEVER however (also h/ever) 可是,无论如何HF -half 一半-hazard free 无危险(的)-hold for 为…保留-home-freight 回程运(输)费HFC house flag clause 公司旗条款(在租船期间租船人可以用自己公司的旗帜作为船旗)HFL HAI FU 海富HFO heavy fuel oil 重柴油,船用燃料油HG hazardoursgoods 危险品,有害货物HGE handling ground equipment 地面装卸设备HGSS ; HSS heavy grain, soyas, sorghum 重谷类,大豆,蜀粟HGT height 高度HGV heavy goods vehicle 重型拖车,大型运货卡车HGY,HWY highway 公路,总线HH -hand hold 手提的,便携式-hand hook 手钩-holds/hatches 货舱/舱口H/H -Havre to Hamburg (range) 哈佛-汉堡间范围-house to house(集装箱)门到门,户到户条款HHDW heavy handy deadweight scrap 装卸最重限额HHG household goods 日用品,生活用品hhld household 家庭的,日用的HI hull insurance 船壳(保)险HJS HanJin Shipping ltd.韩进海运HK hold confirmed 确认预订HKEL HongKong Export Lines Ltd. 香港邮船有限公司HKIS Hong Kong Islands Shipping Ltd.HKM Hong Kong Maritime 香港海运香岛轮船有限公司HL -hatch list 分舱单,船舶装货明细表-headline 大字标题,新闻广告摘要-heavy load 重载-heavy lift 重件货HLA(S) heavy lift additional (or:surcharge) 超重附加费HLC -heavy lift charge 超重装/卸船费-Hapag- Lloyd 赫伯格-劳埃德航运公司(德国)-Hansung Line Co.,Ltd. 韩星海运株式会社H-LCL Hapag-Lloyad Container Line哈-劳集装箱班轮公司(德国) HLD heavy lift derrick 重型吊杆HLF Haulage at Load for 40ft container装港40尺箱拖运费H/LIFT heavy lift 重货,重型起重(机)设备HLT Haulage at Load for 20ft装港拖运费HM -harbour master 港务监督-home market 国内市场-hull and machinery 船体与设备HML Hatsu Marine Limited 英国HASTSU海运有限公司HMM Hyundai Merchant Marine ltd.现代商船株式会社(韩)HMS heavy metal Scraps 重(钢)件限重额HND CHGS handling charges 手续费,操作费HNDL handle 办理,经营HO -hand over 转给,移交,转接-harbour office 港务局-head office 总局,总店,总公司-heavy oil 重油-holds 货舱-human operator (人工)操作员HOD holds on delivery 交船时货舱情况HO/HA hold/hatch 货舱/舱口HOR holds on redelivery 还船时货舱情况HO/TA holds/tanks 货舱/油舱继续阅读。
国际贸易、航运、租船和保险缩略语(A)解读
Shipping、Trading and Chartering and Terms Definitions国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningAA -abandon 放弃-abaft 船后部-abandon 弃货协商,弃货协议-abstracts 摘要-aboard 已装船的,在船上-absorption 原价,底价-acceptance 承兑,接收-accessibility (承运人) 综合运输能力-account 帐目,理由,说明-acquiescence 默示条款,默许条-acquittance 清欠收据-addendum 补遗,附录;-additional 附加的;-adopt 采用,收养-adventure 风险单-Africa 非洲;-aft (在)船尾-agency 代理处,代理-agent 代理-aground 搁浅-airborne 空运的;-airline 航线,航空公司;-allocation 分配,舱位(分配)-altitude 高度,标高,海拔-anchorage 锚地-Arabian Sea (印度洋) 阿拉伯海,-Arabia 阿拉伯(半岛)-arbitration 仲裁-arbitrary 价格额度-arrival/arrive 到达,抵达;-aspect 方面-asset 资产-association 协会,联合(会)-@ at(unit price) 单价;以…价格-auction 拍卖-Australia 澳大利亚(的,人)-accepted 已承兑,已接收;-account 帐户,帐目-Addendum (租船)补充协议-advance 预付,垫款,涨价-advance 提前装船-aerial 航空的;-after 在…之后;-affreightment 租船货运-Aframax 7.5-11.5万吨级油轮(代号)-agent(Agt.)(1)经纪人;(2)经销商;(3)当地采购商;(4)销售代理;(5)销售代表-agglomeration 共舱权-adjustment 海损理算-alongside 船边,货交船边-allotment 分配仓容/舱位-annual 每年的,年度-answer 回答,答复;-ante (Lat-before) (拉)前,在先的-article 商品,条款,项目-appraisement 定税-apron 码头前沿-assessed 估价的,征收的-assignment 提单转让-astern (在)船尾,船尾部-attached 随附的,附带的-attorney 代理人/委托人-available 可用的,有现货的,可订得舱位的-automatic 汽车;-azimuth 方位(角)的,海运航线(向)A1 first quality, first class 优等的,一等品质AA -always afloat 始终保持漂浮;-against actual 以期货兑换现货;-all along 始终,一惯;-achievement age 成就年龄;-acting appointment 代理职务;-always accessible 保持可卸的-after arrival 到达后,抵港后;-a.a.= always afloat (see AA)AAAA always accessible always afloat 始终保持漂浮和可卸AAC -activity address code 单位地址代号;-average annual cost 年平均费用,年平均成本;-account (also acct) 账户,帐目AADA Asia Australia Discussion Agreement亚洲/澳洲运价协议组织AADIS at a discount 打折扣,票面价格以下AAOD Additional for Alteration of Destination变更卸货港附加费AAOSA Always Afloat or Safe Aground. 始终保持漂浮或不搁浅Condition for a Vessel whilst in port(租船)在港的(安全)条款AAR -against all risks 保全险,综合险-Association of American Railroads 美国铁路协会A.A.R. against all risks 一切险AAS annual automated controls survey(of a ship)船舶自动控制装置年度检验AARA Amsterdam-Antwerp-Rotterdam Area阿姆斯特丹、安特卫普、鹿特丹范围内各港口AATF airport and airway trust fund 机场建设基金AATM at all times 无论什么时候AB -able-bodied seaman (also ABS) 一水,一等水手-advising bank 通知(银)行-accommodation bill 融通汇票;-American Bureau of Shipping(also A.B.S.);Or:American Ship Classification Society美国船级社,美国船舶局ab -ab(=from)(拉) 从-absolute 绝对的;-(a.b.)above bridges (装卸处在) 船桥以上;-airborne 空运的,空降的;-average bond 共同海损协议书,海损分担保证书A/B -air bill 空运提单;-appointed bank 指定银行;Abbr(ev)/ abn abbreviation (also abb, abn) 缩写,缩略语;ABC -advanced booking charter 预定包机-activity-based costing 业务活动成本管理-A.B.C Container Line NV (BE) ABC货柜航运公司(比) ABCA ABC analysis 库存货物分类,库存货物分析ABC code ABC commercial secret code 商业密码ABD -abandoned 放弃的,报废的;-abbreviated dialling (电话)缩位拨号,简略拨号;-aboard 在船(车、飞机)上;abdnt abandonment 放弃,委付;ABDT after ballast deep tank 船尾压载深水舱;Abend abnormal end of task 工作异常结束;ab ex ab extra (Latin-from without) (拉) 自外部,外来;ABI Automated Broker Interface 美国电子报关系统ab init ab initio (Latin-from the beginning)(拉) 自始,从头起,从…开始;A.B/L -accommodation bill of lading 通融提单;-above base line 基准线以下;-accomplish a Bill of Lading (to)凭(提)单提货,付(提)单提货-advanced bill of lading 预借提单-anti-dated Bill of lading 倒签提单AB No accepted bill number 进口到货单编号;ABR(R) aboriginal 原生的,当地的,ABO;ABT about 大约;关于;ABP annual buy program 年度购买计划;ABR(abr) abridged/abridgement 摘要(的),节略(的)ABS American Bureau of Shipping 美国船舶局ABSE absolute error 绝对误差;abst(r) abstract(s) 摘要,文摘;abs sta abstract statement 摘要说明书ABT(abt)about 关于,大约,对于,近似;AC -abandonment clause 委付条款(保险术语)-accessorial Charges (运费) 附加费-account current 往来帐户;帐户,一切险-address commission 租船代理佣金,委托佣金;-advanced Charge 预付费用-aftercastle 船尾楼;-agent of carrier 承运代理人-air cargo 空运货物-air carrier 空运承运人,空运公司-alteration Charge 变更卸货港附加费-amendment charge (提单)改单费-assignment clause 转让条款(保险术语)-average clause 共同海损分担条款(保险术语)-average cost 平均成本-awkward Cargo 不规则货物-course of advance 计划航向A/C -for account of 为。
国际贸易、航运、租船和保险缩略语 F(F-FH)
hipping、Trading and Chartering and Terms Definitions国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningF(F-FH)F -face value 票面价值,表面价值-factor of safety 安全系数-Factor 代理折扣因素-fair 展览会,中等-fairway 航道-february 二月-feedback 反馈-feeder 支线-feet 英尺-fender 避碰垫-finance 财政,金融-fixing 租用船舶-fixture 租船确认书-flatpacking 完整提交货物-fleet 船队,舰队-flexible 灵活的,-floor 地板,楼层,底价-fluctuate 波动,浮动-fore 船首,前-foreseeable 可预知的,可预测的-formality (正式)手续,-forward 船首部的,运送,转寄-forwarder 货运代理人,运输业者,转运公司(Freight Forwarder)-freight 运费,运输,货物-frame 肋骨-free 自由的,免费的,免税的-Friday 星期五-from 从…(来)-frustration 销约条款-fuel 燃料, fuel oil 燃料油-full 满的,全的-Fumigation 熏蒸(处理)-function 作用,功能F300 fuel oil 300 tons 燃油300吨FA, Fa,F/A -face amount 面额-face to face 面对面-factory automation 工厂自动化-final assembly 总装,最终装配-fixed assets 固定资产-flight attendants 机组人员-for account of 计如…账-forwarding agent 运输行-free from average 海损不保,不包括海损险-free astray 绕航货物或共同海损货物免费-freight agent 货运代理人,运输行-freight agreement 运价协定,运费协定-freight association 运价协会-fully automatic 全自动的-fore and aft 船首向的,纵向的FAA free of all average 只赔全损,分损不赔FAAS/C -free from all average seizure & capture因船舶被扣与被掳而造成的损失及一切海损不赔偿-including RDC free from all average serzure andcapture including running down clause 因船舶被扣与被掳(包括碰撞)而造成的损失及一切海损不赔偿-free of all average but to pay salvage charges一切海损不包赔偿,但负救助费FAB -fabricate;fabrication 制作,装配,伪造-fixed acoustic buoy 定声浮标FAC -facility 设施,设备,工具,机构,贷款-fast as can (loading or discharge)尽可能快,尽快装卸,尽速交运-as fast as the vessel can receive or deliver船舶能接受货交付的尽快速度F.A.C. forwarding agent’s commission 货运代理佣金FACC full and complete cargo 满舱满载货FACCOP As fast as ship can load/dischargeaccording tocustom of port根据港口习惯,船舶尽快装卸货FAC(ROD) As fast as the vessel can receive ordeliver以船舶能够接受或交付的尽快速度FAD -free air delivered 免费空运的-freight and demurrage 运费及滞期费FADB/L freight at destination bill of lading 运费到付提单FAE fresh Air Exchange 换气(保鲜)系统FAF -free at factory 工厂交货价格-fuel adjustment factor燃油价格调整附加费(日本航线专用)-full and down 满舱满载FAK Freight all kind(均)同一费率, 均一包箱费FAL(1965) -Convention on Facilitation of InternationalMaritime Traffic 1965,as amended《经修正的1965年便利国际海上运输公约》-Facilitation of InternationalMaritime Traffic 1965. (同上)《1965年国际便利海上运输公约》(1967生效)FALPRO special Programme on Trade Facilitation便利贸易特别项目,简化贸易手续特别计划FAM free at mill 工厂交货价格FAN forwarding agent’s notice 代运通知书FAO finish all over 全部完成,全部精加工FAP for all purpose (为)装卸作业FAQ -fair average quality 中等质量货物,统货,大路货-free at quay 码头交货价格-free alongside quay 码头交货价格FAQS fair average quality of the season 当季中等品(fair average quality 质量一般良好)FAS -free alongside ship. 船边交货价格-free arrival station 到达站交货(集装箱)-fueling at sea 海上加油FASV free alongside vessel 船边交货FAX -facilities 设备,工具,贷款-facsimile 传真-facsimile equipment 传真设备FB -feedback 反馈,回馈-ferro-boron 硼铁-ferry boat 渡船,交通艇-false billing 伪造单据,错误单据-flag box 旗箱-flat bar 扁材,扁条,扁钢-flat base 平底-flat bottom 平底(轨)-freight bill 货运单, 运费清单/运费单F&B -field blanking 现场作废-fire brigade 消防队-food and beverage 食品和饮料FBC flat bed container 平板集装箱FBE foreign bill of exchange 外汇汇票,国外汇票FBH free on board in harbor 港内船上交货价格F-BID firm bid 递实盘,稳还价FBL -forwarder’s bill of lading 货运代理人提单-foul bill of lading 不清洁提单-FIATA combined transport bill of lading国际运输商协会联合会签发的联运提单-negotiable FIATA Multimodal Transport Bill ofLading. FIATA可转让多式联运提单-FIATA Multimodal Transport Bill of LadingFIATA 多式联运提单FBT fuel-ballast tank 燃油压载舱FBZ Fairbreeze Shipping Company Ltd.香港顺风船务有限公司FC -facilities construction 设备结构,设施建设-facility control 设备控制-finance 金融,财政-fire cock 灭火栓,消防栓-first cost 最初成本,主要成本-fixed charges 固定费用-fixed cost 固定成本-flat car (铁路)平板车皮-floating crane 浮吊,起重船-for cash 用现金,付现款-forecast 预报-foreign currency 外币,外汇-franchise clause 免赔额条款-freight canvasser 货运揽(载)货员,货运销售员-freight collect 运费待收,运费到付-freight rate conference 运费率公会-fuel consumption 耗油量,燃料消耗(量)-fumigation charge 熏蒸费-future contract 期货合同-Friday holiday including 周五、节假日包括在内FCA free carrier 货交承运人(价格)F.C.A.R. free of claim for accident reported已报事故损失不赔FCB freight for class and basis基于商品等级和计算标准的包箱费率FCC -free of charterers’ commission 免付承租人佣金-first class certificate 一级证书,A级证书-first class charter 一级租船人-fully cellular containership 栅隔式全集装箱船FCE foreign currency exchange 外币兑换FCJC first class Japanese charter 一级日本租船人FCKC first class Korean charter 一级韩国租船人FCL full container load 整(集装)箱货FCR forwarder’s certificate of receipt运输代理人货物收据/证明FCS -free of capture and seizure 虏获与捕捉不赔-freight for class基于商品等级的包箱费率-full container ship 全集装箱船FCSAD free of capture, seizure, arrest and detainment虏获、捕捉、逮捕及拘留均不赔FCSRCC free of capture,seizure, riots and civilcommotions虏获、捕捉、暴动及动乱不赔FCT forwarding agent certificate oftransport货运代理人货运证明FCT B/L FIATA combined transport B/L国际货物发运人协会联合会,联合运输提单FD -final destination 最终交货地点-floating dock 浮船坞-floating dollar 浮动美元-fore draft 前吃水,船首吃水-forced discharge 强行卸货-forced draughts 强制通风,压力通风-forward delivery 远期交货,定期交货-free (at) dock 码头交货价,船坞交货-free delivered 目的地买方指定地点交货(价)-free delivery 免费交货-free discharge 卸货自理,船方不负担卸货费-free dispatch(即使速遣)免付速遣费,免费装运-freight and demurrage 运费和滞期费(F and D)-freight & drayage 海运费及陆运费F&D freight and demurrage 运费和滞期费F.D.A. Food and Drug Administration 食品及药物管理局FDD -freight demurrage deadfreight运费,滞期费和亏舱费由承租人承担-floating drydock 浮干坞,浮船坞FDESP free dispatch 免付速遣费,无速遣费FDEDANRSAOCLONL freight deemed earned, discountless andnon-returnable(refundable) ship andor cargo lost or not lost运费已赚取,不可抵扣、不可返还,无论货物或船舶是否灭失FDFT fore draft 艏吃水FDK fore deck 前甲板FDND freight,dispatch and demurrage defence运费、速遣和滞期费保护,运费及滞期/速遣保护F/DP free dispatch 免付速遣费FDR free-digging rate 正常挖取效率(散货船机械)FE -far east 远东, far estern 远东的-first engineer 轮机长,大车-foreign exchange 外汇-for example 例如FEBD free board 待租船FEDEX Federal Express Corporation美国联邦快递公司FEFC Far East Freight Conference远东水脚公会,远东班轮公会FENQ formal enquiry 正式询价FEOF foreign exchange operation fund 外汇周转资金FER foreign exchange reserve 外汇储备FESC Far-Eastern Shipping Co.Ltd 远东国际海运公司(俄)FEU forty-foot equivalent unit 40’英尺集装箱FF -firm Offer 实盘-fixed fee 固定手续费-freight forward 运费由收货人付,提货人付运费-freight forwarder 货运代理人,货运公司-full field 全新-fully fitted 完全符合FFA -fire fighting appliances 消防设备-foreign freight agent 国外货运代理人-forward freight agreement(干散货市场)远期运费协议-free foreign agency 国外代理免费-free from alongside 船边交货价格-free from average 一切海损均不赔偿FFC free from foreign capture 外国捕获除外FFD -forward floating depot 浮动堆场,浮动码头-free from damage 残损不赔,损坏不赔-free from duty 免税FFDS forward floating depot ship 前方浮动仓库船FFI FIATA Forwarding Instruction (FIATA form)国际货运代理协会联合会代运说明FFP(C) firm fixed price (Contract)固定价格(合同),商行规定价格(合同)FFT for further transfer 待转交,再行转让FG -following 下列的,如下的-foreign-going 远洋航行,国际航行-fully good 最佳,上等,最优美的FGA -foreign general agent 国外总代理人-foreign general average 国外共同海损险-free of general average 共同海损不赔FGO -fully good ordinary 中上品(货)-for good 为…好的,等待…好的FGS foreign going-ship 国际航行船舶,世界航行船舶FGT freight 货运,货物,运费FH -first half 前半期-free hand (cargo/shipment) 自揽(货)-first half of the month 前半个月-fore-hatch 船前舱-free harbour 自由港(free port)-free hatch 免税舱-front haul 驶离欧洲航线的船(租船用语) FHC -fire hose cabinet 消防柜,消防皮龙箱-for-hire carrier 租船承运人FHEX Friday,holiday excluded星期五和节假日不包括在内FHINC Friday and holidays included星期五和节假日包括在内HWAC first high water after completion (in thestatement of facts)完成(装/卸货)后的第一个满潮(事实说明)。
外贸缩写词汇大全
外贸缩写词汇大全一、贸易术语类。
1. FOB(Free on Board)- 发音:[ˌef oʊˈbiː]- 词性:名词。
- 含义:船上交货(指定装运港),卖方负责将货物装上船之前的一切费用和风险,货物越过船舷后,风险由买方承担。
2. CIF(Cost, Insurance and Freight)- 发音:[ˌsiː aɪˈef]- 词性:名词。
- 含义:成本、保险费加运费(指定目的港),卖方负责租船订舱,支付到目的港的运费,办理货运保险,支付保险费。
3. CFR(Cost and Freight)- 发音:[ˌsiːˈef ˈɑːr]- 词性:名词。
- 含义:成本加运费(指定目的港),卖方负责租船订舱并支付运费,货物风险在装运港越过船舷时转移给买方。
二、付款方式类。
1. T/T(Telegraphic Transfer)- 发音:[ˌtiːˈtiː]- 词性:名词。
- 含义:电汇,是汇出行应汇款人的申请,拍发加押电报或电传给在另一国家的分行或代理行(即汇入行)指示解付一定金额给收款人的一种汇款方式。
2. L/C(Letter of Credit)- 发音:[ˈletər ɒv ˈkredɪt]- 词性:名词。
- 含义:信用证,是指银行根据进口人(买方)的请求,开给出口人(卖方)的一种保证承担支付货款责任的书面凭证。
3. D/P(Documents against Payment)- 发音:[ˌdiːˈpiː]- 词性:名词。
- 含义:付款交单,出口方在委托银行收款时,指示银行只有在进口方付清货款时,才能向其交出货运单据。
三、其他常见缩写。
1. ETD(Estimated Time of Departure)- 发音:[ˌestɪmeɪtɪ d taɪm ɒv dɪˈpɑːtʃə(r)]- 词性:名词。
- 含义:预计离港时间。
2. ETA(Estimated Time of Arrival)- 发音:[ˌestɪmeɪtɪ d taɪm ɒv əˈraɪvl]- 词性:名词。
常用的航运和租船英文缩写
常用的航运和租船英文缩写`常用航运和租船英语缩写A always afloat 永远漂浮AAR against all risks 针对所有风险ABT about 大约ACC acceptance/accepted 接受ACCDG according to 根据ACCT account 帐,因为ACOL after completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告知AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and / or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费APS arrival pilot station 到达引航站ARR arrive 到达ASAP as soon as possible 尽可能快的ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际开航时间ATDNSHINC any time,day,night,Sunday and holodaysincluded 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日ATDNSHEX any time,day,night,Sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的时间BB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前B/D breakdown 故障BENDS both ends 两端(装港和卸港)BIMCO baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单文档Word`BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker of delivery 交燃油BOR burker of redelivery 接燃油B/S bill of sale 买契BSS basis 基础BT berth terms 泊位条款CAP capacity 容量,能力CAPT captain 船长CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CFM confirm 确认CGO cargo 货物CHOPT charterer's option 租方选择CHTRS charterers 租船人COA contract of affreightment 包运合同COMM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPD charerter pays dues 租船人付税CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick despatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损CU.GR crain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积CUM.GR-BL grain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积DBE(W)ATS despatch payable both ends on(working) all time saved 支付两港所有节省(工作)时间的速遣费D.CL detention clause 滞留条款D/CL. deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞DDO Despatch discharging only 卸货港速遣DELY delivery 交付DEM demurrage 滞期废DEP departure 离开,开航DES despatch 速遣费DEV deviation 绕航DF Dead freight 空舱费DHD Desptch half demurrage 速遣费是滞期费的一半DISCH Discharge 卸货DISPORT Discharge port 卸货港DLOSP Dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船DO Diesel oil 柴油文档Word`D/O Dilivery order 提货单DOP Dropping outward pilot 出港引航员下船DOSP Dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船DPP Dirty petoleum products 不洁石油产品DT Deep tank 深舱DTG Distance to go 还要行驶的距离DTLS Details 细节DWCC Deadweight cargo capacity 货物载重吨容量DWT Deatweight tons 载重吨ERLOAD Expected ready to load 预计准备装货ETA Expected time of arrival 预计到达时间ETB Expected time of berth 预计靠泊时间ETCD Expected time of completion discharge 预计卸货完成时间ETR Espected time of readlivery 预计还船时间FAC As fast as the vessel can receive or deliver 以船舶能接受或交付的尽快的速度FACCOP As fast as the ship can load/discharge accord-ing to custom of port 根据港口习惯以船舶尽快的装/卸货FCC First class charterers 一流的租船人FD Freight,dispatch and demurrage 运费和滞期费FDND Freight,dispatch and demurrage defence 运费,速遣费和滞期保护FHEX Friday and holidays excluded 星期五和节假日除外FHINC Friday and holiday included 包括星期五和节假日副FI Free in 租船人承担装货费,船东承担卸货费FILO Free in liner out 租船人承担装货费,船东承担卸货费FILTD Free in liner terms discharge 租船人承担装货费,船东承担卸货费FIO Free in and out 租船人承担装/卸货费FIOS Free in and out and stowed 租船人承担装货、卸货和堆装费FIOST Free in and out and stowed and trimmed租船人承担装货、卸货和堆装和平舱FIOT Free in and out and trimmed 租船人承担装货、卸货和平舱FLWG Following 下达下列FM From 从,自FO Fuel oil /free out 燃料油/租船人承担卸货费船东承担装货FOC Flag of convenience 方便旗FONASBA The federation of national associations of shipbrokers and agents 全国船舶经纪人和代理人协会联盟FRT Freight 运费FW Fresh water 淡水FWD Forward 向前FYG For your guidance 供你指导FYI For your information 给你提供信息FYR For your reference 供你参考G/A General average 共同海损GLESS Gearless 无装卸设备GMT Greenwich mean time 格林威治时间文档Word`GRD Geard 有装卸设备GRT Gross registered tonnage 毛登记吨HA/HO Hatches/Holds 舱口/舱HC Hatch Coaming 舱口围HFO Heavy fuel oil 重燃油HRS Hours 小时HSD High speed diesel 高速柴油HSS Heavy grain ,soyas ,sorghum 重粮,黄豆,高粱H/STMG Harbor steaming 港航行IAC Including address commission 包括回扣佣金IFO Intermediate fuel oil 1000秒燃油IGS Inert gas system 惰性气体系统IMM Immediately 立即IMO International Maritime Organization 国际海事组织KTS Konts 节/海里LASH Lighter Aboard Ship 子母船LAT Latitude 纬度LAYCAN Laydays and Cancellong date 船舶受载期和解约期L/D Loading and Discharging 装/卸货LDG Loading 装货LIFO Liner In Free Out 船东承担装货费,租家承担卸货费LNG Liquified Natural Gas 液化天然气LOA Length overall 全长LOI Letter of Indemnity 保函LONG Longitude 经度LTBENDS Liner Terms Both Ends 船东承担装货和卸货费LUBOIL Lubrication oil 润滑油MDO Medium Diesel oil 混合柴油MED Meditterranean 地中海MIA Marine Insurance Act 海上保险法MOLCO More or less charterer's option 租家选择或多或少MOLOO More or less owner's option 船东选择或多或少MOS Months 月MT Metric ton 公吨MV Motor vessel 柴油机船NA Not applicable 不适用NK Nippon Kaiji Kyokai(Japanese Ship Class-ification Society) 日本船籍社NOR Notice of Readiness 准备就绪通知书NORA Notice of Readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书NORT Notice of Readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书NORT & A Notice of Readiness tendered and accepted 递交和接受装卸准备就绪通知书NRT Net registered tonnage 净登记吨文档Word`OA Overage 超龄OAAOOP On attival at or off the port 到达港或港外OBO Oil/Bulk/Ore Carrier 石油,散货,矿石三用船ONRS Owners 船东O/T Overtime 加班P.A. Per annum 每年P/A Particular average 单独海损P&I Protection and Indemity 保障和赔偿PC Part cargo 部分货物PCT Percent 百分之PDPR Per day por rata 每天按比例PM Premium 保险费PMT Per metric ton 每公吨PPT Prompt 即刻,即期RCVD Received 收到RD Running days 连续日RE Refer to /Regarding 有关RECAP Recapitulation 概括REDEL Redelivery 交还REF Reference 参考RGDS Regards 问候RORO Roll on-Roll off 滚装船ROB Remaining on board 遗留船上ROC Refer to our cable 参阅我们的电报ROT Refer to our telex 参阅我们的电传RVT Revert 回复。
外贸英语术语大全
协定运费conferencefreight||freightrate
运费清单freightaccount
托运单way-bill||invoice
运送契约contractforcarriage
装运shipment||loading
装上货轮toship||toload||totakeonaship
(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站
(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(3)FOB(FreeonBoard)装运港船上交货
(4)CFR(CostandFreight)成本加运费
(5)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保险费加运费
(6)CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地
(7)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地
陆运收据cargoreceipt
提货totakedeliveryofgoods
空运提单airwaybill
正本提单originalBL
选择港(任意港)optionalport
选港费optionalcharges
选港费由买方负担optionalchargestobebornebytheBuyersE学地带
国际贸易、航运、租船和保险缩略语(Ha-Hc)
S hipping、Trading and Chartering and TermsDefinitions国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningH (Ha-Hc)H -handymax(最大)灵便级散货船(4-5.5万吨级)-handy-sized (bulker)大灵便级散货船(2-4万吨级)-harbor 港口-half (一)半-hatch 舱口/hatch cover 舱盖-haulage 拖运费/短驳费-headquarters 总部,总店-heavy 重(型)的-heavy sea (swell) 大浪(涌)-highway 公路,总线-hire 期租船租金-hitchment集运,集中托运-hold 货舱,底层舱,洞,孔-hook 吊钩-hopper 漏斗-horspower马力-hour 小时-house on deck 船楼-hoy 港口驳船,平底船-hull 船体,船壳,船身-humidity 湿度2-h second half 下半(年、月等)HA -hand actuated 手动的,手操作的-hardware 硬件,硬设备-height age 高(年)龄-hurry answer 迅速回答-hatch 舱口HAB house air bill 空运提单HAD -Havre/Antwerp/Dunkirk range of ports of callfor loading and/or unloading哈佛/安特为普/顿刻尔克之间停靠各装卸港-herinafter described 下文叙述HA DIM hatch dimension 舱口尺寸Hague Port (1955) 关于修订1929年10月12日在华沙签订的《统一国际航空运输某些规则的公约》议定书,又称《1955年海牙议定书》Hague-Visby Rules 《关于修订统一提单若干法律规定的国际公约议定书》(布鲁塞尔1968),又称:《海牙-维斯比规则》HA/HO hatchs/holds 舱口/舱HAIX HAI XING SHIPPING CO., LTD上海海兴船务公司HAKAI Hachinohe-Kaiun 八产海运公司(日本)HAM Hamda Shipping Co., Ltd. 向大船务有限公司HAS Shanghai HaiHua Shipping CO., LTD上海海华轮船有限公司HASAGY Shanghai HaiHua International Shipping Agency 上海海华国际船务代理有限公司H/M hull and machinery value 船体和机械设备价值H+M hull and machinery 船体和机械设备HAM heavy automotive maintenance 汽车的大修HA or D -Hamburg, Antwerp or Dunkerque (range of ports) 汉堡、安特为普或敦刻尔克(港口间范围)-谷物交易所指定的欧洲装卸货港口-Havre, Antwerp or Dunkerk range of ports哈佛、安特为普或敦刻尔克各港口之间距离HAR, Hrharbour港口HAR CFTharbour craft 港口船HAR ENTharbour entrance 港口入口HARL Hull, Antwerp, Rotterdam or London赫尔、安特为普、鹿特丹或伦敦HAWB house air waybill 航空分运单H/STMG harbour steaming 港内航行HATUTC half time used to count (as laytime)实际使用时间的一半应计算(为作业时间)HAU Haulage Charges (集装箱)拖运费HAWB house airway bill 空运提单,航空分运单HAZCHEM hazardous chemicals code 化学危险品代码HAZ MAT hazardous material 危险物资,危险材料HB -half-beam 半(横)梁,半宽-half-body 半身-half breadth 半宽,中轴距离-hand book 手册-have been 已经-hire base 租船基价-holding bulkhead 耐压轮壁,结构舱壁-hopper Barge 自卸驳船(底卸驳船)-human being 人-human behavior 人的行为HBAL horizontal balance 水平平衡HBF harmless bulk fertilizer 无害散装化肥HB/L house bill of lading 分提单,货运代理提单HBL House Transport Document Fee 始发/目的港单证费HC -Hague Convention 海牙公约-half chest 半箱,半盒,混合盒(箱-hand-carry 手提式-hand control 手控-handling charge 装卸费,操作费,操作劳务费-harbor charge (or:port charge) 港务、港建港杂费-hatch coaming 舱口围板-hazardous cargo 危险货物-head charter(party) 主租船合同-head charterer 主租船人, 第一租船人-health certificate 健康证明书-heavy cargo 重件货,重货-held covered 继续承保,仍予负责-heavy capacity 高容量,重载-hold cleaning 洗舱,扫舱-hold cargo 装舱货物,舱内货物-home care 家庭护理-home consumption 国内消费-homogeneous cargo 同种货物-hors commerce 非卖品HCD handcarried手提的,手提式的HCI HAZ inland haulage charge高危、热点区拖运费HCO oversize cargo handling charge 超尺寸货附加费HCR rail hazmat charge 铁路运费HCS heavy cargo surcharge 笨重货物操作费HCT truck hazmat charge 汽运费。
国际贸易、航运、租船和保险缩略语(B)
国际贸易、航运、租船和保险缩略语(B)S hipping、Trading and Chartering and Terms Definitions 国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningBB -background 背景,本底-backup 后备,后援-bag(also B/- Bg) 包,袋-bale 货舱(包装货)容积(立方英尺或立方米)-ballast 压舱/载水-ballast (to) 空载航行-bandar (harbour) (波斯)海港-bank 银行,(仓库数据,资料)库-barge 驳船(同意词:LIGHTER)-bargain 契约,议价,交涉-barratry 船员(行为)不轨-base,basis 底,基础-bar 酒吧,铁条,河口浅滩-barter 实物交易,易货贸易-batch 批,一批-bay 集装箱竖状隔架-bay (海)湾-beam (船舶)型宽-bearer (of a B/L) 提单持有人-bearing 方位,轴承-benefit (beneficial) 利益,好处,有益于(有益的)-beneficiary;benef;bfcy受益(款)人,信用证受益人,卖方和受票人-beyond 超约定运货费-bid; Bidding 递盘-bill 帐单,钞票,票据-billing 计费(单)-bilateral 双边条款-board (将货物)装上船-bobtail 不带车架的空拖(运)车-body 机构-bogie 集装箱车架-booking (订舱)协议,订舱-boom 繁荣-board or boat 船艇-bonded 保税的,有担保的,约束的-bosun 水手长-box 箱,合-boxcar 铁路车皮,铁路货运车箱-breakneck 非常危险的-broker 经纪人-brokerage 佣金-broken(irregular sea) 碎浪,不规则浪-budget 预算-bulk 散装货-bundle 捆,扎,包-bundling 打(成)捆-bunker 燃料(舱),燃油-buoy 浮标(筒)-buyer 买主-bypass 回避,绕过B4 before ….以前BA -bale Capacity 包装容积-bank acceptance 银行承兑,银行承兑汇票-batter address 详细地址-buenos airesB.A.C. bunker adjustment charge 燃油附加费BABI not above but including 不高(大)于但包括…. BACAT barge aboard catamaran (or barge aboard carryingcatamaran)双层单甲板小型载货驳船,简称“巴卡特型船”BACKLETTER letter of indemnity for clean B/L 清洁提单保函BACKHAUL to haul a shipment back over part of route it hastraveled. 回程运输,载货返航,BACO barge container 集装箱驳船BAD Bottom-Air Delivery 集装箱空气循环系统BAF(B.A.F) bunker Adjustment Factor 燃油附加费BAG -baggage 行李-backing 返回BAGS/BULK part in bags, part in bulk 袋装部分,散装部分BAK British Cargo Ship 英国货船BAL -balance 平衡,余额、差额-Baltince/Baltimore 巴尔的摩BALL ballast 压载,压船物,底货,压舱水BALE CAP. cubic capacity of a vessels holds to carry packaged dry cargo such as bales/pallets船舶货舱用于载运干散件杂货,如捆装/托盘,的立方容积BALT Baltic 波罗的海Baltic Exchange Baltic Mercantile and Shipping Exchange Ltd., London伦敦波罗的海商业航运交易所BALUN balance to Unbalanced 平衡-不平衡BANKCY bankruptcy 破产,倒闭BANKING DAYS the day of bank’ working days 银行工作日BAR Beijing Adjustment Rules 北京(共同海损)理算规则BARC barge, amphibious resupply cargo 水陆两用补给驳船Bare(l); brl barrel 桶(石油产品量桶,每一英桶/36加仑;美桶/31.5)BARECON bare-Boat Charter Party 光船租船合同BARECON(A) The Baltic and International Maritime ConferenceStandard Bareboat Charter Party波罗的海国际航运公会标准光船租船合同BARECON(B) The Baltic and International Maritime ConferenceStandard Bareboat Charter Party (To be used fornewbuilding vessels financed by mortgage)波罗的海国际航运公会标准光船租船合同,(用于抵押贷款新造船)BAREBOAT CHTR. bareboat Charter 光船租船BARG bargain 交易,议价,买卖合同,买卖BARKLESS LOGS 去皮原木BATT batten 板条,压条,货舱壁护木BB -ballast Bonus 空驶费-bareboat 光船租船-back to back account 背靠背帐户-bar bound沙洲受阻(因吃水超过入口处的最大水深无法通过的船舶,散粮贸易用语)-below bridge (装卸处在)舰桥以下的,驾驶室以下-blanket Bond 总契约-bolster 集装箱车架定位扣-bottomry bond 船舶抵押契约-break bulk 开舱卸货前,散装货,开始卸货-break-bulk 拆卸集运货物,拆卸整批货物-breakbulk cargo散装货物,未装(运输工具)前或卸下(运输工具)后的货物,零担货物-bay back 回购,产品返销-bank book 银行存折-both-to-blame 互有过失,双方有责-bulk-breaking (集装箱)货物分拨费BBB before Breaking Bulk 卸货前支付(运费/租金)BBC -bareboat charter 光船租赁合同,过户租船合同-bare boat charter 光船租赁合同-barrel, boxes and crates 桶,盒和板条箱BBCL both to blame collision clause 双方过失碰撞条款BBF bare boat form charter 光船租船合同形式BB/L bearer Bill of Lading 不记名提单BB L/C back to back letter of credit 背靠背(对开)信用证BBV break Bulk Vessel (=bulk vessel) 散装船B.C -bale capacity (船舶货舱)包装容积-bank correspondent 代理银行,同业银行-bar code 条形码-barge carrier 载驳船,子母船-basic charge 基价,合同价格-bills for Collection 托收票据,托收汇票-British Corporation Register (Classification Society)英国船级社-base cargo 起运货量,垫底货-base Currency 基准货币,结算货币-booking charge 订舱费-bulk Carriers 散货船-bulk cargo散货,散装货-bulk carrier 散货船-budgeted cost 预算成本-bunker Charge 燃油(附加)费BCA -basic collision avoidance 基本避碰-Boarder Crossing Agreement 过境协定BCAS,BOCZ,BECCS,BCZ because 因为BCC Boarder Crossing Card. 过境证BCCA Bulk charters consultants AustraliaBC code Code of safe practice for Solid Bulk Cargoes《固体散货安全操作规定》(BC 规定)BCD behind completion date 没有按时完工BCE before the Christian Era 公元前,纪元前BCGD background 背景,(织品)本底BCH bulk chemicals 散装化学品BCH Code International Code for the Construction & Equipmentof Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk《国际载运散装危险品船舶结构和设备规则》BCI -bulk carrier index 散装船运价指数-Baltic Capesize Index 波罗的海海岬型船运价指数BCO beneficial cargo owner 货物实际拥有人指在目的港实质取得货物而无需象第三方那样转让货物的进口人。
租船英语缩写
ABT about大约ABV above以上ACCT accoun t 由...承担,ADV advise通知ADD addres s 地址AFMT afterfix main terms主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitr ation仲裁AA - Always Afloat经常在海上的AAAA - Always Access ibleAlways Afloat始终保持浮泊并可接近AARA - Amster dam-Antwer p-Rotter dam Area 阿姆斯特丹-安特卫普-鹿特丹地区ADCOM- Addres s Commis sion委托佣金,回扣佣金。
AFSPS- Arriva l FirstSea PilotStatio n (Norway) 到达第一海区引航站(挪威)AFFREI GHTME NT - The hiring of a ship in wholeor part 货(海)运合同,采取整船包运或部分订舱。
AFT - At or toward s the sternor rear of a ship 在船尾,近船尾,向船尾。
AGW - All GoingWell 一切顺利AHL - Austra lianHold Ladder s 澳洲舱梯ANTHAM - Antwer p-Hambur g Range安特卫普汉堡港APS - Arriva l PilotStatio n 抵达引水站ARAG - Amster dam-Rotter dam--Antwer p-GhentRange阿姆斯特丹-鹿特丹-安特卫普-根特港A/S - Alongs ide 靠泊ATDNSH INC - Any Time Day or NightSunday s and Holida ys Includ ed任何时间不分日夜,包括周日和节假日ATUTC- Actual TimesUsed to Count计算用的实际时间BBB before breaki ng bulk 开舱卸货前B/DAYS bankin g days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L billsof lading提单BSS 1/1 bases以一个装港一个卸港为基准BWAD bracki sh waterarriva l draft船到卸港的吃水BAF- Bunker Adjust mentFactor. A Fuel Surcha rge expres sed as percen tageaddedor subtra ctedfrom the freigh t amount reflec tingthe moveme nt in the market placepricefor bunker s. 燃油附加费BALLAS T - Heavyweight, oftensea water,necess ary for the stabil ity and safety of a ship whichis not carryi ng cargo.压舱物BAREBO AT CHTR - Barebo at Charte r - Owners leasea specif ic ship and contro l its techni cal manage mentand commer cialoperat ionsonly. 空船租约BDI - Both DatesInclus ive 首尾两天均包括在内BENDS- Both Ends (Load & Discha rge Ports)装卸两港BI - Both Inclus ive xx,xx两者包括在内BIMCO- The Baltic and Intern ation al Mariti me Counci l 波罗的海及国际海事委员会BL (1) - Bale 包装,打包。
租船英语缩写
ABT about 大约ABV above 以上ACCT account 由...承担,ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁AA - Always Afloat 经常在海上的AAAA - Always Accessible Always Afloat 始终保持浮泊并可接近AARA - Amsterdam-Antwerp-Rotterdam Area 阿姆斯特丹-安特卫普-鹿特丹地区ADCOM - Address Commission 委托佣金,回扣佣金。
AFSPS - Arrival First Sea Pilot Station (Norway) 到达第一海区引航站(挪威)AFFREIGHTMENT - The hiring of a ship in whole or part 货(海)运合同,采取整船包运或部分订舱。
AFT - At or towards the stern or rear of a ship 在船尾,近船尾,向船尾。
AGW - All Going Well 一切顺利AHL - Australian Hold Ladders 澳洲舱梯ANTHAM - Antwerp-Hamburg Range 安特卫普汉堡港APS - Arrival Pilot Station 抵达引水站ARAG - Amsterdam-Rotterdam--Antwerp-Ghent Range 阿姆斯特丹-鹿特丹-安特卫普-根特港A/S - Alongside 靠泊ATDNSHINC - Any Time Day or Night Sundays and Holidays Included任何时间不分日夜,包括周日和节假日ATUTC - Actual Times Used to Count计算用的实际时间BBB before breaking bulk 开舱卸货前B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged 袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水BAF- Bunker Adjustment Factor. A Fuel Surcharge expressed as percentage added or subtracted from the freight amount reflecting the movement in the market place price for bunkers. 燃油附加费BALLAST - Heavy weight, often sea water, necessary for the stability and safety of a ship which is not carrying cargo. 压舱物BAREBOAT CHTR - Bareboat Charter - Owners lease a specific ship and control its technical management and commercial operations only. 空船租约BDI - Both Dates Inclusive 首尾两天均包括在内BENDS - Both Ends (Load & Discharge Ports) 装卸两港BI - Both Inclusive xx,xx两者包括在内BIMCO - The Baltic and International Maritime Council 波罗的海及国际海事委员会BL (1) - Bale 包装,打包。
国际贸易、航运、租船和保险缩略语F(F-FH)
国际贸易、航运、租船和保险缩略语F(F-FH)S hipping、Trading and Chartering and Terms Definitions 国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation Meaning F(F-FH)F -face value 票面价值,表面价值-factor of safety 安全系数-Factor 代理折扣因素-fair 展览会,中等-fairway 航道-february 二月-feedback 反馈-feeder 支线-feet 英尺-fender 避碰垫-finance 财政,金融-fixing 租用船舶-fixture 租船确认书-flatpacking 完整提交货物-fleet 船队,舰队-flexible 灵活的,-floor 地板,楼层,底价-fluctuate 波动,浮动-fore 船首,前-foreseeable 可预知的,可预测的-formality (正式)手续,-forward 船首部的,运送,转寄-forwarder 货运代理人,运输业者,转运公司(Freight Forwarder)-freight 运费,运输,货物-frame 肋骨-free 自由的,免费的,免税的-Friday 星期五-from 从…(来)-frustration 销约条款-fuel 燃料,fuel oil 燃料油-full 满的,全的-Fumigation 熏蒸(处理)-function 作用,功能F300 fuel oil 300 tons 燃油300吨FA, Fa,F/A -face amount 面额-face to face 面对面-factory automation 工厂自动化-final assembly 总装,最终装配-fixed assets 固定资产-flight attendants 机组人员-for account of 计如…账-forwarding agent 运输行-free from average 海损不保,不包括海损险-free astray 绕航货物或共同海损货物免费-freight agent 货运代理人,运输行-freight agreement 运价协定,运费协定-freight association 运价协会-fully automatic 全自动的-fore and aft 船首向的,纵向的FAA free of all average 只赔全损,分损不赔FAAS/C -free from all average seizure & capture 因船舶被扣与被掳而造成的损失及一切海损不赔偿-including RDC free from all average serzure and capture including running down clause因船舶被扣与被掳(包括碰撞)而造成的损失及一切海损不赔偿-free of all average but to pay salvage charges一切海损不包赔偿,但负救助费FAB -fabricate;fabrication 制作,装配,伪造-fixed acoustic buoy 定声浮标FAC -facility 设施,设备,工具,机构,贷款-fast as can (loading or discharge)尽可能快,尽快装卸,尽速交运-as fast as the vessel can receive or deliver船舶能接受货交付的尽快速度F.A.C. forwarding agent’s commission 货运代理佣金FACC full and complete cargo 满舱满载货FACCOP As fast as ship can load/discharge according tocustom of port根据港口习惯,船舶尽快装卸货FAC(ROD)As fast as the vessel can receive or deliver以船舶能够接受或交付的尽快速度FAD -free air delivered 免费空运的-freight and demurrage 运费及滞期费FADB/L freight at destination bill of lading 运费到付提单FAE fresh Air Exchange 换气(保鲜)系统FAF -free at factory 工厂交货价格-fuel adjustment factor燃油价格调整附加费(日本航线专用)-full and down 满舱满载FAK Freight all kind(均)同一费率, 均一包箱费FAL(1965) -Convention on Facilitation of International MaritimeTraffic 1965,as amended《经修正的1965年便利国际海上运输公约》-Facilitation of International Maritime Traffic1965. (同上)《1965年国际便利海上运输公约》(1967生效)FALPRO special Programme on Trade Facilitation便利贸易特别项目,简化贸易手续特别计划FAM free at mill 工厂交货价格FAN forwarding agent’s notice 代运通知书FAO finish all over 全部完成,全部精加工FAP for all purpose (为)装卸作业FAQ -fair average quality 中等质量货物,统货,大路货-free at quay 码头交货价格-free alongside quay 码头交货价格FAQS fair average quality of the season 当季中等品(fair average quality 质量一般良好)FAS -free alongside ship. 船边交货价格-free arrival station 到达站交货(集装箱)-fueling at sea 海上加油FASV free alongside vessel 船边交货FAX -facilities 设备,工具,贷款-facsimile 传真-facsimile equipment 传真设备FB -feedback 反馈,回馈-ferro-boron 硼铁-ferry boat 渡船,交通艇-false billing 伪造单据,错误单据-flag box 旗箱-flat bar 扁材,扁条,扁钢-flat base 平底-flat bottom 平底(轨)-freight bill 货运单, 运费清单/运费单F&B -field blanking 现场作废-fire brigade 消防队-food and beverage 食品和饮料FBC flat bed container 平板集装箱FBE foreign bill of exchange 外汇汇票,国外汇票FBH free on board in harbor 港内船上交货价格F-BID firm bid 递实盘,稳还价FBL -forwarder’s bill of lading 货运代理人提单-foul bill of lading 不清洁提单-FIATA combined transport bill of lading国际运输商协会联合会签发的联运提单-negotiable FIATA Multimodal Transport Bill ofLading. FIATA可转让多式联运提单-FIATA Multimodal Transport Bill of LadingFIATA 多式联运提单FBT fuel-ballast tank 燃油压载舱FBZ Fairbreeze Shipping Company Ltd.香港顺风船务有限公司FC -facilities construction 设备结构,设施建设-facility control 设备控制-finance 金融,财政-fire cock 灭火栓,消防栓-first cost 最初成本,主要成本-fixed charges 固定费用-fixed cost 固定成本-flat car (铁路)平板车皮-floating crane 浮吊,起重船-for cash 用现金,付现款-forecast 预报-foreign currency 外币,外汇-franchise clause 免赔额条款-freight canvasser 货运揽(载)货员,货运销售员-freight collect 运费待收,运费到付-freight rate conference 运费率公会-fuel consumption 耗油量,燃料消耗(量)-fumigation charge 熏蒸费-future contract 期货合同-Friday holiday including 周五、节假日包括在内FCA free carrier 货交承运人(价格)F.C.A.R. free of claim for accident reported已报事故损失不赔FCB freight for class and basis基于商品等级和计算标准的包箱费率FCC -f ree of charterers’ commission 免付承租人佣金-first class certificate 一级证书,A级证书-first class charter 一级租船人-fully cellular containership 栅隔式全集装箱船FCE foreign currency exchange 外币兑换FCJC first class Japanese charter 一级日本租船人FCKC first class Korean charter 一级韩国租船人FCL full container load 整(集装)箱货FCR forwarder’s certificate of receipt运输代理人货物收据/证明FCS -free of capture and seizure 虏获与捕捉不赔-freight for class基于商品等级的包箱费率-full container ship 全集装箱船FCSAD free of capture, seizure, arrest and detainment虏获、捕捉、逮捕及拘留均不赔FCSRCC free of capture,seizure, riots and civil commotions虏获、捕捉、暴动及动乱不赔FCT forwarding agent certificate of transport货运代理人货运证明FCT B/L FIATA combined transport B/L国际货物发运人协会联合会,联合运输提单FD -final destination 最终交货地点-floating dock 浮船坞-floating dollar 浮动美元-fore draft 前吃水,船首吃水-forced discharge 强行卸货-forced draughts 强制通风,压力通风-forward delivery 远期交货,定期交货-free (at) dock 码头交货价,船坞交货-free delivered 目的地买方指定地点交货(价)-free delivery 免费交货-free discharge 卸货自理,船方不负担卸货费-free dispatch(即使速遣)免付速遣费,免费装运-freight and demurrage 运费和滞期费(F and D)-freight & drayage 海运费及陆运费F&D freight and demurrage 运费和滞期费F.D.A. Food and Drug Administration 食品及药物管理局FDD -freight demurrage deadfreight运费,滞期费和亏舱费由承租人承担-floating drydock 浮干坞,浮船坞FDESP free dispatch 免付速遣费,无速遣费FDEDANRSAOCLONL freight deemed earned, discountless and non-returnable(refundable) ship and or cargolost or not lost运费已赚取,不可抵扣、不可返还,无论货物或船舶是否灭失FDFT fore draft 艏吃水FDK fore deck 前甲板FDND freight,dispatch and demurrage defence运费、速遣和滞期费保护,运费及滞期/速遣保护F/DP free dispatch 免付速遣费FDR free-digging rate 正常挖取效率(散货船机械)FE -far east 远东,far estern 远东的-first engineer 轮机长,大车-foreign exchange 外汇-for example 例如FEBD free board 待租船FEDEX Federal Express Corporation美国联邦快递公司FEFC Far East Freight Conference远东水脚公会,远东班轮公会FENQ formal enquiry 正式询价FEOF foreign exchange operation fund 外汇周转资金FER foreign exchange reserve 外汇储备FESC Far-Eastern Shipping Co.Ltd 远东国际海运公司(俄) FEU forty-foot equivalent unit 40’英尺集装箱FF -firm Offer 实盘-fixed fee 固定手续费-freight forward 运费由收货人付,提货人付运费-freight forwarder 货运代理人,货运公司-full field 全新-fully fitted 完全符合FFA -fire fighting appliances 消防设备-foreign freight agent 国外货运代理人-forward freight agreement(干散货市场)远期运费协议-free foreign agency 国外代理免费-free from alongside 船边交货价格-free from average 一切海损均不赔偿FFC free from foreign capture 外国捕获除外FFD -forward floating depot 浮动堆场,浮动码头-free from damage 残损不赔,损坏不赔-free from duty 免税FFDS forward floating depot ship 前方浮动仓库船FFI FIATA Forwarding Instruction (FIATA form)国际货运代理协会联合会代运说明FFP(C)firm fixed price (Contract)固定价格(合同),商行规定价格(合同)FFT for further transfer 待转交,再行转让FG -following 下列的,如下的-foreign-going 远洋航行,国际航行-fully good 最佳,上等,最优美的FGA -foreign general agent 国外总代理人-foreign general average 国外共同海损险-free of general average 共同海损不赔FGO -fully good ordinary 中上品(货)-for good 为…好的,等待…好的FGS foreign going-ship 国际航行船舶,世界航行船舶FGT freight 货运,货物,运费FH -first half 前半期-free hand (cargo/shipment) 自揽(货)-first half of the month 前半个月-fore-hatch 船前舱-free harbour 自由港(free port)-free hatch 免税舱-front haul 驶离欧洲航线的船(租船用语)FHC -fire hose cabinet 消防柜,消防皮龙箱-for-hire carrier 租船承运人FHEX Friday,holiday excluded星期五和节假日不包括在内FHINC Friday and holidays included星期五和节假日包括在内FHWAC first high water after completion (in the statement of facts)完成(装/卸货)后的第一个满潮(事实说明)。
常用航运和租船英语缩略词语缩写
常用航运和租船英语缩略词语缩写Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998常用航运和租船英语缩略词语缩写:AAAA Always afloat, always accessible 永远漂浮,可接近AAR Against all risks 针对所有风险ABS American Bureau of shipping 美国船级社ABT About 大约ACC Acceptance/accepted 接受ACCDG According to 根据ACCT Account 帐,因为ACOL After completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告之AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站AIMS American institute of merchant shipping 美国商船运学会ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and/or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费ARR arrive 到达AS annual surveyASAP as soon as possible 尽快ASBA association of shipbrokers and agents, Inc. (美国)船舶经纪人和代理人协会ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际离开时间ATDNSHINC anytime, day, night, Sundays and holidays included 包括任何时间,白天,夜间,星期日和节假日ATL actual total loss 实际全损ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AVSP average speedAWIWL always within IWL 所有港口均在协会保证条款内AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的工作时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的工作时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的工作时间BB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前BC bulk carrier 散货船B/D breakdown 故障BFI Baltic fright index 波罗的海综合运价指数BDI Baltic dry cargo index 波罗的海干货运价指数BIFFEX Baltic international freight futures exchange 波罗的海国际海运期货交易有限公司BENDS both ends 两端(装货和卸货港)BIMCO Baltic International Maritime Conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker n delivery 交船存油BOR bunker on redelivery 还船存油BS boiler surveyB/S bill of sale 买契BT berth term 泊位条款BV Bureau VERITAS (French ship Classification Society) 法国船级社BDAY bank day 银行工作日BWAD brackish water arrival draft 到达时淡海水水尺CAP capacity 容量,能量CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CGAI cargo gear annual inspectionCGF Corn gluten feed pellets 饲料CGQE cargo gear quadrennial thorough examination 四年一次的装卸属具全面检验CGO cargo 货物CHOPT charterer’s option 租方选择CHTRS charterers 租船人CIF cost, insurance and freight 到岸价格CLC civil liability convention 国际油污损害民事责任公约C/N contract numberCOA contract of affreightment 包运合同COFR certificate of financial responsibility 财务油污担保证书COGSA carriage of goods by sea act 海上货物运输法COM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick dispatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损grain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积grain/bale capacity in cubic meters 立方为散装/包装容积CIA cash in advance 预支现金CMS continuous machinery survey 循环检验DBE(W) ATS dispatch payable both ends on (working) all time saved 支付两港所有节省(工作)速遣费 detention clause 滞留条款D/CL deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞DDO dispatch discharging only 卸货港速遣DELY delivery 交付DEM demurrage 滞期(费)DEP departure 离开DES dispatch 速遣(费)DEV deviation 绕航DF dead freight 空舱费DHD dispatch half demurrage 速遣费是滞留费一半DISCH discharge 卸货DISPORT discharge port 卸货港DLOSP dropping last outward sea pilot 最后出港海上引航员下船DO diesel oil 柴油D/O Delivery order 提货单DOP dropping outward pilot 出港海区引航员DOSP dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船DPP dirty petroleum products 不洁石油产品DS docking surveyDT deep tank 深舱DTG distance to go 还要行驶的距离DTLS details 细节DWCC deadweight cargo capacity 货物载重吨容量DWT deadweight 载重吨ERLOAD expected ready to load 预计准备装货ETA expected time of arrival 预计到达时间ETB expected time of berth 预计靠泊时间ETCD expected time of completion of discharge 预计卸货完成时间ETD expected time of departure 预计开航时间ETR expected time of redelivery 预计还船时间EIU even if used 即使用FACCOP as fast as ship can load/discharge according to custom of port 根据港口习惯以船舶尽可能快地装/卸货FCC first class charterers 一流信誉的租船人FDND freight dispatch and demurrage defense 运费,速遣和滞期费保护FHEX Fridays and holidays excluded 星期五和节假日除外FHINC Fridays and holidays included 包括星期五和节假日FI free in 船东不承担装货费,船东承担卸货费FILO free in liner out 船东不承担装货费,船东承担卸货费FILTD free in liner terms discharge 船东不承担装货费班轮条款卸货FIO free in and out 船东不承担装/卸货费FIOS free in and out and stowed 船东不承担装货、卸货和堆装费FIOST free in and out an stowed and trimmed 船东不承担装货、卸货、堆装和平舱费FIOT free in and out and trimmed 船东不承担装货、卸货和平舱费FLWG following 下达、下列FM from 从、自FO fuel oil/free out 燃料油/租船人承担卸货费,船东不承担卸货费FOC flag of convenienceFONASBA the Federal of National Associations of Shipbrokers and Agents(英国)全国船舶经纪人和代理人协会联盟FR forFRT freight 运费FW fresh water 淡水FWD forward 向前FYG for your guidance 供你指导FYI for your information 供你提供信息FYR for your reference 供你参考G/A general average 共同海损GLESS gearless 无装卸设备GMT Greenwich Mean Time 格林威治时间GRT gross registered tonnage 毛登记吨HA/HO hatches/holds 舱口/舱HBR hot briquetted iron 热还原铁HBF harmless bulk fertilizer 散装无毒化肥HC hatch coating 舱口围HFP heavy fuel oil 重油HRS hours 小时HSD high speed diesel 高速柴油HSS heavy grain, soybean, sorghum 重粮,黄豆,高粱H/STMG harbor steaming 港内航行IAC including address commission 包括回扣佣金IGS inert gas system 惰性气体系统IMM immediately 立即IMO international maritime organization 国际海事组织INTERTANKO international association of independent tanker owners 国际独立油轮船东协会IUATTC if use actual time to count 如果使用按实际时间计算IUATHIC if used actual time half time count 如果是由按实际半计IE id est. (that is) 即ITF International Transport Workers Federation 国际海运劳工联盟IWL Institute Warranty Limits 协会保证区域限制ILOHC in lieu of hold cleaning 代替还船扫舱费LASH lighter aboard ship 子母船LAT latitude 纬度LAYCAN lay days and canceling date 船舶受载期和解约期L/C letter of credit 信用证L/D loading and discharging 装货和卸货LDG loading 装货LIFO liner in free out 船东负担装运费,租船人承担卸货费LNG liquefied natural gas 液化天然气LOA length overall 全长LL laden leg 载货航次LONG longitude 经度LPG liquefied petroleum gas 液化油气LTBENDS liner terms both ends 船东承担装货和卸货费MARPOL Maritime Agreement Regarding Oil Pollution of Liability 有关油污责任的海运协定MAS mandatory annual surveyMDE Mediterranean 地中海MOLCO More or less charterers’ option 租方选择多或少MT metric ton 公吨M/F Manifest 舱单M/R mate’s receipt 大副收据MOLOO more or less at owner’s option 船东选择多或少MOLSO more or less at shipper’s option 发货人选择多或少MOP muriatic of potash 氯化钾复合肥NA not applicable 不适用NAABSA not always afloat but safely aground 不永远漂浮,但安全坐浅NCB National Cargo Bureau 美国货物检验局NK Nippon Kanji Kokkali(Japanese Ship Classification Society) 日本船级社NOPAC North Pacific Ocean 北太平洋NOR Notice of Readiness 装卸就绪通知书NORA Notice of Readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书NORT Notice of Readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书NPK NPK fertilizer 氮磷钾复合肥DNV Det Norske VERITAS (Norwegian Ship Classification Society) 挪威船级社OAP overage premium 船舶超龄保险费OBO Oil/Bulk/Ore/Carrier 石油,散货,矿石三用途船OS occasional survey 临时检验O/T overtime 加班OUT-REC outstanding recommendation 遗留项目P/A Particular average 单独海损P&I Protection and Indemnity 保障和赔偿PCT percent 百分之PLI periodical load line inspectionPWWD per weather working day 每个晴天工作日PICO port in charterer’s option 港口由租家选择PPD prepaidPRATA Pro rate (in proportion) 按比例PS propeller shaft surveyPSTN pilot station 引水站PPT promptRCVD received 收到RE refer to/regarding 有关RECAP recapitulation 概括REF reference 参考RORO Roll on-Roll off 滚装船ROB remaining on board 留船RPM radio pratique messageRVT reverting 后告RYC refer to your cable 参阅你的电报RYT refer to your telex 参阅你的电传. specific gravity 比重SC cargo ship safety construction certificateSB safe berth 安全泊位SBM soybean meal 大豆粉SCHDL schedule 时间表SD signal deck 单甲板SE cargo ship safety equipment certificateSF Stowage Factor 积载因数SHEX Sunday and Holidays excepted 星期日和节假日除外SHINC Sunday and Holidays included 包括星期日和节假日SOLAS safety of life at sea 海上人命安全公约SP safe port 安全港SR cargo ship safety radiotelegraphy certificateSS special surveySSHEX Saturdays Sundays and holidays excepted 星期六,星期日和节假日除外SUB subject to 有待于SUR surveySWL safe working limit 安全工作负载SCAC standard alpha carrier code 赴美提单编号S/P stowage plan 积载图ST self trimming 自平舱T4=TH4 thereforeTBN to be nominated 待指名TC time charter 定期租船TCT time charter on trip basis 航次定期租船TELCON telephone conversation 电话交谈THRU through 通过TT telegraphic transfer 电汇TML transportable moisture limits 适运水份极限UR yourUSG gulf (Mexico Gulf) 美湾ULCC ultra large crude carrier 超级油轮USDA United States Department of Agriculture 美国农业部UU unless used 除非已使用VLCC very large crude carrier 大型油轮VSL vessel 船舶WCCON whether customs cleared or not 无论是否清关WD working day 工作日WIFPON whether in free pratique or not 不论是否检疫WIBON whether in berth or not 不论是否靠泊WICCON whether in customs clearance or notWIFPON whether on free pratique or notWIPON whether in port or not 不论是否进港WLBE will beWNTD well notedWOG without guarantee 不作保证WP weather permitting 晴天允许工作W/P without prejudice 不使受到损害WTKS with thanksWTS working time saved 节省的工作时间WW world wide 全球区域WWD weather working day 晴天工作日WWDSHINC weather working days, Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天和节假日YLTR your letterYTLX your telexZSWK this week常用货物状况批注1.有关货物溢短的批注(REMARKS ABOUT Short landed & over landed Cargo)Short shipped 短装Short landed 短卸Over shipped 溢装Over landed 溢卸…bags short in dispute. …袋短少,在争议中drums over in dispute. 桶溢装/卸,在争议中…pigs less in dispute, and if on …件短少在争议中,如已装船board to be delivered at destination. 则到目的港如数交货,Subject to rechecking 有待重新理货To be rechecked ashore 有待岸上重理Subject to Owner’ approval 须经船方认可cargo delayed 到货延误lighter unarrived 驳船未到fallen overboard 货物跌落下水2.有关货物渍损、湿损的批注(Remarks about Sweaty & wet Cargo)Stained by oil 有油渍Rust 锈Water 水Paint 油漆Mud 泥Dry stained 干渍Mildew stained 霉渍Traffic stained 运输中玷污Wet by sea water 因海水而变湿Rain 雨水Spray 溅水,浪花Snow 雪Sweat 汗Soaked and spoiled 浸湿并变坏Soaked and molded 浸湿并发霉3.有关甲板货的批注 (Remarks about Deck Cargo)……carried (shipped/stowed) on deck at Merchant’s risk ……装于甲板,由货方承担风险4.有关散装货的批注(Remarks about Special Cargo)shipper’s weight 托运人提供的重量said to weigh (be) 重量据称为5.有关特殊货物的批注 (Remarks about Special Cargo)Moldered 发霉Sweated 发潮Damaged by varmints 有虫害Damaged by rats 有鼠害Rats eaten 有鼠咬6.船方对有关后果不负责任的批注 (Carrier’s Remarks about Denial of Responsibility)N/R for any consequence 船方不负责任何后果N/R for breakage of contents 船方不负责内容破损N/R for loss of, damage to or shortage & condition of contents 船方不负责内容灭失、损坏、短少及其状态N/R for consequential leakage 船方不负责因此造成的漏失N/R for wastage (loss) in weight 船方不负责重量减少N/R for wastage (loss) in bulk 船方不负责容积损失N/R for deterioration of contents 船方不负责货物变质N/R for lower quality (value) of contents 船方不负责质量(价值)下降7.有关活动物的批注(略)8.有关货物装卸条件的批注 (Remarks about the Condition of Loading & Discharging of Goods)Rain work 雨天作业Snow work 下雪天作业Night work 夜间作业钢材货物表面状况的批注参考一、表面状况Surface condition of steel cargo1.Covered with snow.Surface covered with snow or ice or both.2.Galvanizing affected by oxidation marks.Zinc coating losing luster’s and etched with white colored oxidation rust.3.Galvanizing affected by white rust.Zinc coating heavily oxidized and covered in voluminous white colored rust.4.Galvanizing dull.Zinc coating losing luster as a result of early oxidation.5.Grease spots and oil patches apparent.Surface stained with drops of grease and oil from mechanical handling equipment, or other sources.6.Partly rust stained.Fine powdery rust covering less than 75% of the surface. Light tan to light brown in color and easily removed by rubbing. Scraping or wire-brushing to reveal a smooth steel surface. The remainder of the surface may still have mill scale attached.7. Partly rusty.Brown to heavy deep brown rust covering less than 75% of the surface. Slightly uneven and dull steel surface revealed when removed by wire-brushing. Remainder of the surface may be “partly rust stained”.8. Rust on edges.Brown to heavy deep brown rust confined to the edges, otherwise same comments as “partly rusty.”9. Rust spots apparent.Localized very slight penetration of rust through mill scale, not bulbous and reveals a smooth steel surfacewhen removed by wire brushing.10. Rust spotting.Localized penetration of rust through mill scale, bulbous and reveals an uneven steel surface when removedby wire brushing.11. Rust stained.Fine powdery rust over the whole surface, light tan to light brown in color, and easily removed byrubbing, scraping or wire-brushing to reveal a smooth steel surface.12. Rust with pitting.Brown to heavy deep brown rusts which when removed by wire-brushing reveals pitting of the steel surface.13. Rusty.Brown to heavy deep brown rusts which when removed by wire-brushing reveals an uneven and dull steelsurface.14. Stained by an unidentifiable powder.Surface coated (the extent should be indicated) with a powder which has not been identified (its color shouldbe stated) which could contain aggressive chemicals or be capable of holding moisture.15. Streaky rust indicated previous contact with water.Surface has rust streaks indicating that water has previously dripped down the cargo.16. Surface areas reacting to silver nitrate solution tests.Silver Nitrate tests prove that the surface has been in contact with salt water or other chlorides.17. Wet before shipment.Water visible on the surface, or dripping out of bundles.二.损坏 Mechanical damage to steel cargo.The following clauses are typical of those used to describe mechanical damage to steel cargo or itspackaging. The should accurately describe the apparent order and condition of the cargo and its packaging atthe time of shipment .The following information should also be stated:--The number of places the stated damage occurs on one unit.--The total number of units affected, giving the individual marks of the pieces affected if practicable.--The location of the damage on the unit.--the dimensions of the damage1.Piece number-, inner and outer circumference edges of packing locally dented where marked by handlinggear.2.–packages have the top packing pierced and torn open in-places, and the plate is visibly scored.3.Package number-,side packing torn in two places.4.Edges of – plates gouged, in bundle number-.5.Coil number-, edges dented/buckled where handling gear marked, affects – windings.6.Coil number-, edges of – windings affected by deep score marks.7.-coils inner turns telescoped out to – centimeters.8.-coils loosely wound, and strapping bands slack.9.-coils have – bands broken.distorted and valise.edges bent upwards in – places.number – permanently waved along its entire length.of plate waved/distorted.grooves dented/bent/distorted.surfaces scored/nicked/indented.bent, flanges and webs distorted.of beams (in bundles) incorrectly overlapping for stowage purposes.bundles loosely secured.bundles insufficiently strapped.bands missing / broken on – bundles.pipes dented at one end, pipes out of round.pipes locally dented in – places.pipes cement coating chipped / cracked / broken off.number-, beveled edge nicked / scored to a depth of- cm.coating chafed / scored / missing on – pieces.bundles loosely secured, wire slack, and leaning to one side., end windings pulled out, bent / twisted / mangled.in the bundle bent along entire length.pieces projecting on ends,- pieces bent.in – positions.(For hollow sections, the reduction of internal diameter should be measured and stated.)。
租船简写
常用航运和租船英语缩写Part AAA always afloat 永远漂浮AAR against all risks 针对所有风险ABT about 大约ACC acceptance/accepted 接受ACCDG according to 根据ACCT account 帐,因为ACOL after completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告知AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and / or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费APS arrival pilot station 到达引航站ARR arrive 到达ASAP as soon as possible 尽可能快的ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际开航时间ATDNSHINC any time,day,night,Sunday and holodays included 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日ATDNSHEX any time,day,night,Sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的时间PART BBB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前B/D breakdown 故障BENDS both ends 两端(装港和卸港)BIMCO Baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker of delivery 交燃油BOR Bunker of redelivery 接燃油B/S bill of sale 买契BSS basis 基础BT berth terms 泊位条款Part CCAP capacity 容量,能力CAPT captain 船长CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CFM confirm 确认CGO cargo 货物CHOPT charterer's option 租方选择CHTRS charterers 租船人COA contract of affreightment 包运合同COMM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPD charerter pays dues 租船人付税CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick despatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损CU.GR grain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积CUM.GR-BL grain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积Part DDBE(W)ATS despatch payable both ends on(working) 支付两港所有节省(工作)ATS all time saved 时间的速遣费D.CL detention clause 滞留条款D/CL. deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞AAAA = A LWAYS A FLOAT A LWAYS A CCESSIBLEAAOSA = A LWAYS A FLOAT O R S AFELY A GROUNDACOD = A FTER C OMPLETION O F D ISCHARGEACOL = A FTER C OMPLETION O F L OADINGADA = A LL D ETAILS A BOUTA/E = A CCEPT/E XCEPTAFF = A FTER F ULLY F IXINGAFMT = A FTER F IXING M AIN T ERMSAHL = A LTERNATIVE H OLD L OADAHL = A USTRALIAN H OLD L ADDERSAOH = A FTER O FFICE H OURSAPS = A RRIVAL P ILOT S TATIONAPS = A LL P URPOSE SAPT = A FT P EAK T ANKAQIS = A USTRALIAN Q UARANTINE I NSPECTION S ERVICEARA = A NTWERP / R OTTERDAM / A MSTERDAMATA = A CTUAL T IME OF A RRIVALATB = A CTUAL T IME OF B ERTHINGATDNSHINC = A NY T IME D AY OR N IGHT S UNDAYS AND H OLIDAYS INC LUDED ATS = A LL T IME S AVEDATUTC = A CTUAL T IME U SED T O C OUNTAWIWL = A LWAYS W ITHIN I NSTITUTE W ARRANTY L IMITSBAF = B UNKER A DJUSTMENT F ACTORBB = B ALLAST B ONUSBBB= B EFORE B REAKING B ULKBBC = B ARE B OAT C HARTERBCI = B ALTIC C APESIZE I NDEXBDI = B ATIC D RY I NDEXBDI = B OTH D ATES I NCLUSIVEBDMT = B OND D RIED M ETRIC T ONNEBE = B OTH E NDSBHP = B RAKE H ORSE P OWERBIMCO = B ALTIC AND I NTERNATIONAL M ARITIME CO NFERENCEBL = B ILL OF L ADINGBOD = B UNKER O N D ELIVERYBOD = B OARD O F D IRECTORSBOP = B ALANCE O F P ERIODBOR = B UNKER O N R EDELIVERYBPI = B ALTIC P ANAMAX I NDEXBSI = B ALTIC S UPRAMAX I NDEXBT = B ERTH T ERMSBTB = B ACK T O B ACKBTW = B Y T HE W AYBW = B RACKISH W ATERCAF = C URRENCY A DJUSTMENT F ACTORCBT = C LEAN B ALLAST T ANKCHABE = CH ARTERERS A GENTS B OTH E NDSCIF = C OST I NSURANCE & F REIGHTCJK = C HANG J IANG K OUCKD = C OMPLETELY K NOCKED D OWNCOA = C ONTRACT O F A FFREIGHTMENTCOB = C LOSE O F B USINESSCOD = C ASH O N D ELIVERYCOGSA = C ARRIAGE O F G OODS BY S EA A CTCP = C HARTER P ARTYCQD = C USTOMARY Q UICK D ESPATCHCV = C ONSECUTIVE V OYAGESCV = C URRICULUM V ITAEC/V/E = C OMMUNICATION / V ICTUALLING / E NTERTAINMENTSD/A = D ISBURSEMENT A CCOUNTSDBCT = D ALRYMPLE B AY C OAL T ERMINALDD = D RY-D OCKINGDHD = D ESPATCH H ALF D EMURRAGEDIOT = D AY I NCLUDING O VER T IMEDLOSP = D ROPPING L AST O UTWARD S EA P ILOTDNRVAOCLONL = D ISCOUNTLESS N ON-R ETURNABLE V ESSEL A ND/O R C ARGO L OST O RN OT L OSTDO = D ELIVERY O RDERDOC = D OCUMENTS O F C OMPLIANCEDWAT = D EAD W EIGHT A LL T OLDDWCC = D EAD W EIGHT C ARGO C APACITYDWT = D EAD W EIGHT T ONNAGEEIU = E VEN I F U SEDETA = E XPECTED/E STIMATED T IME OF A RRIVALETCD = E XPECTED/E STIMATED T IME OF C OMPLETION OF D ISCHARGEETCL = E XPECTED/E STIMATED T IME OF C OMPLETION OF L OADINGETD = E XPECTED/E STIMATED T IME OF D EPARTUREETR = E XPECTED/E STIMATED T IME OF R EADINESSFAS = F REE A LONGSIDE S HIFCC = F IRST C LASS C HARTERERSF/D/D = F REIGHT / D EAD-FREIGHT / D EMURRAGEFDEDANRSAOCLONL = F REIGHT D EEMED E ARNED, D ISCOUNTLESS A NDN ON-R ETURNABLE S HIP A ND/O R C ARGO L OST O R N OT L OST FFA = F ORWARD F REIGHT A GREEMENTFHINC = F RIDAYS AND H OLIDAYS INC LUDEDFILO = F REE I N L INER O UTFIOST = F REE I N O UT S TOWED AND T RIMMEDFLT = F ULL L INER T ERMSFME = F ORCE M AJEURE E XCEPTEDFMP = F LOW M OISTURE P OINTF/N = F IXTURE N OTEFOB = F REE O N B OARDFONASBA = F EDERATION O F N ATIONAL A SSOCIATIONS OF S HIP-B ROKERS ANDA GENTSFP = F REE P RATIQUEFPT = F ORE P EAK T ANKFWA = F RESH WATER A LLOWANCEFWAD = F RESH W ATER A RRIVAL D RAFTFWDD = F RESH W ATER D EPARTURE D RAFTGA = G ENERAL A RRANGEMENT (PLAN)GA = G ENERAL A VERAGEG/B = G RAIN/B ALEGBFS = G RANULATED B LAST F URNACE S LAGGMT –G REEN M ETRIC T ONGMT = G REENWICH M EAN T IMEGRT = G ROSS R EGISTERED T ON / T ONNAGEGSB = G OOD S AFE B ERTHGSP = G OOD S AFE P ORTHBI = H OT B RIQUETTED I RONH/H = H OLD/H ATCHHMS = H EAVY M ETAL S CRAPHRC = H OT R OLLED C OILHVR = H AGUE-V ISBY R ULESHW = H IGH W ATERIAC = I NCLUDING A DDRESS C OMMISSIONIACS = I NTERNATIONAL A SSOCIATION OF C LASSIFICATION S OCIETIESIAGW = I F A LL G OING W ELLICS = THE I NSTITUTE OF C HARTERED S HIPBROKERSILOHC = I N L IEU O F H OLD C LEANINGIMDG = I NTERNATIONAL M ARITIME D ANGEROUS G OODS CODEIMO = I NTER-GOVERNMENTAL M ARITIME O RGANIZATIONIMO = I NTERNATIONAL M ARITIME O RGANIZATIONIOF = I RON O RE F INEISPS = I NTERNATIONAL S HIPS & P ORT S ECURITY SYSTEMITF = I NTERNATIONAL T RANSPORT WORKERS F EDERATION IUATUTC = I F U SED A CTUAL T IME U SED T O C OUNT IUHTAUTC = I F U SED H ALF T IME A CTUALLY U SED T O C OUNT IWL = I NSTITUTE W ARRENTY L IMITSLBP = L ENGTH B ETWEEN P ERPENDICULARSLL = L ADEN L EGLLP = L LOYD’S L AW R EPORTSLMAA = L ONDON M ARITIME A RBITRATORS A SSOCIATION LOA = L ENGTH O VER A LLLOF = L LOYDS O PEN F ORMLOI = L ETTER O F I NDEMNITYLO/LO = L IFT-O N/L IFT-O FFLR = L LOYD’S R EGISTERL/S = L UMP S UML/S/D = L ASHING / S ECURING / D UNNAGELT = L OCAL T IMELTSBE = L AY T IME S AVED B OTH E NDSM/E = M AIN E NGINEMOA = M EMORANDUM O F A GREEMENTMOLCO = M ORE O R L ESS C HARTERERS O PTIONMOLOO = M ORE O R L ESS O WNERS O PTIONMPP = M ULTI-P UR P OSESM/R = M ATE’S R ECEIPTMT = M ETRIC T ONMV = M OTOR V ESSELNAABSA = N OT A LWAYS A FLOAT B UT S AFELY A GROUNDNB = N EW B UILDINGNCV = N O C OMMERCIAL V ALUENDAS = N O D IESEL A T S EANM = N AUTICAL M ILENOR = N OTICE O F R EADINESSNRT = N ETT R EGISTERED T ON / T ONNAGENTC EIU = N OT T O C OUNT E VEN I F U SEDNYPE = N EW Y ORK P RODUCE E XCHANGEO/A = O N/A BOUTOAP = O VER-A GED P REMIUMOBO = O RE/B ULK/O IL CARRIERP&I = P ROTECTION AND I NDEMNITYPBG = P ERFORMANCE B ANK G UARANTEEPDPR = P ER D AY P RO R ATAP/E = P URCHASE E NQUIRYPF CP = P RO F ORMA C HARTER P ARTYPG = P ERSIAN G ULFPHPD = P ER H ATCH P ER D AYPICO = P ORT I N C HARTERERS O PTIONPMO = P ASSING M USCAT O UTWARDPMPR = P ER M ONTH P RO R ATAPNC = P RIVATE AND C ONFIDENTIALPPP = P URCHASING P OWER P ARITYPSC = P ORT S TATE C ONTROLPWWD = P ER W EATHER W ORKING D AYROB = R EMAINING O N B OARDRO/RO = R OLL-O N R OLL-O FFRPM = R EVOLUTIONS P ER M INUTERV = R OUND V OYAGESAFE = S TATE A DMINISTRATION OF F OREIGN E XCHANGESASHEX = S ATURDAY A FTERNOON S UNDAYS AND H OLIDAYS E XCEPTED / E XCLUDED SBM = S INGLE B UOY M OORINGSBM = S OY B EAN M EALSBP = S AFE B ERTH P ORTSBT = S EGREGATED B ALLAST T ANKSDBC = S INGLE D ECK B ULK C ARRIERSDR = S PECIAL D RAWING R IGHTSF = S TOWAGE F ACTORSG = S PECIFIC G RAVITYSHEX = S UNDAYS AND H OLIDAYS E XCEPTED / E XCLUDEDSHINC = S UNDAYS AND H OLIDAYS INC LUDEDSINCHEX = S UNDAYS INC LUDED H OLIDAYS EX CLUDEDSMC = S AFETY M ANAGEMENT C ERTIFICATESOF = S TATEMENT O F F ACTSS/R = S IGNING/R ELEASINGSS = S PECIAL S URVEYSSW = S UMMER S EA W ATERSTBC = S ELF T RIMMING B ULK C ARRIERSWAD = S EA W ATER A RRIVAL D RAFTSWL = S AFE W ORKING L OADTBA = T O B E A DVISEDTBF = T O B E F ORTBMA = T O B E M UTUALLY A GREEDTBN = T O B E N OMINATED / N OTIFIEDTBRN = T O B E R E-N AMEDTC = T IME C HARTERTCE = T IME C HARTER E QUIVALENTTCT = T IME C HARTER T RIPTIP = T AKING I NWARD P ILOTTML = T RANSPORTABLE M OISTURE L IMITTO = T OP O FFTPC = T ONNE P ER C ENTIMETRE (IMMERSION)TPI = T ONNE P ER I NCH (IMMERSION)TT = T URN T IMEUCAE = U NFORESEEN C IRCUMSTANCES A LWAYS E XCEPTEDUKC = U NDER K EEL C LEARANCEUSC = U NLESS S OONER C OMMENCEDUU = U NLESS U SEDUUIWCTAUTC = U NLESS U SED I N W HICH C ASE T IME A CTUALLY U SED T O C OUNT UW = U NIT W EIGHTVC = V OYAGE C HARTERVLOC = V ERY L ARGE O RE C ARRIERWCYO = W HAT C AN Y OU O FFERWCYP = W HAT C AN Y OU P ROPOSEWIBON = W HETHER I N B ERTH O R N OTWICCON = W HETHER I N C USTOM C LEARANCE O R N OTWIFPON = W HETHER I N F REE P RACTIQUE O R N OTWIPON = W HETHER I N P ORT O R N OTWLTHC = W ATER L INE T O TOP OF H ATCH-C OAMINGWOG = W ITH O UT G UARANTEEWP = W EATHER P ERMITTINGWTS = W ORKING T IME S AVEDWW = W ORLD W IDEWWR = W HEN W HERE R EADYWWWW = W IBON / W IPON / W ICCON / W IFPONXMBT = EX CLUDING M OTOR B LOCK T URNINGYAR = Y ORK A NTWERP R ULESYCDBBSOYB = Y OU C AN’T D O B USINESS B Y S ITTING O N Y OUR B UM。
(整理)租船英语缩写
ABT about 大约ABV above 以上ACCT account 由...承担,ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁AA - Always Afloat 经常在海上的AAAA - Always Accessible Always Afloat 始终保持浮泊并可接近AARA - Amsterdam-Antwerp-Rotterdam Area 阿姆斯特丹-安特卫普-鹿特丹地区ADCOM - Address Commission 委托佣金,回扣佣金。
AFSPS - Arrival First Sea Pilot Station (Norway) 到达第一海区引航站(挪威)AFFREIGHTMENT - The hiring of a ship in whole or part 货(海)运合同,采取整船包运或部分订舱。
AFT - At or towards the stern or rear of a ship 在船尾,近船尾,向船尾。
AGW - All Going Well 一切顺利AHL - Australian Hold Ladders 澳洲舱梯ANTHAM - Antwerp-Hamburg Range 安特卫普汉堡港APS - Arrival Pilot Station 抵达引水站ARAG - Amsterdam-Rotterdam--Antwerp-Ghent Range 阿姆斯特丹-鹿特丹-安特卫普-根特港A/S - Alongside 靠泊ATDNSHINC - Any Time Day or Night Sundays and Holidays Included任何时间不分日夜,包括周日和节假日ATUTC - Actual Times Used to Count计算用的实际时间BBB before breaking bulk 开舱卸货前B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged 袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水BAF- Bunker Adjustment Factor. A Fuel Surcharge expressed as percentage added or subtracted from the freight amount reflecting the movement in the market place price for bunkers. 燃油附加费BALLAST - Heavy weight, often sea water, necessary for the stability and safety of a ship which is not carrying cargo. 压舱物BAREBOAT CHTR - Bareboat Charter - Owners lease a specific ship and control its technical management and commercial operations only. 空船租约BDI - Both Dates Inclusive 首尾两天均包括在内BENDS - Both Ends (Load & Discharge Ports) 装卸两港BI - Both Inclusive xx,xx两者包括在内BIMCO - The Baltic and International Maritime Council 波罗的海及国际海事委员会BL (1) - Bale 包装,打包。
国际贸易、航运、租船和保险缩略语(C-ci)
S hipping、Trading and Chartering and Terms Definitions国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningC (ci)C -Cabotage 近海航行/运(权),沿岸航行/运(权)-caculate (calculation) 计算,考虑-canned 罐装的,装成罐头的-capacity 容量,能力-Capsize (vessel)好望角/海湾型船舶(注:8-20万吨级)-cargo 货物,(车/船)货载-cargoworthiness 适货-carnet 海关通关证明-carriage 运费,运输-carrier 承运人,运输公司,运输工具-carryings 运输量-carton 纸板箱,纸板-case (货运)盒,箱的总称-cases 案例,案件-cash 现金-catalog 纸盒,纸板箱-catalogue 目录,样本-carfloat 铁路驳船-cartage 货物取送费,(集装箱)短途拖箱费-cartment 海关关封-carnet 海关监管证明/关封-cells 集装箱栅隔-certificate 证书,证明-charge 费用,收费-charter 租船-charterer 租船人,承租人-chassis 集装箱拖架-cheque 支票-chock 木楔或楔型物-claim 索赔-chamber 舱间,舱室-cheque 支票-claim 索赔-classification 运价表、运价本-clearance 进口通关单(海关进口放行单)-cleat 夹板-closing 结载时间-coast(al) 海岸(的)-coastwise 沿海运输-collaborate 合作-collection 托收-collecting 托收(银)行-code 代码-commence 开始-commercial 商业的,贸易的-commission 佣金-company (also Co.) 公司-commodity 运输的商品,货物-conduct 行为,执行,展开-Conference 运价公会,航运公会-congestion 拥塞-consideration 报酬,对价-consignee 收货人-consignor 发货人,托运人-consolidation 集运,合并运输,集中运输,集中托运-consolidator 集运人,拼箱(运输)人-consolidation 集运,集装/中化运输,拼箱(集装箱)-Consortium 承运人集团、承运人联合体-constants 常数-consul 领事-consignment 寄售-container 集装箱-containerization 集装箱化(运输)-containerized 集装箱装载的-contract 合同,契约-contraband 违禁品,走私货-convenient 方便的-conveyance 运送,送达,转让-copy 副本-counterpart 副本,对等物-coverage 保险总额-Customs 海关-customer 客户,顾客CA, C/A, -capital assets 固定资产-cash account 现金帐户-cash advance 现金预付-certification of air(sea)worthiness 适航证明书-claim agent 索赔代理人-claim adjuster 理赔人-claim assessor 索赔人-classification certificate 船级证书-clause accessories 附带条款-collision avoidance 避碰-commercial agent 代理商,商务代理-contract of affreightment 长期货运合同或包运合同-contract authorization 合同授权-Controlled Atmosphere 集装箱温度/温度控制系统-customary assistance 惯常协助CABLEADD Cable Address 电报挂号CABBCO container and break bulk cargo operators集装箱/散杂货船经营人CABE c harterer’s agents both ends装卸两港承租人代理,装卸两港代理由承租人指定CABLCRN cable crane 缆索起重机CAC Currency Adjustment Charge 货币(贬值)附加费CA/C current account 往来帐户,活期存款CAConf Cargo Agency Conference货运代理公会-国际航空运输协会CACTLO compromised and/or arranged and/or constractivetotal loss only仅保船舶协定和/或协商和/或推定全损险CAD -cash Against Documents 凭单据付款,交单付款-cash against delivery 货到付款-contract award date 合同签署日期CADSAME callsigns and/or address group remain same呼号与/或收电单位不变CAF -currency adjustment factor 货币贬值附加费-cost, assurance and freight到岸价,成本加保险费,运费价格CAN -cancel 注销,取消/cancellation注销,取消, 撤销/cancelled 取消的,注销的-canister 罐,装运箱-customs assigned number 海关指定号码CANC/CANCL/CNXLG cancelling date 租约取消日期CANCELCON Baltic Conference cancelling clause 1970(1970年) 波罗的海航运公会解约条款CAND cancelling 解除合同或解约CANF cost and freight 货价加运费价格CANMED Canada-Mediterranean Eastbound Freight Conference加拿大-地中海东向出口货运价公会CANPAC Canadian Pacific 加拿大太平洋沿岸CAO -cargo aircraft only 仅限货机-computer assisted ording计算机辅助订货系统CAP,CAPA capacity 容量、能力、装载容积CAP containerized at pier 在码头装箱(集装箱)CAPT captain 船长CAR -carriage 运费-carrier 承运人,运输工具CARIBS Caribbean Sea 加勒比海CARR FORD carried forward 转下页,结转CARR FWD carriage forward 运费未付,交货时付(运费)CART cartage 货车运费;货车运货C.A.S currency adjustment surcharge货币(贬值)附加费CASS cargo Accounts Settlement System货运(物)费用结算系统、(国际航空运输协会)CAT Canada Atlantic transit Company of United States美国加拿大大西洋转运公司CAU Australia Container Line 澳大利亚集装箱航运公司CB -bank check 银行支票,银行本票-block coefficient (of fineness) 方型系数-central bank 中央银行-centre of buoyancy 浮心-charter base 租金计算标准-chartered back 返租-clean bill 光票,信用汇票,清洁汇票-coal bunker 煤舱-competitive bidding 竞争性报价-confirming bank (信用证)担保(银)行-container base 集装箱货轮运输总站,集装箱基地-container barge 集装箱驳船-container booking 集装箱订舱-crew boat 交通艇-core business 核心业务-correspondent bank (信用证)通知银行/代理行-customs bond 海关担保-customs broker 报关行,报关公司CBA cargo booking advance 国际航空货物订舱单CBC certification by customs 海关证书CBCS closed barge carrier system 封闭式驳船货运系统CB/L; CBOL -clean bill of lading 清洁提单-commercial bill of lading 商业提单C&D collection and delivery运费收讫,货物交毕;收运费交货C.B.D. cash before delivery 交货前付现,付款后交货CBF -cubic feet 立方英尺-customs brokerage fee 报关费-brokerage fee 报检费,商检报价代理费CBFT(or CFT) cubic feet 立方英尺C,B/L -clean bill of lading 清洁提单-c onsolidator’s bill of lading集运人提单,集运代理提单CBM、CM、cbm cubic meter 立方米CBN container booking note 集装箱订舱单CBR commodity box rate 包(集装)箱费率CBS, cbs -cash before shipment 装运前付款-chartered shipbrokers 租船经纪人CBT -clean ballast tanks 清洁压载舱(油轮运输)-commercial benefit tax 商业利润税CBU complete body unit 成品车,(货运)整车,整件CBW Customs Bonded Warehouse 保税仓库CC,, C/C -Carbon Copy (抄送)-Carrie r’s Certificate 承运人证明/证书-cashier’s check 银行本票,支票-change course 改变航向-charges collect (空运)货到付款,货到收费-charter carrier (航空)包机运输,航空包机-cesser clause (租船人)终止/终结条款-civil commotions 内乱-cleaning Charge 洗舱费-collect 运费到付-collision clause 碰撞条款-combination carrier 兼用船-commodity code 商品编码-common carrier 公共承运商(人)-concealed damage 隐蔽性残损,内部残损-confirmation of contract 合约证明书-compass course 罗经航向,罗盘航向-conditional cost 条件费用,条件成本-conference carrier 公会承运人-connecting carrier 中间承运人-consolidated cargo 集运货物-continuation clause 连续(保险)条款(保险单已到期船舶仍航行,原保险可延续到港)-containerizable cargo 集装箱适装货-continuation clause 连续条款-contra-credit 对开信用证,背靠背信用证-contract carrier 合同承运人,合同运营商-core competence 核心能力,主要精力-court Costs 诉讼费用-corner casting(fitting) 集装箱角件-cubic capacity 容积,舱容(英尺)-currency clause 货币条款-current cost(s) 现价,市价,时价-customs charges 海关税-Customs clearance 报关,结关CCA -cargo charges correction advice 运费更改通知书-capital consumption adjustment资本消耗调整额,折旧调整额C.C.A connecting Carrier Agreement联运运费协议,支线港和基本港之间的运费协议CCBD cubic capacity below deck 甲板以下舱容CCBFI China Coastal Bulk Freight Index中国沿海(散货)运价指数CCBL cubic capacity of bales 包装容积CCBM cubic capacity of bunkers in meters燃料舱容立方米CCC -cargo carrying capacity 载重吨位(净载重量)-container clearance charge 集装箱清洁(箱)费-Customs Cooperation Council 海关合作理事会-Customs Conventions on Containers集装箱海关公约-Compass Container Corporation罗经集装箱运输公司(美)CCCN Customs Cooperation Council Nomenclature海关合作理事会税则商品分类目录CCCO California Cargo Container加利福尼亚货物集装箱运输公司CCD -collection of customs duty 征收关税-container cargo depot 集装箱(装卸)场CCF customs clearance fee 报关费CCFI China container freight index中国出口集装箱运价指数CCG cubic capacity of grain 散装舱容CCH -cubic capacity of holds 货舱容积-hull certificate of class 船体入级证书CCHB cubic capacity of holds and bunkers货舱和燃料舱总容积CCHH cubic capacity of holds including hatches包括舱口在内的舱容CCIB China Commodites Inspection Bureau中国商检总局CCIC China Commodities Inspection Corporation中国商检总公司CCITB China Commodity Inspection and Testing Bureau中国商品检验局CCPIT China Council For Promotion Of InternationalTrade 中国国际贸易促进委员会CCL -Customs clearance 出口结关,海关结关-cancelled cargo list 取消货载清单-California Container Line加利福尼亚集装箱航运公司(美)CCN Compania Chilena De Navegacion S.A.智利航运国际有限公司CCO comprehensive certificate of origin综合原产地证明书CCR -contract change request 变更合同申请-commodity classification rates 等价货物运价CCRO Carrier Certificate and Release Order承运人证明和放货单CCS -consolidated Cargo(container) service集中托运业务、集货(集装箱拼装服务)-conventional container ship 集装箱两用船-China Classification Society中国船级社CCT -Common Customs Tariff (欧共体)共同关税率-cubic capacity tonnage 载货容积吨位ccx collect 货到付款、收取运费CCX Char Ching Marine Co. 嘉庆航运公司(台湾)CCY convertible currency 可兑换货币CD C/D C&D -Customs declaration 报关单、海关申办单-canned 罐装的,-cargo document 货运单据-cash against documents 付款交单-cash discount 付现折扣-certificate of delivery 交货运单,交船证书-certificate of destruction 毁坏证明书-closing date截止日期,(货物进仓/场、报关等的最后日期)-code 代码,电码-collected and delivered 运费收讫/货物交毕(货/款两清)-commercial dock 商用船坞,民用码头-conditional sale 分期付款销售-Consular Declaration 领事声明、领事证明-container inland depot 集装箱内陆货运站-container depot 集装箱空箱堆场-countervailing duty 反倾销税,抵消关税-country damage 产地损坏(装船前损坏)-country of destination 目的地国家-cross-docking 交叉收货-cut off date 截止日期-currency devaluation 货币贬值CDC -container damage charge 集装箱箱损费-container distribution center 集装箱分拨中心-container dirty(ness) charge 集装箱污箱费-container detention charge 集装箱滞箱费CDF container damage fee 集装箱坏/污箱费CDG -carriage of dangerous goods 危险品运输-code of safe practice for dangerous goods(国际)危险货物安全操作规程CDK container carried on deck 甲板集装箱CDO container dispatch order 集装箱放箱单CDR cargo delivery receipt 交货收据,发货票CDS -cargo delivery system 交货系统-cargo damage survey 货损检验(保险用语)-container delivery system 集装箱交货制度CDWT cargo deadweight ton 载重吨位CE consumption entry. 进口消费品申报程序-captain’s entry 船长证词,船长申报-cargo elevator 货物升降机-chief engineer 总工程师,轮机长-commission and exchange 佣金与汇费-cost effectiveness 成本效率-customs entry 进口报关手续,进口报关单CEC construction equipment carrier工程设备船/工程设备承运人CECS Cargo Ship Safety Equipment Certificate Survey货船设备安全检验证书CEDEX container equipment data exchange集装箱设备数据交换CEEFAX see-the-facts 见事实CEM -European Conference on goods train timetables欧洲货运列车时刻表会议-Combination Export Mgr. 联合出口管理公司CEMENCO Chamber of Shipping Cement Charter Party,19221922年航运公会水泥租船合同CENTROCON Chamber of Shipping Charter Party,1914 for RiverPlate 航运协会1914年普拉特河谷物租船合同CEO chief executive officer(s) 首席执行官CEPACS -cargo entry processing and collection system货物报关手续处理与收集系统-Customs Entry Procession and Cargo System海关入境处理与货物系统CERT certificate 证书、证明书、执照、合格证CERT.INV Certificate Invoice (领事)签证发票,保付发票CERT.ORIG certificate of origin 原产地证明书CERTS certification 证明C&E.T Customs and excise tariff 关税和国内货物税率CEVINI European code for Inland Waterways欧洲内河航道代码CEWAL Associated Central West Africa Lines联合中西非航线(公会)CF, C/F -car ferry (boat) 车辆渡船-cargo fall 吊货索-carriage forward 运费由收货人支付,转下页-carriage free 免费运输-cartage fee 卡车运费-centre of floating 浮心,漂心-coast freight 沿海运费,沿海货运-charges forward 买方收货后付款-collapsible flattrack 折叠式板架集装箱-collect Freight 到付运费-compensation fee 补偿费-confer(Lat-compare) (拉)比较、对上、参看-conter (拉)比较、参照-confirm 确认、确定、证实-context free 上下文无关-cubic feet 立方英尺-Crystal Ferry Co.Ltd 水晶航运有限公司(韩)C&F cost and freight. 成本加运费价格CFA -clearing & forwarding agents 报关转运代理人-cost, freight and assurance成本加运费和保险费价格,到岸价格CFB call for bid 招标CFBO calling for bunkers only 加油靠泊,加燃料靠泊CFC -consolidated freight classification 统一运费分类表-cost, freight and commission 成本运费加佣金价格CFDT carrying forward dispatch time装港速遣时间并入卸货时间C&FFD cost and freight free out成本加运费且船方不负责卸货费CFI -copy for information 抄本仅供参考-cost, freight and interest成本加运费和利息价格CFI&E cost, freight, insurance and exchange成本加运费、保险费和汇费价格,到岸价格加汇费CFL current flow line 流水作业线CFM/CFMD confirm 确认/ confirmed 已确认,已证实CFO -calling for order 靠泊待命,待命靠泊,要求订货-cancelling former order 撤销前期订货,撤销前令-channel for orders 海峡待命(英吉利海峡)-coast for orders 指定海岸待命,沿海(航道)待命-complex facility operator 全套设备操作人员CFOT clean fuel oil tank 清洁燃油舱CFP cost freight price 交货收款价CFR Code of Federal Regulations美国联邦政府行政法规汇编CFR(or C&F) cost and freight (Incoterms)成本加运费价格CFS container freight station 集装箱货运站CFS/CFS container freight station to container freight station箱货运货运站到集装箱货运站CFSC container freight station charge 集装箱场站费CFS/CY; CFS TO CY container freight station to container yard集装箱货运站到集装箱堆场(站到场)CFS/DR; CFS TO DR container freight station to door发货地集装箱货运站到目的地收货人仓库货工厂(站到门)CFT.L. craft loss (保)驳船损失,驳运损失,船舶灭失CG Condemned Goods 有问题的货物CGA -general average共同海损中货物共同海损分摊额-cargoes proportion of general average共同海损货物分摊额CGEFWD carriage forward 运费未付CGEPD carriage paid 运费付讫CGL Canadian Gulf Line 加拿大海湾航运公司CGM Compagnie General Maritime Et Finaciere法国航海总公司CGO cargo 货物CGOFUT cargo future 期货CGO/QTY cargo quantity 货(物)量CGW container gross weight 集装箱毛重C.H. CH. C/H. -carriers Haulage (承运人)内陆拖运-cargo hatch 货舱口,舱口-cargo hold 货舱-cargo hook 货钩,吊钩-certificate of health 健康证书-channel 海峡,水道,航道-charge 费用,-check 支票,核实-clean the holds 清洁货舱-clearance charge for agency清关费,代理人收取此费为CHA-customs house 海关CHABE charterer’s agent both ends装卸港代理租船人指定CHAgts charterer’s agent 承租人代理人CHAN channel 海峡,水道,航道CHB customs house broker 报关行,报关公司C.H.C. cargo handling charges货物装卸费、货物操作费CHE cargo handling equipment 货物装卸设备CHF Chiao Feng Shipping ltd. 侨丰船务有限公司Ch.fwd charges forward 运费等货到后由收货人自付CHGES Charges 费用,责任CH&H continent between Havre and Hamburg哈费马汉堡间大陆航线CHIMED United States, Great Lakes MediterraneanEastbound Freight Conference美国、大湖-地中海东向出口货运价公会CHINS cargo holds inspecting 检验货舱CHIS container handling information system集装箱操作信息系统CHO chartering order 委租单,租船证,租船委托书CHo container carried in holds 舱内载运的集装箱CHOP charterers option 租方选择CHOPT charterers option 租方选择CHP Chinese-Polish Joint Stock Shipping Co.中波轮船有限公司CH.STVDRS. charterer’s stevedores 租方装卸工CHT contract hire transport 合同租赁运输CHTRS chaterers 租船人CHUNS cargo handling unsuitable 装卸工具不合适CI -cargo insurance 货物保险-certificate of insurance 保险证书,保险凭证-commercial Invoice 商业发票-compulsory insurance 强制保险-consular invoice 领事(签证)发票-contract item 合同项目,合同条款-cost and insurance 成本加保险费价格-crew insurance 船员保险-customs invoice 海关发票CIA cash in advance 预付现款,交货前付现款C.I.B Commodity Inspection Bureau 商品检验局CIC China Insurance Clause 中国保险条款CID container ID 集装箱标志,集装箱标识C.I.F/ CIF -customs inspection fee 海关查验费-commodity inspection fee 商检费-cost, insurance, freight 成本、保险加运费价格CIF&C cost, insurance, freight and commission, priceincludes commission货价、保险费、运费加佣金CIF&E cost, insurance, freight and e xchange.”成本、保险费、运费加汇费价格CIFCI cost, insurance, freight, collection and i nterest.”成本、保险、运费、佣金(托收)加利息价格CIF.cleared cost insurance,freight duty paid到岸价格加报关手续费CIF.duty paid cost, insurance, freight duty paid到岸价格加关税CIF. Ex. Ship’s hold cost insurance freight ex ship’s hold舱底交货的到岸价格CIFIC cost, insurance, freight, interest and commission成本、保险费、运费、利息加佣金价格C.I.F.I.&E. cost, insurance, freight, interest and exhange货价、保险费、运费、利息和汇费价格CIF. Inland waterway cost insurance freight inland waterway内河到岸价格C.I.F.LT cost, insurance, freight, London terms伦敦条款到岸价CIFLT cost, insurance and freight landed terms到岸价格起岸条件CIFI&E cost, insurance, freight, interest and exchange.成本、保险费、运费、利息加汇费价格CIF. Net cost, insurance, freight net净到岸价格CIF. Plane cost, insurance and freight by plane空运到岸价格CIF. Under ship’s tackle cost, insurance, freight under ship’s tackle吊钩下交货到岸价格C.IF.W. cost, insurance, freight/war到岸价加战争险CIFW payment unop arrivalcost, insurance, freight war-risks, payment uponarrival 到岸价格加战争保险货到付款价格CIM -Comite International Maritime(French-InternationalMaritime Committee) <法>国际海事委员会-Convention Internationalesur le Transport deMerchandises par Chemins de Fer(InternationalConcerning the Carriage of Goods by Railway)国际铁路货运公约CIO cash in order 订货时付款CIP -carriage and insurance paid to运费和保险费付至…目的地)-calling in point(also called reporting point)(船舶到达某规定) 报告点呼叫-commodity inspection 商品检验,商检CIQ -commodity inspection of quality 商品品质检验-customs, immigration, quarantine海关移民检疫(进出港联检手续)CIR cost information report 价目行情报告CIT cleaning in transit 中途卫生处理(的货物)CIV -Ivory Coast 象牙海岸-certificate issue voucher 商品产地证明书-International Convention on the Carriage ofPassenger and Luggage by Railway国际铁路客货(行李)运输公约。
单证员考试重要考点:CFR术语
单证员考试重要考点:CFR术语
2015年单证员考试重要考点:CFR术语
1、 CFR是COST & FREIGHT的简写,后跟进口国港口,如我国进口上海卸货,为CRF SHANGHAI
CFR含义:卖方租船订舱,在指定时间货交船方并承担越船舷之前的所有风险、责任和费用。
2、卖方的责任 / 买方的.责任:可将租船理解成帮忙垫付性质。
(1) 出口清关 / 进口清关;
(2) 租船订舱、并在指定时间货装船上,并通知进口方;
(3) 及时交单 / 及时付款赎单、收货;
(4) 承担货越船舷之前的一切风险、责任和费用 / 承担货越船舷之后的一切风险和费用(含货经他国的费用):船舷是风险转移的标准。
注意1:CFR项下,没有明确办理保险是谁的责任,可以肯定的是这不是卖方的责任,是否投保完全取决于买方对交货后风险的判断。
2:工作中必须时刻注意及时将装运情况通知卖方,否则容易造成不能及时投保等问题,而卖方承担相关的损失与责任——装船通知书至少应和提单签发日是同一天。
3、CFR术语的变形:为解决大宗商品租船运输项下的卸货费用划分问题而诞生。
(1) CFR LINER TERMS:CFR班轮条件,即比照班轮费用由租船方即卖方负担货物卸货费用。
(2) CFR LANDED:CFR货卸岸上,即卖方承担卸货码头的一切费用,包括码头的捐税。
(3) CFR UNDER TACKLE:CFR吊购下交货,卖方负担货物卸到吊钩下的费用,驳船费、码头费等由进口方承担。
(4) CFR EX SHIP’S HOLD:CFR舱底交货,卖方不负担任何卸货费用,仅支付货运进口港的运费。
【2015年单证员考试重要考点:CFR术语】。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常用航运和租船英语缩写Part AAA always afloat 永远漂浮AAR against all risks 针对所有风险ABT about 大约ACC acceptance/accepted 接受ACCDG according to 根据ACCT account 帐,因为ACOL after completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告知AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and / or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费APS arrival pilot station 到达引航站ARR arrive 到达ASAP as soon as possible 尽可能快的ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际开航时间ATDNSHINC any time,day,night,Sunday and holodays included 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日ATDNSHEX any time,day,night,Sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的时间PART BBB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前B/D breakdown 故障BENDS both ends 两端(装港和卸港)BIMCO Baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker of delivery 交燃油BOR Bunker of redelivery 接燃油B/S bill of sale 买契BSS basis 基础BT berth terms 泊位条款Part CCAP capacity 容量,能力CAPT captain 船长CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CFM confirm 确认CGO cargo 货物CHOPT charterer's option 租方选择CHTRS charterers 租船人COA contract of affreightment 包运合同COMM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPD charerter pays dues 租船人付税CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick despatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损CU.GR grain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积CUM.GR-BL grain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积Part DDBE(W)ATS despatch payable both ends on(working) 支付两港所有节省(工作)ATS all time saved 时间的速遣费D.CL detention clause 滞留条款D/CL. deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞AAAA = A LWAYS A FLOAT A LWAYS A CCESSIBLEAAOSA = A LWAYS A FLOAT O R S AFELY A GROUNDACOD = A FTER C OMPLETION O F D ISCHARGEACOL = A FTER C OMPLETION O F L OADINGADA = A LL D ETAILS A BOUTA/E = A CCEPT/E XCEPTAFF = A FTER F ULLY F IXINGAFMT = A FTER F IXING M AIN T ERMSAHL = A LTERNATIVE H OLD L OADAHL = A USTRALIAN H OLD L ADDERSAOH = A FTER O FFICE H OURSAPS = A RRIVAL P ILOT S TATIONAPS = A LL P URPOSE SAPT = A FT P EAK T ANKAQIS = A USTRALIAN Q UARANTINE I NSPECTION S ERVICEARA = A NTWERP / R OTTERDAM / A MSTERDAMATA = A CTUAL T IME OF A RRIVALATB = A CTUAL T IME OF B ERTHINGATDNSHINC = A NY T IME D AY OR N IGHT S UNDAYS AND H OLIDAYS INC LUDED ATS = A LL T IME S AVEDATUTC = A CTUAL T IME U SED T O C OUNTAWIWL = A LWAYS W ITHIN I NSTITUTE W ARRANTY L IMITSBAF = B UNKER A DJUSTMENT F ACTORBB = B ALLAST B ONUSBBB= B EFORE B REAKING B ULKBBC = B ARE B OAT C HARTERBCI = B ALTIC C APESIZE I NDEXBDI = B ATIC D RY I NDEXBDI = B OTH D ATES I NCLUSIVEBDMT = B OND D RIED M ETRIC T ONNEBE = B OTH E NDSBHP = B RAKE H ORSE P OWERBIMCO = B ALTIC AND I NTERNATIONAL M ARITIME CO NFERENCE BL = B ILL OF L ADINGBOD = B UNKER O N D ELIVERYBOD = B OARD O F D IRECTORSBOP = B ALANCE O F P ERIODBOR = B UNKER O N R EDELIVERYBPI = B ALTIC P ANAMAX I NDEXBSI = B ALTIC S UPRAMAX I NDEXBT = B ERTH T ERMSBTB = B ACK T O B ACKBTW = B Y T HE W AYBW = B RACKISH W ATERCAF = C URRENCY A DJUSTMENT F ACTORCBT = C LEAN B ALLAST T ANKCHABE = CH ARTERERS A GENTS B OTH E NDSCIF = C OST I NSURANCE & F REIGHTCJK = C HANG J IANG K OUCKD = C OMPLETELY K NOCKED D OWNCOA = C ONTRACT O F A FFREIGHTMENTCOB = C LOSE O F B USINESSCOD = C ASH O N D ELIVERYCOGSA = C ARRIAGE O F G OODS BY S EA A CTCP = C HARTER P ARTYCQD = C USTOMARY Q UICK D ESPATCHCV = C ONSECUTIVE V OYAGESCV = C URRICULUM V ITAEC/V/E = C OMMUNICATION / V ICTUALLING / E NTERTAINMENTSD/A = D ISBURSEMENT A CCOUNTSDBCT = D ALRYMPLE B AY C OAL T ERMINALDD = D RY-D OCKINGDHD = D ESPATCH H ALF D EMURRAGEDIOT = D AY I NCLUDING O VER T IMEDLOSP = D ROPPING L AST O UTWARD S EA P ILOTDNRVAOCLONL = D ISCOUNTLESS N ON-R ETURNABLE V ESSEL A ND/O R C ARGO L OST O RN OT L OSTDO = D ELIVERY O RDERDOC = D OCUMENTS O F C OMPLIANCEDWAT = D EAD W EIGHT A LL T OLDDWCC = D EAD W EIGHT C ARGO C APACITYDWT = D EAD W EIGHT T ONNAGEEIU = E VEN I F U SEDETA = E XPECTED/E STIMATED T IME OF A RRIVALETCD = E XPECTED/E STIMATED T IME OF C OMPLETION OF D ISCHARGEETCL = E XPECTED/E STIMATED T IME OF C OMPLETION OF L OADINGETD = E XPECTED/E STIMATED T IME OF D EPARTUREETR = E XPECTED/E STIMATED T IME OF R EADINESSFAS = F REE A LONGSIDE S HIFCC = F IRST C LASS C HARTERERSF/D/D = F REIGHT / D EAD-FREIGHT / D EMURRAGEFDEDANRSAOCLONL = F REIGHT D EEMED E ARNED, D ISCOUNTLESS A NDN ON-R ETURNABLE S HIP A ND/O R C ARGO L OST O R N OT L OST FFA = F ORWARD F REIGHT A GREEMENTFHINC = F RIDAYS AND H OLIDAYS INC LUDEDFILO = F REE I N L INER O UTFIOST = F REE I N O UT S TOWED AND T RIMMEDFLT = F ULL L INER T ERMSFME = F ORCE M AJEURE E XCEPTEDFMP = F LOW M OISTURE P OINTF/N = F IXTURE N OTEFOB = F REE O N B OARDFONASBA = F EDERATION O F N ATIONAL A SSOCIATIONS OF S HIP-B ROKERS ANDA GENTSFP = F REE P RATIQUEFPT = F ORE P EAK T ANKFWA = F RESH WATER A LLOWANCEFWAD = F RESH W ATER A RRIVAL D RAFTFWDD = F RESH W ATER D EPARTURE D RAFTGA = G ENERAL A RRANGEMENT (PLAN)GA = G ENERAL A VERAGEG/B = G RAIN/B ALEGBFS = G RANULATED B LAST F URNACE S LAGGMT –G REEN M ETRIC T ONGMT = G REENWICH M EAN T IMEGRT = G ROSS R EGISTERED T ON / T ONNAGEGSB = G OOD S AFE B ERTHGSP = G OOD S AFE P ORTHBI = H OT B RIQUETTED I RONH/H = H OLD/H ATCHHMS = H EAVY M ETAL S CRAPHRC = H OT R OLLED C OILHVR = H AGUE-V ISBY R ULESHW = H IGH W ATERIAC = I NCLUDING A DDRESS C OMMISSIONIACS = I NTERNATIONAL A SSOCIATION OF C LASSIFICATION S OCIETIESIAGW = I F A LL G OING W ELLICS = THE I NSTITUTE OF C HARTERED S HIPBROKERSILOHC = I N L IEU O F H OLD C LEANINGIMDG = I NTERNATIONAL M ARITIME D ANGEROUS G OODS CODE IMO = I NTER-GOVERNMENTAL M ARITIME O RGANIZATIONIMO = I NTERNATIONAL M ARITIME O RGANIZATIONIOF = I RON O RE F INEISPS = I NTERNATIONAL S HIPS & P ORT S ECURITY SYSTEMITF = I NTERNATIONAL T RANSPORT WORKERS F EDERATION IUATUTC = I F U SED A CTUAL T IME U SED T O C OUNT IUHTAUTC = I F U SED H ALF T IME A CTUALLY U SED T O C OUNT IWL = I NSTITUTE W ARRENTY L IMITSLBP = L ENGTH B ETWEEN P ERPENDICULARSLL = L ADEN L EGLLP = L LOYD’S L AW R EPORTSLMAA = L ONDON M ARITIME A RBITRATORS A SSOCIATIONLOA = L ENGTH O VER A LLLOF = L LOYDS O PEN F ORMLOI = L ETTER O F I NDEMNITYLO/LO = L IFT-O N/L IFT-O FFLR = L LOYD’S R EGISTERL/S = L UMP S UML/S/D = L ASHING / S ECURING / D UNNAGELT = L OCAL T IMELTSBE = L AY T IME S AVED B OTH E NDSM/E = M AIN E NGINEMOA = M EMORANDUM O F A GREEMENTMOLCO = M ORE O R L ESS C HARTERERS O PTIONMOLOO = M ORE O R L ESS O WNERS O PTIONMPP = M ULTI-P UR P OSESM/R = M ATE’S R ECEIPTMT = M ETRIC T ONMV = M OTOR V ESSELNAABSA = N OT A LWAYS A FLOAT B UT S AFELY A GROUND NB = N EW B UILDINGNCV = N O C OMMERCIAL V ALUENDAS = N O D IESEL A T S EANM = N AUTICAL M ILENOR = N OTICE O F R EADINESSNRT = N ETT R EGISTERED T ON / T ONNAGENTC EIU = N OT T O C OUNT E VEN I F U SEDNYPE = N EW Y ORK P RODUCE E XCHANGEO/A = O N/A BOUTOAP = O VER-A GED P REMIUMOBO = O RE/B ULK/O IL CARRIERP&I = P ROTECTION AND I NDEMNITYPBG = P ERFORMANCE B ANK G UARANTEEPDPR = P ER D AY P RO R ATAP/E = P URCHASE E NQUIRYPF CP = P RO F ORMA C HARTER P ARTYPG = P ERSIAN G ULFPHPD = P ER H ATCH P ER D AYPICO = P ORT I N C HARTERERS O PTIONPMO = P ASSING M USCAT O UTWARDPMPR = P ER M ONTH P RO R ATAPNC = P RIVATE AND C ONFIDENTIALPPP = P URCHASING P OWER P ARITYPSC = P ORT S TATE C ONTROLPWWD = P ER W EATHER W ORKING D AYROB = R EMAINING O N B OARDRO/RO = R OLL-O N R OLL-O FFRPM = R EVOLUTIONS P ER M INUTERV = R OUND V OYAGESAFE = S TATE A DMINISTRATION OF F OREIGN E XCHANGESASHEX = S ATURDAY A FTERNOON S UNDAYS AND H OLIDAYS E XCEPTED / E XCLUDED SBM = S INGLE B UOY M OORINGSBM = S OY B EAN M EALSBP = S AFE B ERTH P ORTSBT = S EGREGATED B ALLAST T ANKSDBC = S INGLE D ECK B ULK C ARRIERSDR = S PECIAL D RAWING R IGHTSF = S TOWAGE F ACTORSG = S PECIFIC G RAVITYSHEX = S UNDAYS AND H OLIDAYS E XCEPTED / E XCLUDED SHINC = S UNDAYS AND H OLIDAYS INC LUDEDSINCHEX = S UNDAYS INC LUDED H OLIDAYS EX CLUDED SMC = S AFETY M ANAGEMENT C ERTIFICATESOF = S TATEMENT O F F ACTSS/R = S IGNING/R ELEASINGSS = S PECIAL S URVEYSSW = S UMMER S EA W ATERSTBC = S ELF T RIMMING B ULK C ARRIERSWAD = S EA W ATER A RRIVAL D RAFTSWL = S AFE W ORKING L OADTBA = T O B E A DVISEDTBF = T O B E F ORTBMA = T O B E M UTUALLY A GREEDTBN = T O B E N OMINATED / N OTIFIEDTBRN = T O B E R E-N AMEDTC = T IME C HARTERTCE = T IME C HARTER E QUIVALENTTCT = T IME C HARTER T RIPTIP = T AKING I NWARD P ILOTTML = T RANSPORTABLE M OISTURE L IMITTO = T OP O FFTPC = T ONNE P ER C ENTIMETRE (IMMERSION)TPI = T ONNE P ER I NCH (IMMERSION)TT = T URN T IMEUCAE = U NFORESEEN C IRCUMSTANCES A LWAYS E XCEPTEDUKC = U NDER K EEL C LEARANCEUSC = U NLESS S OONER C OMMENCEDUU = U NLESS U SEDUUIWCTAUTC = U NLESS U SED I N W HICH C ASE T IME A CTUALLY U SED T O C OUNT UW = U NIT W EIGHTVC = V OYAGE C HARTERVLOC = V ERY L ARGE O RE C ARRIERWCYO = W HAT C AN Y OU O FFERWCYP = W HAT C AN Y OU P ROPOSEWIBON = W HETHER I N B ERTH O R N OTWICCON = W HETHER I N C USTOM C LEARANCE O R N OTWIFPON = W HETHER I N F REE P RACTIQUE O R N OTWIPON = W HETHER I N P ORT O R N OTWLTHC = W ATER L INE T O TOP OF H ATCH-C OAMINGWOG = W ITH O UT G UARANTEEWP = W EATHER P ERMITTINGWTS = W ORKING T IME S AVEDWW = W ORLD W IDEWWR = W HEN W HERE R EADYWWWW = W IBON / W IPON / W ICCON / W IFPONXMBT = EX CLUDING M OTOR B LOCK T URNINGYAR = Y ORK A NTWERP R ULESYCDBBSOYB = Y OU C AN’T D O B USINESS B Y S ITTING O N Y OUR B UM。