宋玉对楚王问
曲高和寡文言文翻译
曲高和寡文言文翻译《曲高和寡》出自战国宋玉的《对楚王问》。
【翻译】楚王问宋玉:“人们经常在后面议论你,对你不满意,是不是你的行为哪里不端正,要好好检讨一下!”宋玉非常聪明,而且能言善辩,回答说:“有一个外地人在市中心唱歌,他先是唱《下里巴人》一类的通俗民谣,人们很熟悉,有几千人都跟着唱起来。
后来,他唱起《阳阿》、《薤露》等意境较深一些的曲子,只有几百人能跟着唱。
后来,他开始唱《阳春白雪》这类高深的曲子时,只剩下几十人跟着唱。
最后他唱起用商调、羽调和徵调谱成的曲子时,人们都走开了,剩下两三个人能听懂,勉强跟着唱。
可见,曲子越深,跟着唱的人就越少。
”其古诗原文如下:【原文】楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?”宋玉对曰:“唯,然:有之。
愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
”【注释】客:外地人。
郢:楚国的都城。
《下里》《巴人》:楚国当时流行的民间歌曲。
国:都城。
属而和:跟着(别人)唱。
属:连接。
《阳河》、《薤露》:都是楚国当时的歌曲,不如《下里》《巴人》流行,唱歌难度比较大《薤露》是指送葬时唱的挽歌。
《阳春白雪》:楚国的高雅歌曲。
引商刻羽:我国古代音乐中,宫商角徵羽,分别代表5个依次升高的音调,称为5音或5声,相当现代C D E F A 五调此句意思是说,使商音升高,羽音依次降低即以美声唱法变换音调,使歌曲悠扬动听引:延长刻:削减。
杂:穿插。
流徵:指变徵之调,是一种难度极高的唱法。
扩展资料《对楚王问》是宋玉面对他人的谗毁所作的自我辩解。
此文以宋玉回答楚王提问的方式,通过设喻和比喻,表现宋玉的清高孤傲、自命不凡的气质与品性。
宋玉是战国的辞赋家,传说他是屈原的弟子,在楚怀王、楚顷襄王时做过文学侍从之类的官。
宋玉对楚王问
宋玉对楚王问古代文化1214 1511宋玉对楚王问(1)《楚辞》【原文】楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与(2)?何士民众庶不誉之甚也?”(3)宋玉对曰:“唯。
然(4)。
有之。
愿大王宽其罪,使得毕其辞(5)。
”“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人(6)。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人(7)。
其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。
(8)引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已(9)。
是其曲弥高,其和弥寡(10)。
“故鸟有凤而鱼有鲲(11)。
凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎沓冥之上(12)。
夫藩篱之鷃,岂能与之料天地之高哉(13)!鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸(14)。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉(15)?“故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之(16)!夫圣人魂意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”(17)【注释】(1)宋玉:战国楚国鄢人,辞赋家。
传说他是屈原的弟子,在楚怀王、楚顷襄王时做过文学侍从之类的官。
著有《九辩》等,叙述他在政治上不得志的悲伤,流露出抑郁不满的情绪。
对:回答。
楚王:指楚襄王。
(2)于:介词,介绍出动作行为所涉及的对象。
译成现代汉语时,这个“于”一般可以不必译出。
其:用在谓语“有”之前,表示询问,相当于现代汉语的“大概”、“可能”、“或许”等。
遗行(xìng):可遗弃的行为,即不良的行为,先德。
与:吧,吗。
表示疑问语气,同时也带有推测、估计的语气。
同“乎”、“哉”等比较起来,语气稍稍缓和些。
(3)何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉您呀?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你。
何,用于句首,与句末的“也”相配合,表示反问或感叹的语气。
士民,这里指学道艺或习武勇的人。
古代四民之一。
众庶,庶民,众民。
誉,称誉,赞美。
甚,厉害,严重。
(4)唯:独立成句,表示对对方的话已经听清楚或同意,相当于现代汉语的“是”、“嗯”等。
12、对楚王问
谢谢!
2、运用虚笔,以凤、鲲自喻,而将世俗之人比作燕雀、鲵 鱼,运用对照的手法,将凤、鲲的高雅伟岸与燕、鲵鱼的 卑小庸陋的形象有力地突显出来。
Page 11
文中人物流露的思想情感:
楚王:楚王发问,绵里藏针,意在责难, 责问中潜藏着几分狡黠;
宋玉:宋玉回答,刚柔并济,旨在辩解, 回答中包含着无限慨叹,同时也流露出一 种感时伤怀、自命不凡,孤芳自赏之情。
下里巴人:原指战国时代楚国的民间乐曲(下里即乡里,巴人指巴蜀 的人民,表明做歌曲的人和地方),后来比喻通俗的普及的文学艺术。 泛指低俗的歌曲或者艺术形式。
阳春白雪:原指战国时代楚国的一种艺术性较高难度较大的歌曲。现 比喻高深的、不通俗的文学艺术。泛指高雅的歌曲或者艺术形式。
曲高和寡:曲调越高,能跟着合唱的人越少。比喻言行卓越不凡则知 音难得,或作品艰深高妙则——屈原之后最杰出的楚辞作家。 杜甫诗云:“摇落深知宋玉悲,风流儒雅
亦吾师。” 文人悲秋第一人: “悲哉!秋之为气也,
萧瑟兮草木摇落而变衰。”《九辩》
Page 3
《登徒子好色赋》 :
大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌娴丽, 口多微辞,又性好色,愿王勿与出入后宫。”
宋玉对曰:“唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。 宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。希望大王宽 恕我的罪过,允许我把话说完。”
Page 6
翻译《对楚王问》:
客有歌于郢中者。其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和 者数千人。其为《阳阿》、《薤》,国中属而和者数百人。 其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者,不过数十人。引 商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲 弥高,其和弥寡。 有个客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》, 都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》, 都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的 时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引其声而为商音, 压低其声而为羽音,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他 应和的不过几个人罢了。这样看来,歌曲越是高雅,和唱的 人也就越少。
宋玉对楚王问
总集,收入战国屈原、宋玉、景差以及汉代贾谊、淮南小山、东方朔、王褒
诸人的仿骚作品。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫, 有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快 哉,此风!寡人所与庶人共者耶?”宋 玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得 共之!”玉之言,盖有讽焉。夫风无雌 雄之异,而人有遇不遇之变。楚王之所 以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之 变也,而风何与焉?士生于世,使其中 不自得,将何往而非病?使其中坦然, 不以物伤性,将何适而非快?
• 1. 遗行:有失检点的行为与作风 ※清行:清廉的品行 家无资产,以清行致称。《宋弘为国选才》(步步高11篇)
• 2.“之”字的用法 • 何士民众庶不誉之甚也 • 未若复吾赋不幸之甚也
下用里于巴比宋人喻玉:通对俗原曰的指:文战“学国唯艺时,术代。楚然国,民有间之流!行愿的大一王种宽歌曲其,罪今, 使阳春得白毕雪其:辞比。喻客高有深歌、于不通郢俗中的者文,学其艺始术曰。《下里》、
5.宽 动词 ①减轻 宽徭役。 《盐铁论·诛秦》 ②宽恕;宽免 遂宽其同气之罪。 《柳毅传》 ③宽松 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。《凤栖梧》
6.毕 动词 ①完毕,结束 若入前为寿,寿毕,请以剑舞。 《项羽本纪》 ②全部使出 吾与汝毕力平险。 《列子·汤问》 副词 ③全部,都,统统 忽然抚尺一下,群响毕绝。 《口技》 ④毕备 (毕恭毕敬)
11.世俗 ①世人,凡人。 独与天地精神往来,而不敖倪于万物,不 谴是非,与世俗处。 《庄子·天下》 ②社会上流传的风俗习惯。 上下和合,世俗盛美,政缓禁止,吏无奸 邪,盗贼不起。 《史记·孙叔敖传》
又安知臣之所为哉?
思考
1.文章中宋玉的形象。
情志高洁、清逸孤傲、不被众人理解而遭诽谤。
2.宋玉是怎样为自己辩护的? 先以阳春白雪与下里巴人作对比,说明曲高和寡;再以
传统文化《宋玉对楚王问》教案
23宋玉对楚王问教课目的:1. 经过学习,让同学们认识宋玉这个人.2.加强同学们为人处世的能力 .教课重难点:关于文章的掌握教课课时:1课时1、作者宋玉,别名子渊,相传他是屈原的学生。
汉族,战国时鄢 ( 今襄樊宜城 ) 人。
生于屈原以后,或曰是屈原弟子。
曾事楚顷襄王。
好辞赋,为屈原以后辞赋家,与唐勒、景差齐名。
相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。
流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后 3 篇有人思疑不是他所作。
所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。
战国后期楚国辞赋作家。
2、朝代所属文学期间 :先秦文学所属朝代 :春秋战国时代原文楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士公众庶不誉之甚也!”宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者。
其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,可是数十人。
引商刻羽,杂以流征,国中属而和者,可是数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有①鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,遨游乎杳冥之上。
夫蕃篱之②鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴③鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵④,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫贤人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又怎知臣之所为哉?”讲解:①鲲:古代传说中的大鱼②鷃:小鸟③鬐:鱼的背脊④鲵:小鱼参照译文楚襄王问宋玉说:“先生或许有不检点的行为吧?为何士人百姓都那么不夸赞你呢?”宋玉回答说:“是的,是这样,有这类状况。
希望大王饶恕我的罪过,同意我把话说完。
”“有个客人在国都里唱歌,开初他唱《下里》、《巴人》,国都里随着他唱的有几千人;以后唱《阳阿》、《薤露》,国都里随着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,国都里随着他唱的可是几十人;最后引其声而为商音,压低其声而为羽音,夹杂运用流动的徵声时,国都里随着他应和的可是几个人罢了。
古文观止·宋玉对楚王问-古文观止
古文观止·宋玉对楚王问
楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!”
宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”。
文言文《宋玉对楚王问》古文赏析
《宋玉对楚王问》古文赏析【作品介绍】《宋玉对楚王问》讲的是宋玉面对他人的谗毁所作的自我辩解。
但是,宋玉并不针对具体的事实作反驳,却借题发挥,任凭骚情雅思络绎驰骋,以抒发不为时人理解的苦恼。
从这篇文章可以看出,宋玉自视太高,性格又落落寡合,遭受世俗压抑的境遇是必然的。
不过,本文风格虽然与宋玉的其他作品相同,但后人疑非宋玉自作。
【作者介绍】宋玉,又名子渊,相传他是屈原的学生。
汉族,战国时鄢(今襄樊宜城)人。
生于屈原之后,或曰是屈原弟子。
曾事楚顷襄王。
好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。
相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。
流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。
所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。
战国后期楚国辞赋作家。
【原文】宋玉对楚王问作者:宋玉楚襄王问于宋玉曰:“先生其(1)有遗行与?何士民众庶不誉之甚也(2)!”宋玉对曰:“唯(3),然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞(4)。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人(5)。
其为《阳阿》、《薤露》(6),国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》(7),国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽(8),杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡(9)。
故鸟有凤而鱼有鲲(10)。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上(11)。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉(12)?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸(13)。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉(14)?故非独(15)鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉(16)?”【注释】(1)其:用在谓语“有”之前,表示询问,相当于现代汉语的“大概”、“可能”、“或许”等。
(2)何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉您呀?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你。
古文观止卷二 秦文 宋玉对楚王问-古文观止
古文观止卷二秦文宋玉对楚王问卷二秦文宋玉对楚王问《楚辞》【题解】宋玉是战国后期楚国的辞赋家。
相传他是屈原的学生,在楚怀王、楚襄王时做过文学侍从之类的官。
他的作品想象力丰富,富有浪漫主义色彩。
此文以宋玉回答楚王提问的方式,通过设喻和比喻,表现宋玉的清高孤傲、自命不凡的气质与品性。
【一段】楚襄王问于宋玉曰①:“先生其有遗行②与?何士民众庶不誉③之甚也”【注释】①楚襄王:即楚顷襄王,名横,公元前298年至公元前263年在位。
②遗行:可遗弃的行为,品行有缺点,有失检点。
③不誉:不称赞,非议。
【译文】楚襄王向宋玉问道:“先生大概有什么不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么无情地非议你呢?”【二段】宋玉对曰:“唯然,有之。
愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢④中者,其始曰《下里》《巴人》⑤,国中属而和者数千人⑥;其为《阳阿》《薤露》⑦,国中属而和者数百人;其为《阳春》《白雪》⑧,国中属而和者不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵⑨,国中属而和者不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
“故鸟有凤而鱼有鲲。
凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴髻于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?“故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之!夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉!”【注释】④郢(yǐnɡ):楚国都城,在今湖北江陵县北。
⑤《下里》《巴人》:当时楚国通俗歌曲名。
⑥属(zhǔ):接续。
和(hé):跟着唱和。
⑦《阳阿》《薤(xiè)露》:比流行俗曲高雅的歌曲名。
⑧《阳春》《白雪》:雅曲名。
⑨引商刻羽,杂以流徵(zhǐ):难度很高的演唱技巧。
时而拉长为敏疾的商音高调,时而降低为低平的羽声细音,其间杂以抑扬流动的徵声。
引,拉长。
刻,削减。
一说为“引用第二度音,刻画第六度音,夹杂运用流动的第五度音”(《中国古代音乐史稿》第三编第四章)。
文言文《宋玉对楚王问》原文翻译及作品欣赏
《宋玉对楚王问》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《宋玉对楚王问》讲的是宋玉面对他人的谗毁所作的自我辩解。
但是,宋玉并不针对具体的事实作反驳,却借题发挥,任凭骚情雅思络绎驰骋,以抒发不为时人理解的苦恼。
从这篇文章可以看出,宋玉自视太高,性格又落落寡合,遭受世俗压抑的境遇是必然的。
不过,本文风格虽然与宋玉的其他作品相同,但后人疑非宋玉自作。
【作者介绍】宋玉,又名子渊,相传他是屈原的学生。
汉族,战国时鄢(今襄樊宜城)人。
生于屈原之后,或曰是屈原弟子。
曾事楚顷襄王。
好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。
相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。
流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。
所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。
战国后期楚国辞赋作家。
【原文】宋玉对楚王问楚襄王问于宋玉曰:“先生其(1)有遗行与?何士民众庶不誉之甚也(2)!”宋玉对曰:“唯(3),然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞(4)。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人(5)。
其为《阳阿》、《薤露》(6),国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》(7),国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽(8),杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡(9)。
故鸟有凤而鱼有鲲(10)。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上(11)。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉(12)?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸(13)。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉(14)?故非独(15)鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉(16)?”【注释】(1)其:用在谓语“有”之前,表示询问,相当于现代汉语的“大概”、“可能”、“或许”等。
(2)何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉您呀?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你。
先秦-楚辞《宋玉对楚王问》原文、译文及注释
先秦-楚辞《宋玉对楚王问》原文、译文及注释题记:相传为屈原弟子的宋玉同样也遭受到楚国宗室贵族的排挤和谗害,但宋玉没有选择以死来抗争现实,而以机智的辩答表明自己的清白。
本文记叙的便是宋玉对楚王责难的精彩辩白。
文章通过楚王听信谗言,责问宋玉之“遗行”,宋玉巧妙设譬取喻进行答辩,表现了宋玉超然独处、不同流俗的孤芳自赏的情怀,反映了楚顷襄王时宗室专权、朝政日非、嫉害贤能的黑暗现实。
原文:宋玉对楚王问先秦-楚辞楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!”宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”翻译:楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?何士民众庶不誉之甚也!为什么士人百姓都那么不称赞你呢?”宋玉对曰:“唯,然,有之!”宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。
愿大王宽其罪,使得毕其辞。
希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
”“有个人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
楚王慧眼识英杰的全诗
楚王慧眼识英杰的全诗
对楚王问
宋玉〔先秦〕
楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!”
宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”。
《宋玉对楚王问》拼音版,带全文注音(楚辞)-文言文
sòng 宋yù玉duì对chǔ楚wáng王wèn问 [xiān先qín秦]chǔ楚cí辞chǔ楚xiāng襄wáng王wèn问yú于sòng宋yù玉yuē曰: “xiān先shēng生qí其yǒu有yí遗xíng行yú与?hé何shì士mín 民zhòng众shù庶bú不yù誉zhī之shèn甚yě也!”sòng宋yù玉duì对yuē曰:“wěi唯,rán然 ,yǒu有zhī之!yuàn愿dà大wáng王kuān宽qí其zuì罪,shǐ 使dé得bì毕qí其cí辞。
kè客yǒu有gē歌yú于yǐng郢zhōng 中zhě者,qí其shǐ始yuē曰《xià下lǐ里》、 《bā巴rén人》,guó国zhōng中zhǔ属ér而hè和zhě者shù 数qiān千rén人。
qí其wéi为《yáng阳ē阿》、 《xiè薤lù露》,guó国zhōng中zhǔ属ér而hè和zhě者shù 数bǎi百rén人。
qí其wéi为《yáng阳chūn春》、 《bái白xuě雪》,guó国zhōng中yǒu有zhǔ属ér而hè和zhě 者 ,bú不guò过shù数shí十rén人。
文言文《楚襄王问于宋玉》翻译鉴赏
文言文《楚襄王问于宋玉》翻译鉴赏文言文《楚襄王问于宋玉》翻译鉴赏《楚襄王问于宋玉》记叙了宋玉针对楚王所问"遗行"而作的问答,将《下里》《巴人》之类低端平民歌曲,与《阳春》《白雪》等专业歌曲做对比,借用唱歌者及应和者之间的反应,抒发了一种曲高和寡,无人鉴赏的情绪。
本文运用借喻与夸张,流畅而优美,是一篇出色的作品。
以下是小编整理的文言文《楚襄王问于宋玉》翻译鉴赏,欢迎阅读。
楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?” 宋玉对曰:“唯。
然,有之。
愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鳍于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”一、译文:楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么不称赞你呢?”宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。
希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。
”“有个客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引用商声,刻画羽声,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了。
这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。
“旧时鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼。
凤凰展翅上飞九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,翱翔在那极高远的天上;那跳跃在篱笆下面的小鷃雀,岂能和它一样了解天地的高大!鲲鱼早上从昆仑山脚下出发,中午在渤海边的碣石山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜;那一尺来深水塘里的小鲵鱼,岂能和它一样测知江海的广阔!“所以不光是鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼,士人之中也有杰出人才。
宋玉《对楚王问》文言文阅读理解
宋玉《对楚王问》文言文阅读理解阅读下文,完成小题。
对楚王问宋玉楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行①与?何士民众庶不誉之甚也?”宋玉对曰:“唯,然,有之。
愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢②中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》《白雪》,国中有属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲③。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,翱翔乎杳冥④之上;夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉!鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐⑤于碣石,暮宿于孟诸⑥。
夫尺泽之鲵⑦,岂能与之量江海之大哉!故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行⑧,超然独处,夫世俗之民又安知臣之所为哉!”【注释】①[遗行] 过失,品行有缺点。
①[郢] 楚国都城,在今湖北江陵东北。
①[鲲]传说中最大的鱼。
①[杳冥] 高远的天空。
①[鬐] 鱼脊。
①[孟诸] 古泽名,在今河南商丘东北。
①[鲵]小鱼。
①[瑰意琦行] 卓越的思想和不平凡的行为。
1.解释下列句中加点的词语。
(1)何士民众庶不誉.之甚也(2)国中属.而和者不过数人而已(3)凤皇上击九千里,绝.云霓,负苍天(4)暴.鬐于碣石2.与“先生其有遗行与”中的“其”用法相同的一项是:()A.其为《阳春》《白雪》B.是其曲弥高,其和弥寡C.则与吾业者其亦有类乎?D.其若是谁能御之3.于“暴鬐于碣石,暮宿于孟诸“句式相同的一项是:()A.故不我若也B.蚓无爪牙之利筋骨之强C.其皆出于此乎D.覆之以掌4.用现代汉语翻译下列句子。
(1)是其曲弥高,其和弥寡(2)夫世俗之民又安知臣之所为哉!5.宋玉认为像他一样优秀的人被“士民众庶”“不誉之甚”的根本原因是_____________。
(用文中语句回答)【答案】1.(1)誉:赞扬;(2)属:聚集;(3)绝:穿越;(4)暴:晒。
2.C3.D4.(1)这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。
《宋玉对楚王问》原文翻译及作品欣赏-古文观止
《宋玉对楚王问》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《宋玉对楚王问》讲的是宋玉面对他人的谗毁所作的自我辩解。
但是,宋玉并不针对具体的事实作反驳,却借题发挥,任凭骚情雅思络绎驰骋,以抒发不为时人理解的苦恼。
从这篇文章可以看出,宋玉自视太高,性格又落落寡合,遭受世俗压抑的境遇是必然的。
不过,本文风格虽然与宋玉的其他作品相同,但后人疑非宋玉自作。
【作者介绍】宋玉,又名子渊,相传他是屈原的学生。
汉族,战国时鄢(今襄樊宜城)人。
生于屈原之后,或曰是屈原弟子。
曾事楚顷襄王。
好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。
相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。
流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。
所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。
战国后期楚国辞赋作家。
【原文】宋玉对楚王问楚襄王问于宋玉曰:“先生其(1)有遗行与?何士民众庶不誉之甚也(2)!”宋玉对曰:“唯(3),然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞(4)。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人(5)。
其为《阳阿》、《薤露》(6),国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》(7),国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽(8),杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡(9)。
故鸟有凤而鱼有鲲(10)。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上(11)。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉(12)?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸(13)。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉(14)?故非独(15)鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉(16)?”【注释】(1)其:用在谓语“有”之前,表示询问,相当于现代汉语的“大概”、“可能”、“或许”等。
(2)何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉您呀?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你。
诗词赏析:宋玉《对楚王问》
诗词赏析:宋玉《对楚王问》对楚王问先秦:宋玉楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!”宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”译文一楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么不称赞你呢?”宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。
希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。
”“有个人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引其声而为商音,压低其声而为羽音,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了。
这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。
“所以鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼。
凤凰展翅上飞九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,翱翔在那极高远的天上;那跳跃在篱笆下面的小鷃雀,岂能和它一样了解天地的高大!鲲鱼早上从昆仑山脚下出发,中午在渤海边的碣石山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜;那一尺来深水塘里的小鲵鱼,岂能和它一样测知江海的广阔!“所以不光是鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼,士人之中也有杰出人才。
圣人的伟大志向和美好的操行,超出常人而独自存在,一般的人又怎能知道我的所作所为呢?”译文二楚襄王向宋玉问道:“先生难道有什么不好的行为吗?为什么广大士民都说您不好呢?”宋玉回答说:“是的,不错,有这么回事。
对楚王问读后感
对楚王问读后感宋玉一上来就被人打小报告了,说他这个人啊,品行不咋地,还没啥真本事,就靠着一张嘴皮子在楚国混日子。
这就好比在公司里,有人偷偷跟老板说某个同事就会耍嘴皮子,没实际贡献。
我要是宋玉,估计得气个半死。
可宋玉那是相当淡定啊,他不慌不忙地给楚王讲了几个故事。
他先说“曲高和寡”这事儿。
他把自己比作高雅的歌曲,那些诋毁他的人就是低俗的曲调。
就像现在的高雅艺术,什么歌剧、古典音乐,很多人听不懂,而流行口水歌满大街都有人跟着哼。
宋玉这意思就是说,他的思想境界高,那些人理解不了他,所以才在背后说坏话,这就像那些听不懂高雅音乐的人对高雅音乐乱喷一气。
这一招可够绝的,一下子就把自己抬高了,还顺便把说坏话的人贬低了。
然后他又讲了凤凰和鲲鱼的故事。
凤凰非梧桐不栖,非练实不食,非醴泉不饮;鲲鱼那也是超级巨大、超级神奇的存在。
他把自己比作凤凰和鲲鱼,那些小人呢,就像是叽叽喳喳的小麻雀和池塘里的小虾米。
这就好像在说,我宋玉是个超级厉害的角色,你们那些小人物根本就没法跟我比,你们在那瞎嚷嚷,是因为你们不懂我的伟大。
我感觉宋玉这就有点傲娇了,不过他傲娇得还挺有道理。
读完这篇文章,我觉得宋玉真是个聪明的人。
他很巧妙地通过这些故事来为自己辩解,不仅让楚王明白了他的想法,还把那些攻击他的人怼得无话可说。
而且从他的话里也能看出来,他是个很有自信的人,相信自己的才华和品德,不屑于和那些小人计较。
不过呢,我也在想,他这么一辩解,虽然在楚王面前是过关了,但那些说他坏话的人会不会更恨他呢?就像在公司里,你这么把那些背后说你坏话的人怼回去,他们可能表面上不敢怎么样了,但背后指不定还使什么坏呢。
但不管怎么说,宋玉的这篇文章确实很精彩,让我看到了古人的智慧和口才,也让我明白了一个道理,要是被人误解或者诋毁了,光生气可不行,得像宋玉这样,用智慧去化解。
宋玉《对楚王问》诗词赏析
宋玉《对楚王问》诗词赏析对楚王问先秦:宋玉楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!”宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”译文一楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么不称赞你呢?”宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。
希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。
”“有个人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引其声而为商音,压低其声而为羽音,夹杂使用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了。
这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。
“所以鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼。
凤凰展翅上飞九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,翱翔在那极高远的天上;那跳跃在篱笆下面的小鷃雀,岂能和它一样了解天地的高大!鲲鱼早上从昆仑山脚下出发,中午在渤海边的碣石山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜;那一尺来深水塘里的小鲵鱼,岂能和它一样测知江海的广阔!“所以不光是鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼,士人之中也有杰出人才。
圣人的伟大志向和美好的操行,超出常人而独自存有,一般的人又怎能知道我的所作所为呢?”译文二楚襄王向宋玉问道:“先生难道有什么不好的行为吗?为什么广大士民都说您不好呢?”宋玉回答说:“是的,不错,有这么回事。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
宋玉对楚王问
对问
古代文体之一。
战国时宋玉作《对楚王问》,以答问形式抒写情志,后因名其体为“对问”。
南朝梁刘勰《文心雕龙·杂文》:“宋玉含才,颇亦负俗,始造‘对问’,以申其志。
”范文澜注引纪昀评:“《卜居》《渔父》已先是对问,但未标对问之名耳。
然宋玉此文,载于《新序》;其标曰对问,似亦萧统所题。
”鲁迅《汉文学史纲要》第四篇:“然则《骚》者,固亦受三百篇之泽,而特由其时游说之风而恢宏,因荆楚之俗而奇伟;赋与对问,又其长流之漫于后代者也。
”
战国时期,楚国诗人屈原以南方民歌为基础,采用楚国方言创作了一种新的诗歌体裁--楚辞。
屈原的抒情长诗《离骚》,具有浪漫主义风格,是楚辞的代表作,楚辞因此又称为"离骚体"。
宋玉(约前298年——约前222年),战国后期楚国辞赋作家,鄢城人(今湖北省宜城市)。
屈原的弟子,著名楚辞赋大家。
古代四大美男之一,美貌名流千古,生于楚怀王末年,侍奉楚顷襄王和楚考烈王,时任大夫。
其艺术成就很高,流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,为屈原之后最杰出的楚辞作家,后世常将两人合称为“屈宋”。
美貌流传千古,并且以美貌以及楚辞,获得天下第一风流才子的称号。
四大美男:潘安、宋玉、兰陵王、卫玠
楚顷襄王(?―公元前263年),芈姓,熊氏,楚怀王之子,战国时期楚国国君,公元前298-前263在位,在位时楚国已处于衰落状态。
《下里》《巴人》是战国时楚国流行的民间歌曲
《阳阿》和《薤露》都是古歌曲名,是春秋时中等水平的歌曲。
《阳春》、《白雪》战国时代楚国的一种艺术性较高、有难度的歌曲。
引商刻羽:商调;羽:羽调,均为古代乐律中的两个调名。
指讲究声律、有很高成就的音乐演奏。
《宋玉对楚王问》相传是宋玉所写,讲的是宋玉面对他人的谗毁所作的自我辩解。
但是,宋玉并不针对具体的事实作反驳,却借题发挥,任凭骚情雅思络绎驰骋,
以抒发不为时人理解的苦恼。
从这篇文章可以看出,宋玉自视太高,性格又落落寡合,遭受世俗压抑的境遇是必然的。
文章通过楚王听信谗言,责问宋玉之“遗行”,宋玉巧妙设譬取喻进行答辩,表现了宋玉超然独处、不同流俗的孤芳自赏的情怀,反映了楚顷襄王时宗室专权、朝政日非、嫉害贤能的黑暗现实。
抒发了作者孤高自傲、不同流俗的品格,同时也流露了宋玉在政治上不得意的愤懑之情
1.曲高和寡,比喻曲调高雅,能跟着唱的人就少。
用来比喻知音难得。
又被用来比喻说话、写文章不通俗,能理解的人很少。
比喻言论或作品不通俗,难于为人接受。
2.阳春白雪:高雅的文学或艺术作品。
下里巴人:通俗的文学或艺术作品。
用现今的话说,宋玉的群带关系大概是糟透了。
不仅是同僚中伤他,非议他,没少给他打小报告,就连“士民众庶”都不大说他的好话了,致使楚襄王亲自过问,可见其严重性。
面对楚襄王的责问,宋玉不得不为自己辩护,然而整篇应对之词,却又没有一句直接为自己申辩的话,而是引譬设喻,借喻晓理。
分别以音乐、动物、圣人为喻作比。
先以曲与和作比照,说明曲高和寡;继以凤与鷃、鲲与鲵相提并论,对世俗再投轻蔑一瞥;最后以圣人与世俗之民对比,说明事理。
总之,把雅与俗对立起来,标榜自己的绝凡超俗,卓尔不群,其所作所为不为芸芸众生所理解,不足为怪。
“世俗之民,又安知臣之所为哉!”既是对诽谤者的有力回击,也表现了自己孤傲清高的情怀。
宋玉的形象,颇有一定的代表性。
在两千余年的封建社会里,除那些身居高位的官僚文人或未爬上高位的奴才文人之外,绝大多数知识分子都或多或少的具有宋玉的性格特征。
他们才高而命薄,正直而软弱,对社会的黑暗与丑恶十分敏感,却又无能为力。
他们大都想入仕,想为国为民做一番事业,但“世”是俗的,是小人的天堂,因此,他们常常在仕途上失意潦倒,最后只落个自命不凡,自命清高,怀着不被人理解的痛苦和愤慨而孤芳自赏。
这一性格特征演化至现代,便形成所谓的“小资”情调.
司马迁的《报任安书》文中“然此可为智者道,难为俗人言也”。
《宋玉对楚王问》“夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?” 都表达了志向高远的人行事处世,是不被世俗之人所理解和接受的主旨。
其实在《太
史公自序》等文中都可见到此类表达。