房屋租赁合同双语版

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

房屋租赁合同双语版

房屋出租人将房屋提供给承租人使用承租人定期给付约定租金并于合同终止时将房屋完好地归还出租人这就是房屋租赁合同那么英文的租赁合同写下面是小编整理的合同范本欢迎阅读

【英文房屋租赁合同范本】

房屋租赁合同ApartmentContract

第一条、合同各方

Article1.PartiestotheContract出租人/TheLandlord:联系电话/Telephone:

承租人:TheTenant:

联系电话/Telephone:

居住人/Theoccupant:联系电话/Telephone:

第二条、租赁客体

Article2.ObjectoftheLease2.1出租人出租其位于xxxx的公寓包括所有的附属装置、家具和电器(以下统称“租赁房产”)

TheLandlordleasesouttheapartmentlocatedatxxxxxIncludingallf ixtures,furnitureandappliances(hereafterreferredtoasthe “leasedproperty”).

2.2该租赁房产的总面积为xxx平方米其中:卧室x间卫生间x 厨房x间洗衣房间地下室车库;

花园面积平方米(包括草坪、花草、树木、围栏等)

Areaoftheleasedpropertyisxm2,inwhichtherearebedroomxwashing roomx,kitchenxlaundry,basement,garage,gardenm2withallappurt enances.

2.3承租人有权使用出租人供所有承租人使用的共用面积

TheTenantshallhavetherighttousethemonareassharedbyalltenant s.

2.4该租赁房产仅用于承租方指定人员居住不得用于经营等其它用途

TheTenantshallusetheleasedpropertyonlyforresidentialpurpose .

2.5本合同附件一为房产证明或购房合同及业主身份证复印件(营业执照复印件)

本合同附件二为家具、附属装置和电器的清单

CopyofownershipCertificateofLeasedPropertyorpurchasedcontra ctofleasedPropertyandcopyofthelandlord’

sidentitycertificates(businesslicense)isattachedasAppendixI tothisContract.

Thelistofthefurniture,fixturesandappliancesintheleasedprope rtyisattachedasAppendixIItothisContract.)

第三条、租期

Article3.LeaseTerm3.1租期为1年,自xxxx起,至xxxxx日止 Theleasetermisforxxyear,mencingonxxx,expiringonxxxxx 3.2合同期满后本合同终止承租人若想延长租期应在租期届满前的至少1个月书面通知出租人

ShouldtheTenantwanttoextendtheleaseterm,heshallnotifytheLan dlordinwritingnotlaterthan1monthbeforetheexpirationofthelea seterm.

第四条、租金与支付条款

Article4.RentandTermsofPayment

4.1租金应为未税每月xxxxRMB租金每半年支付一次

每月房租包括:发票税金xxx,物业管理费xxx元有限(数字)电视的安装和使用费xxx元,宽带安装和使用费xx元中介费用xx元车位费xxx元水电气费xxxx元一年内超出限额部分的水、电、煤气费用由承租方支付

TherentshallbexxRMBwithouttaxpermonth.Therentshallbepaidsix month.ThemonthlyrentshouldincludeofficialtaxRMBxxx,theManag

ementFeeRMBxx,theTVinstallationfeeandusingfeeRMBxxx,thebroa dbandinstallationfeeandusingfeeRMBxx,agencyfeeRMB0,andutili tyfeesuchas:water,electricalandgasfeeRMBxxxwhichwillbebalan cedbyyear.Theextrautilityfeeovertheabovementionedlimitation shouldbepaidbythetenant.

Paymentshallbeeffectedthroughbanktransfer.

银行转帐方式

Paymentshalloccurasbanktransfertoxxxxat银行名称Bankname:xxx帐号AccountNumber:xxx

第五条、管理服务与管理费

Article5.ManagementServicesandManagementFee 出租人应对该租赁房产进行维护管理费用包括但不限于建筑物内外的公共用地的清扫、对指定的垃圾箱内垃圾的清除该地区电线和管道设施维护的费用

TheLandlordshallconductmaintenanceontheleasedproperty.Thema nagementfeeincludes,butisnotrestrictedto,thecleaningofmonar eas,garbageremovalfromdesignateddustbins,maintenanceofelect ricwiringandplumbingfacilitiesonthearea.

第六条、税费

Article6.TaxesandFees

出租人应支付政府部门向其征收的除租房税金外的所有税费

相关文档
最新文档