常见俚语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

巧妇难为无米之

Even the cleverest housewife can’t cook a meal with rice.

一丘之貉

Birds of a feather

人类思维的花朵

The flowers of the human brainwork

群山肃立,江河挥泪

The mountains are standing in solemn silence; the rivers are shedding bitter teas

一转眼已经六年了

Six years have passed by in a twinkle

脑袋不太好使

Rather weak in the head

处处无家处处家

Homeless,we try to make home everywhere

投笔从戎

Throw away the pen and take up the sword in defense of the country 心上突突直跳

One’s heart thuds violently

(浑身上下毫无缺点,)连肚脐眼都没有

Belly-button!

不辞而别

Take French leave

窝在沙发里长时间看电视的人

Couch potatoes

独行其事,另辟蹊径

March to the beat of a different drummer

杂七杂八的广告

A jungle of ads

该是维和部队强硬表态的时候了。

It is time the peace-keeping force showed its teeth.

阅读莎士比亚的作品

Read Shakespeare

爱恨交织的关系

Love-hate relationship

难得的谦虚

In a rare burst of humility

白云缓缓飘过天际

Lazy clouds drifted across the sky.

相关文档
最新文档