君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池:全诗出处作者及翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池:全诗出处作者及翻译赏析
何当共剪西窗烛却话巴山夜雨时的作者及全诗意思赏析《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒
情七言绝句。
诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子的一片深情,亲切有味。
全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致,很有意境。
《夜雨
寄北》①(唐)李商隐君问归期未有期,巴山②夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却③话巴山夜雨时。
注释①选自《李义山诗集》。
李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生。
怀州河
内(现在河南泌阳)人。
唐代诗人。
这首诗是寄给友人的(也可能
是寄给妻子的)。
当时诗人在巴蜀,友人(或妻子)在长安,所以说“寄北。
在夏雨的夜晚。
诗人独自一人在外乘凉不由得想起了以前的好友。
感慨万千。
②【巴山】不是指大巴山,而是指缙云山。
③【却】再。
池:水池。
期:期限。
译文你问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。
何时你我重新相聚,在西窗下同你一起剪烛夜谈,再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?赏析夜雨寄北》,选自《李义山诗集》,是李商隐脍炙人口的抒
情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。
当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。
但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。
这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。
诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,
————来源网络整理,仅供参考 1
深夜畅谈。
而此时,只能苦苦思念。
诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环跳跃。
”何当“为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为”却话巴山夜雨时“这样的巧妙诗句。
2
————来源网络整理,仅供参考。