日本:随处可见中国文化痕迹

合集下载

中日文化交融的例子

中日文化交融的例子

中日文化交融的例子中日文化交融的例子是非常多的。

两国间的文化交流可以追溯到很久以前,远在唐朝时期,中国的传统文化已经渐渐地传入日本,如佛教、汉字、书法、绘画等。

在此基础上,两国的文化逐渐融合发展,形成了许多独特的文化现象。

以下是一些中日文化交融的例子。

1. 平面设计平面设计是一种结合美术和工业设计的艺术形式,用于各种印刷品、广告宣传品、商标、标识等等。

中国和日本都有着长久的传统美术文化,在平面设计方面也有相当的水平。

中国传统的美术风格常常采用笔墨、水墨、山水、中国画等等元素,而日本的美术传统则更注重整体感与色彩运用。

在现代中日文化交流中,两国的平面设计风格开始逐渐融合,相互借鉴。

日本的平面设计在根基上有着非常深厚的中国文化影响,同时又加入了现代的手法和风格,形成了独具特色的风格。

反过来,中国的平面设计师也借鉴了日本平面设计中的一些优秀元素,在自己的作品中运用。

两国的平面设计师之间也经常相互交流,学习和借鉴对方的经验。

2. 御菓子御菓子是一种日本传统的甜品,一般由米粉、地瓜粉、红豆等自然食材制成。

自古以来,御菓子便已存在并融入了日本文化。

不论是宫廷、武士、还是一般的庶民,几乎所有人都会在日常生活中享用御菓子。

然而,御菓子还存在着和中国的文化交融。

据史书记载,日本初期还奉行着“中国传统文化”的表达形式,因此在那时期的御菓子中也同样流入了一定量的中国文化元素,如传承自唐朝的“万寿菓子”,这都成为了日本传统文化里的一部分。

3. 四库全书四库全书是中国古代的百科全书,是以康熙帝的名义编纂的。

这部巨著包括了中国古代的哲学、历史、文学等各方面的知识,共计3600卷。

这样的大型百科全书在中国历史上属于独类。

然而,在日本也存在着一本差不多规模的百科全书,称为“大日本史料”。

这本书包括了日本古代的历史、人物、文学、艺术等等方面的知识。

虽然两本百科全书所涵盖的内容范围不同,但它们都具有同样的特点:即是把所能获取的知识集结到一起,形成了自己国家的知识体系。

从日本阴历的表达看中国古代文化对日本的影响

从日本阴历的表达看中国古代文化对日本的影响

日本阴历月的称呼及来历杨银平日本古代人民只有口头语言而无文字,据日本史书《日本书纪》记载,日本应神天皇时代(公元三世纪后半期),我国晋武帝时代)就有百济的学者王仁奉献《论语》十卷和《千字文》一卷,是为汉文传入日本之开端。

而到七、八世纪我国隋唐时代,已有大量汉字传入日本,自此以后,日本人民开始用汉字记载日本语言,因而出现书面语言。

中国古代的文化对日本文化的影响随处可见,这里选取日本的阴历记年月的说法,从中可以看出中国文化的遗迹。

日本阴历月的称呼从阴历1月到12月分别称做:1、睦月2、如月3、弥生4、卯月5、皐月6、水無月7、文月8、葉月9、长月10、神無月11、霜月12、师走睦月睦月指阴历新年。

睦月的语源和由来睦月,一般认为是从亲属熟人互相往来,关系和睦的月开始的。

另外有把稻的果实第一次浸在水中的月,由「実月(むつき)」」转变来的说法。

也有是“元になる月、”,即由“もとつき”转化成「実月(むつき)」的说法。

如月指阴历二月。

如月的语源和由来:认为来自于因寒冷,多穿衣服的「着更着(きさらぎ)」。

还有是气候转阳的季节,由“気更来(きさらぎ)”“息更来(きさらぎ)”;草木开始复苏,由“生更木(きさらぎ)”来;由草木发芽的“草木張り月(くさきはりづき)”来。

弥生弥生指阴历三月。

弥生的语源和由来弥生是「弥生(いやおい)」变化来。

弥生の「弥(いや)」意味着「いよいよ」「ますます」等意义。

弥生の「生(おい)」用做「生い茂る」,意味着草木刚刚发芽(草木が芽吹く)。

由草木渐渐刚刚发芽的月(阴历3月),成了弥生。

卯月所谓卯月指阴历4月卯月的语源和由来原来阴历四月,因为是水晶花(卯の花)开的季节,一般认为是(卯の花)的省略语。

其他说法:“卯月”の「う」音是意味着“初”“産”的「う」音」、是一年循环的开始之意。

十二支の四番目が「卯」であることから、干支を月に当てはめ、卯月になったとする説がある。

十二支的第四是「卯」把天干地支套用到月中,即阴历四月。

中国文化对日本文化的影响

中国文化对日本文化的影响

中国文化对日本文化的影响中国文化对日本文化的影响一、历史背景1、中国文化距今有数千年的历史,是其周边和更远处的多个国家和地区的文化的基础。

2、日本的文化,起源于汉字,是与中国形影不离的。

二、文学影响1、汉字在日本的使用主要借鉴中国文字。

日本语文中,大量使用汉字,而且发音接近普通话,具有许多与汉语相斥的书面表达。

2、在章回小说中,日本把中国宋元时期的传奇故事重新诠释,影响到日本的传统文化,如千叶的七夕、勿忘我等。

三、宗教文化1、儒家文化在日本发展过程中占据了重要地位,而且与传统的神道信仰形成了完美的互补,使得儒家思想逐渐扎根日本。

2、佛教,佛家文化源于印度,但中国吸收发展了这种宗教思想,随后日本学习中国传统哲学,大量引入佛教,从而吸收智慧和思想。

四、艺术影响1、唐三彩:中国唐代是日本历史期间出现的非窑烧釉面彩器,它吸收了现今日本��目色彩,并成为日本地域艺术的典范。

2、山水画:中国山水画极大地影响了日本画家,给日本绘画技法带来了新的变化,融入传统的艺术特色,形成了特有的日本山水书法。

五、社会文化1、衣着文化:日本衣着文化大多数坎坷起源于中国,如和服、落著和日本立服等。

2、传统民俗:日本的传统民俗里也有许多源于中国的文化,比如:端午节、清明节、花灯节以及春节等。

六、科技文化1、中国发明了指南表,而日本受到中国文化的影响,在此基础上开发出了木制卫星钟,这一技术后来发展出了比普通表更加精准的和机。

2、中国医学给日本的发展带来了巨大的影响,特别是中医,它在日本得到了进一步的发展,搭配各式各样的草药,日本形成了独特的传统医药。

结论:从中国文化对日本文化的影响来看,可以看出,中国文化已经深刻地影响了日本文化,从历史上,到文学、宗教、艺术,乃至科技等几乎所有领域,都存在着中国思想和文化的身影。

日本文化由此变得更加立体丰富,在全世界享有盛誉。

日本人也知道,没有中国的文化熏陶,日本的文化想要触及今天的高度是不可想象的。

中国文化在日本的传播

中国文化在日本的传播

传说
相传,远古的时候,天上出现了十个太阳,烤得大地冒烟,海水枯竭。这件
事惊动了一个叫后羿的英雄,他登上昆仑山顶,远足神力,拉开神弓,一口
气下了九个多余的太阳,解救百姓于水火这中。不久,后羿娶了个美丽的妻
子,叫嫦娥。一天,后羿得一包不死药,据说服下此药,能即刻升天成仙,
然而,后羿舍不得扔下妻子,只好将不死药交给嫦娥珍藏。不料,此事被后
中国文化在日本的传播
组员:
导言
中日两国之间的文化交流悠久频繁,影响广泛深刻,成为 世界各国文化交流史上的一个特例。中国古代文化,在东方 居于领先的地位,所以古代的中日文化交流,主要是日本向 中国学习。中华文化的因素逐步渗透到日本人的物质生活和 精神生活的各个领域。
日本人在学习、接受和吸收中华文化的过程中,根据本民 族的传统对其进行改造和再创造,使之成为日本文化的一部 分,并且在某些领域内又对中国文化产生影响。
March 15, 2021
AQUARELLE POWERPOINT TEMPLATE
11
中国书法的传播
日本对于中国书法的出发点也是书圣王羲之的抄本。日本对书写追求美 感是8世纪遣唐使将“书圣”王羲之的临摹带回日本后开始的。也就是说,
日本书法的鼻祖与中国一样也是王羲之。 受到王羲之等中国古典作品的强烈影响而建立了日本书法基础的是活跃 于9世纪前后的、被称为“三笔”的空海、嵯峨天皇、橘逸势等三人。“三 笔”活跃的时代正值唐王朝的衰退期,也是以模仿中国作品为出发点并
十一月五日下午十四—十六时,在日本国立新美术馆讲堂举行了“日中书法交流会”。中国书协访日 代表团成员及日方相关人员近三百人出席。潘文海、辻元大云分别代表两国作了相关情况介绍。全 日本书道联盟理事长、读卖书法会常务理事、日本书艺院理事长星弘道致辞,他说:与汉字的祖国 中国,通过书法保持交流,是全日本书道联盟的一项重要工作。通过日中双方互派代表团访问交流 ,我们可以加深书法文化的联系,实现书法名品的鉴赏及书法教育等文化资源的交流。

中国传统文化对日本文化的影响与改良

中国传统文化对日本文化的影响与改良

中国传统文化对日本文化的影响与改良
中国和日本两个亚洲国家有着久远的历史和文化渊源。

自古以来,中国一直是一个重要的文明中心,其独特的语言、哲学、文学、美术、建筑等艺术形式,对全世界文化产生了深远的影响。

在中华文化传承和发展的过程中,也受到了许多其他民族的积极影响,其中最为重要的是日本。

自从唐代传来的文化开始,中国传统文化对于日本文化的影响和改良就从未停止过。

在语言方面,中文是汉字的语言,同中国一样,日本草书是由汉字和当地语言混合形成的一种书写方式。

在深化文字交流和文化交流方面,语言相近使得中国传统文化思想的传递变得更加简单和彻底。

因此,日本文化中的汉字书法、古典文学、汉字姓名等都是在中国古代文化的基础上发展起来的。

在传统文化艺术方面,中国传统绘画、雕塑、建筑、音乐等艺术形式对日本文化的影响也非常明显。

唐传的绘画技法成为了日本江户时代的浮世绘之母。

著名的禅宗禅画也源于唐代传入的禅宗禅诗,对于日本古典绘画风格产生了深远的影响。

同样,在雕塑和建筑方面,中国飞檐、重檐和瓦当等建筑元素在日本建筑上也有着很大的用处。

而音乐方面,日本传统音乐的各种形式都是受汉乐的影响而形成的。

此外,遣唐使与遣隋使等传播中华文化的使节,还于唐代传播了中国的佛教、道教等宗教,也影响了日本对于宗教信仰的发展。

伏见稻荷神社、天长盐步古刹,均受到中国文化影响成为庙宇和神社。

总之,中国传统文化对于日本文化的影响不可估量,对日本的文化、艺术、美食等多方面都有着深远的影响,甚至可以说,日本文化的诞生就依赖于中国传承文化的影响与改良。

中国文化在日本的传承和发展

中国文化在日本的传承和发展

中国文化在日本的传承和发展中国文化历史悠久,深深影响了亚洲地区。

其中,日本可以说是中国文化的重要传承者。

从日本古代的借鉴汉字和儒学,到现代的汉字教育和中医中药,中国文化在日本的传承和发展一直保持着密切的关系。

一、古代中国文化对日本的影响日本的古代文明始于公元前14世纪,当时中国已经有了自己独特的文明和文化。

日本在这个时期就逐渐开始向中国学习。

公元5世纪初,日本人开始使用中国传来的汉字,并且还采用了中国的政治制度和文学等传统文化。

在后来的数百年中,中国文化逐渐深入日本社会,对于日本的历史、文化和艺术发展产生了巨大的影响。

儒家思想也是中国古代文化对日本产生深远影响之一。

在日本的古代,儒家思想在皇室和地方政府中被广泛接受和应用。

而儒家思想所主张的礼仪、道德、教育、政治原则等,在日本的文化中也有着长远影响。

二、中医中药在日本的传承与发展中医中药是中国传统的医学体系,被誉为"祖传药艺"。

由于它独特的治疗方式和疗效,中医中药早已经走出了中国,传播到了日本等世界各地。

现今在日本,中医中东的疗效已为日本人所认同,成为相当重要的医疗手段之一。

尤其是中医的推拿和针灸,更是在日本发扬光大,取得了大量的拥趸。

并且在日本,这些技术常常用在日常保健上,成为每个人生活中的必不可少的一部分。

甚至现今,有不少的日本人还会到中国去学习及参加相关的讲座,以进一步学习中医中药的知识和技能。

三、汉字在日本的传承和应用汉字是中国文化的重要组成部分,在日本也有着相似的地位。

虽然现今日本已经采用了由韩国发明的 "ヒラガナ词",但汉字在日本的应用依然非常广泛。

在日本,汉字教育从小学开始就已经被列为一门必修的学科,而日本人对于汉字的学习和应用已经形成了一种独特的文化现象。

甚至在日本的电视新闻中,也会将电视屏幕刊出所讲到字句简繁有别,以便于观众的理解。

同时,在日本的广告、商标等领域也需要使用到汉字,不少的日本公司和品牌名称都是以汉字来为基础的。

《御伽草子》受中国古典文化影响之考察

《御伽草子》受中国古典文化影响之考察

台融合多停留在内容和营销等浅层面的融合。

下一阶段,媒体将进入所有权合并进行更深层的探索,即进入组织结构性融合阶段。

组织结构性融合的关键在于传媒集团旗下各个媒介平台的整合,它可以实现媒体资源利用的最大化。

如漳州电视台拍摄的“漳州非遗”系列纪录片,可以根据不同媒体受众的收视效果,适时调整传统媒体和新媒体中纪录片的拍摄和编辑,边拍摄边播出,边收集观众意见边调整,灵活方便。

(五)延伸非遗类纪录片的产业链一般来说,福建“美食类”和“工艺类”的非遗文化较适合拍摄成纪录片并在纪录片热播的基础上进行产业链的延伸。

如前文所提到的《舌尖上的中国》,它的热播带动了淘宝上同款美食的大卖,很多片中出现的美食在当地都被冠上“舌尖上的中国”推荐,以吸引游客。

另外,《了不起的匠人》播出时,与市场营销相互结合,激发了受众的购买欲;《讲究》在网络播出时也尝试了“边看边买”的垂直变现模式,使“非遗”产品能够直接对接市场。

2019年3月,由央视网与海峡卫视共同投资的《人间有味》在海峡卫视、福建电视台综合频道播出。

同时,十集纪录片《人间有味》还制作了3分钟的竖屏短视频和5分钟的横屏短视频,在央视网新媒体等平台播放。

相关工作者如果能在纪录片网台联动播放时,借鉴《舌尖上的中国》的做法,将有利于实现纪录片及福建“美食类”非遗文化传承的双赢。

结 语综上所述,融媒体对福建非遗类纪录片发展而言既是机遇,又是挑战。

在非遗纪录片创作中,“小而美”是其未来发展趋势。

当然,不管未来媒体如何发展,内容始终是关键。

因此,福建非遗类纪录片创作者应立足本地文化,讲述适合拍摄纪录片的非遗人故事,努力打造福建非遗纪录片产业链,促进福建非遗文化与纪录片的共同发展。

[参考文献][1] 苗元华,宋文康.纪录片助力非遗传播[N].人民日报海外版,2018-09-01(07).基金项目:本文系2018年福建省中青年教师教育科研项目“融媒体语境下福建非遗类民俗纪录片创作研究”(编号:JAS180113)的研究成果。

《日本文化中的中国元素》

《日本文化中的中国元素》

日本文化中的中国元素【摘要】日本文化与中国文化一衣带水,同属儒家文化圈。

日本文化的形成受到中国文化的深刻影响,但其发展又独具特色,并不是完全地照搬照抄,而是在经过发展的过程中不断地“取其精华,去其糟粕”,形成了今天独具特色的文化特征,可以说,日本文化是外来文化的选择性与本民族优秀文化继承的集合体,日本文化与中国文化始终有着不可分割的渊源,本文拟就对日本文化的缘起及发展进行分析,以阐述日本文化的发展性及融入日本文化中的“中国元素”。

关键词:传统文化日本文字佛教思想生产技术结语一、中国儒家思想与日本传统文化的形成。

儒家学说是中国传统文化的主体。

孔子创立儒学,把传统文化的忧患意识升华为以天下为己任的人生哲学。

这引发了战国时期的诸子并起、百家争鸣。

经过数百年的争论、实践,到中央集权封建制的确立,儒学也随之确立了自己的牢固地位。

随着汉代大一统的巩固,汉武帝采纳了董仲舒“罢黩百家,独尊儒术”的建议。

所谓“独尊儒术”,实际上是以儒家为主,吸收融合其它各家思想,因而在汉武帝和董仲舒时代,儒家思想是第一次被改造与整合。

东汉末年道教兴起,佛教亦由印度传入,到魏晋南北朝隋唐时期,形成儒释道三教并立局面,儒家独尊的地位受到挑战,但儒家提倡之名教仍为各朝治国之本。

道教、佛教和儒家的沟通与交流,孕育出宋明理学。

理学吸取佛、道哲理,深入探寻生命天道,深化了儒家义理,使儒家思想进一步哲学化。

理学又称新儒学。

它的出现是对儒家学说的第二次改造与整合,标志着儒家思想开始走向成熟。

与中国儒家思想逐渐走向成熟相应,日本开始了深受儒家思想影响的传统文化的形成过程。

公元三世纪,接受儒家思想之前,日本存在着上百个小国,政治、经济皆处于国家的初创阶段,尚无文字,信奉万物有灵、崇神敬祖的神道。

“及孔教传入,因能适合于日本国体与民俗,故日人之祖先,取之而为国教。

”这是日本接受儒家文化的开始。

之后,自应神天皇至推古天皇的三百年间,以《论语》、《春秋》等儒学典籍为中心的中国古代思想文化,通过朝鲜半岛,开始从中国大陆逐渐传到日本。

中国文化对日本节日的影响

中国文化对日本节日的影响

中国文化对日本节日的影响
中国文化对日本节日的影响
日本节日是日本文化的重要组成部分,它们不仅体现了日本人的传统习俗,而
且也受到了中国文化的深刻影响。

日本的节日大多是从中国传入的,比如端午节,它最初是中国的传统节日,起
源于汉朝,后来传入日本,并在日本得到了广泛的传播。

另外,日本的清明节也是从中国传入的,它是中国传统的祭祀祖先的节日,后来传入日本,并在日本得到了广泛的传播。

此外,中国文化还对日本节日的礼仪有着深远的影响。

比如,日本的新年庆祝
活动,它的礼仪和习俗都是从中国传入的,比如拜年、祭祀祖先、烟花等。

另外,中国文化还对日本节日的食物也有着深远的影响。

比如,日本的端午节,它的传统食物“粽子”就是从中国传入的,它是用糯米和肉馅包裹起来的,有着浓浓的中国风味。

总之,中国文化对日本节日有着深远的影响,它不仅影响了日本节日的礼仪和
习俗,而且还影响了日本节日的食物。

中国文化与日本文化的交流,使日本节日更加丰富多彩,也使日本文化更加灿烂多彩。

中国传统文化对日本文化的影响与改良

中国传统文化对日本文化的影响与改良

中国传统文化对日本文化的影响与改良中国传统文化对日本文化产生了深远的影响与改良。

自古以来,中国与日本之间就有着密切的文化交流与相互影响。

这种影响在不同的领域中都有明显的体现,包括艺术、文学、哲学、宗教、政治制度和社会风俗等方面。

在艺术方面,中国传统文化对日本的绘画、书法、雕刻和陶瓷等艺术形式产生了重要影响。

中国古代绘画的技法、构图和题材等都被日本艺术家所借鉴和改良,使其逐渐发展出独特的风格。

日本的书法也受到了中国书法的强烈影响,不仅传承了书法的基本功,还发展出了许多独特的书体。

中国的雕刻艺术和陶瓷工艺也对日本的工艺美术产生了深远的影响,丰富了日本的艺术表现力。

在文学方面,中国古代文学对日本文学产生了重要影响。

自古以来,日本的文人学士就以中国的文学作品为榜样和典范,学习和吸收中国古代文学的精华。

中国的诗歌、散文和小说等文学形式都经过日本的消化和吸收,发展出了独具特色的日本文学。

日本古代的连歌和和歌就是在中国古代诗歌的基础上形成的。

日本的歌舞伎、能剧和京剧等戏曲形式也受到了中国戏曲的影响,在表演形式、故事情节和音乐伴奏等方面都有明显的借鉴。

在哲学和宗教方面,中国传统文化对日本的哲学思想和宗教信仰产生了深远的影响。

中国的儒家思想、道家思想和佛教思想在日本得到了广泛传播和发展。

儒家思想对日本的政治制度和社会伦理有着直接的影响,使日本社会形成了强调家庭、尊重长辈和忠诚的价值观。

道家思想则为日本的美学和人生哲学提供了重要的借鉴,培养了日本人崇尚自然、追求和谐与平衡的精神。

佛教则深深影响了日本人的宗教信仰和生活方式,日本的寺庙、佛塔和禅宗等都是由中国佛教传来的。

在政治制度和社会风俗方面,中国传统文化对日本也产生了一定的影响与改良。

中国的政治制度、行政管理和法律制度都为日本提供了重要的借鉴和模仿对象,促进了日本政治和社会的发展。

中国的传统礼仪和社交方式也深深影响了日本的社会风俗和人际关系,使日本社会形成了尊重他人、注重礼仪和谦逊谨慎的特点。

浅谈汉字在日本的演变及现状

浅谈汉字在日本的演变及现状

浅谈汉字在日本的演变及现状汉字作为日本文字的重要组成部分,在日本的文化传承和发展中扮演了至关重要的角色。

从古代的甲骨文、金文到现代的假名和汉字混合文字,汉字的演变及在日本的传播历史悠久。

本文将简要探讨汉字在日本的起源、传播和现状。

汉字的起源可以追溯到古代中国,是随着商代甲骨文和金文的演变而逐渐形成的。

在汉字的发展过程中,由于文化、政治和地理等多种因素的影响,汉字的字形、字义和发音逐渐发生了变化。

汉字作为一种文化符号,也随着中国文化的传播逐渐传入日本。

据史书记载,汉字在日本的传播始于弥生时代(约公元3世纪),当时汉字随着汉字佛经传入日本。

随着时间的推移,日本逐渐发展出了一种独特的汉字使用方式,即通过汉字的音、形、义等元素来表达日语的发音和意义。

例如,日语中的“五十音图”就是利用汉字的音节来标记日语的发音。

现代日本文字中,汉字的使用范围非常广泛。

从日本的报纸、杂志、书籍到电视、电影字幕,汉字的应用随处可见。

汉字还在日本的广告、营销、招牌等领域发挥着重要作用。

同时,日本政府也积极推广汉字教育,以提高国民的文化素养和识字率。

尽管如此,随着信息化时代的到来,日本也面临着汉字使用频率下降的问题。

由于计算机和手机的普及,日本人使用假名输入法的频率逐渐提高,导致汉字的使用频率有所下降。

由于日本文化的本土化和国际化发展,汉字在日本文字中的地位也受到了一定的挑战。

汉字在日本的演变及现状既体现了中国文化的深远影响,又体现了日本文化的发展和变化。

虽然面临着一些挑战,但汉字在日本的使用和推广仍然具有重要的意义和价值。

作为中国文化和日本文化的重要桥梁,汉字将继续在日本的文化传承和发展中发挥着重要的作用。

日本文字的发展源远流长,其中汉字起到了至关重要的作用。

在日本文字的发展历程中,汉字最早是从中国传入日本的,随着时间的推移,日本汉字的音读和汉语拼音之间形成了独特的关系。

日本汉字的音读主要是指根据日语的发音习惯来读汉字。

在汉字传入日本后,日本人逐渐形成了自己独特的发音方式,也就是我们所说的音读。

中国现代汉语70%来自日本?

中国现代汉语70%来自日本?

中国现代汉语70%来自日本?展开全文中国作为一个文化输出大国,其影响最为广泛,比如古代的瓷器、茶、丝绸等文化。

近代文化的输出也间接了带动了东亚地区的文化发展。

比如,在日本、新加坡、东南亚等地,无处不见中国人和中国文化。

唐人街的存在更是体现了中国文化远销海外。

我们抛开历史问题不说,现如今当你走进日本的大街小巷,可以随处可见的是中国的汉字。

相信去过日本的旅游或者对日本有所了解的人,都知道汉字已经成为日语中的一部分。

要知道,最早在我国在唐朝,日本人受到唐朝文化影响很大,他们参照汉字创制了日本文字,在社会生活上至今还保留着唐朝人的某些风尚。

日本的都城平城京,几乎同唐朝的长安城的建筑样式相同。

而且,唐诗在日本广泛流传,白居易的诗在日本深受日本人的喜爱。

他们热衷学习中国书法,并学习改进唐朝的饮茶方法,形成了独具风格的茶道。

但由于近代日本的发展,日本人对汉字的不断创新,也从一定程度上对中国造成了文化的“逆输出”,通俗的说就是目前国内很多日常使用的现代汉语,很多都是近现代从日本传回中国的,毕竟文化这东西就是相互传来传去,并没有优劣之分。

如果对中国现代词语稍加注意的话,会发现有许多带有“洋味”的词语充斥于我们的习惯用语之中。

比如熟知的思想、方针、纪律、政治、干部、原则、申请、逻辑、抽象、目的、直接、间接等等这些我们平时用的泛滥的词语,其实在我国古代,比较准确的说在鸦片战争以前,中国人是根本不用的,甚至听都没听过。

那么什么时候开始了系统的,大量的现代词语引进呢?这就与近代中国的邻国日本有密切的关系了。

当中国的这些启蒙之书被国内激烈地斥为异类,是“张外夷之气焰,损中国之威灵”而被大张挞伐的时候,日本人却在明治维新前后从《瀛寰志略》和《海国图志》等汉译西学中尝到了甜头,并引起日本国内的极大重视,从此开启了日本通过大量翻译汉译西学文本来学习西方知识。

所以那时的日本新词,反而有一部分来自于中国。

比如铁路、主权、植物、新闻、国会等等词语,而当日本通过变革,综合国力全面超越中国的时候,它对西方文化的认知深度也同样地明显高出中国,那么自然而然的,就产生了日本自己的大量新词汇。

中国文化对日本文化的影响

中国文化对日本文化的影响

女式和服色彩缤
纷艳丽,腰带很 宽,而且种类、 款式多样,还有
许多附属品
和服:
日本的民族服饰——和服是在中国唐代服装的基础上演变而成的. 因为是由当时遣唐使从吴越地区带去了当地服装的特点,所以和服 也被称作为吴服.
相较于汉服,和服有款式单一、穿着复杂等缺点.
一 二 四三 五六、、、线 领 腰袖 下衣条 口 带子摆缘
裏卷ura-maki,反過來用海苔裹着最中心的配料,再裹米飯. 最外面灑一層或有芝麻、魚籽、蟹籽等. 軍艦卷gunkan-maki,米飯用海苔裹成橢圓形狀,配料放上面.
拉麵 起源:源自中國.日本最早關於中國麵條的記載是明朝遺臣朱舜 水流亡到日本後,用麵條來款待日本江戶時代的大名—水戶藩藩主 德川光圀 製作:將使用手工或機械製作的麵條煮好,加上利用豬骨日文: 豚骨或雞肉、蔬菜、小魚乾等熬煮的湯頭,大多都會再搭配日式叉 燒、筍子、蔥花等配料 湯底: 醬油味:本州最主流的風味,使用日本醬油、雞肉和蔬菜.可 隨個人喜好加入油辣和胡椒. 豚骨味:最早發源自九州,使用豬骨長期熬燉出白色的濃湯. 鹽味:麵湯清澈,源於大正時期的北海道函館,因此又被稱為 「函館拉麵」.和其他風味相比,更能突出湯底材料本身的味道. 味噌味:使用雞肉熬製湯底,再以日本傳統的味噌醬調味.
什么是汉服
所谓汉服,就是指汉族传统民族服装. 从黄帝垂衣裳而治天下至明末清初的剃发易服, 汉服延续了超过四千年的时间.
疑问:汉服是汉朝的服饰
汉服的汗指的是汉族; 汉朝的服饰属于汉服系统,但是汉朝的服饰不能概括汉服.
辨析:唐装也是汉服的一种
唐装并非是唐朝服饰,而是当初的设计师人为命名的. 这种服装带有强烈的满族特色,并不能代表所谓的中式特色.
日本三大面:荞麦面、拉面、乌龙面

5.东西方文化交流解析

5.东西方文化交流解析

1742年,教皇本笃十四世下谕,严禁中国教徒遵守中 国礼仪 —— 清帝乾隆则以断然驱逐教士相回敬。
( 1842《南京条约》签订后才有所变化。其间100年, 西方学习汉语、研究中国不得不在欧洲靠ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ本进行。)
9
• (18世纪的启蒙思想家用儒家文化的“理性”“良知”等伦 理道德的权威批判欧洲专制制度及宗教权威。) • 孟德斯鸠:“中国是一个专制国家,这个专制国家的原则则 是令人畏惧。” • 康德:“中国哲学家…把自己关闭在暗室之中,闭眼不看经 验而一味沉思他们的‘无’的概念,这的确是一个随之而瓦解 了他们的理解力,使所以思维自身都趋于终结的概念。” • 施雷格尔(德国哲学家):“曾经激起了欧洲许多学者高度 热忱的中国儒家的纯理论说教妨碍了人们形成对中国整个哲学 的正当评价。” • 黑格尔:中国是一个父道的政府,一个不含诗意的帝国。中 国民族的特色就是凡属日耳曼世界的那种“精神”的一切都离 开中国人很远,中国的各种科学只是作为一种知识的技能用来 服务于实际目的。这里没有自由的、理想的、精神的王国,能 够称得上科学的学术仅仅属于经验的性质,而且绝对是以国家 实用为主的经验。
4
15-17世纪西方的“地理大发现”——拉开了全球化的序幕
1492年,哥伦布[意]发现新大陆(美洲) 1497年, 达· 伽马[葡]发现了印度新航路 1520年, 麦哲伦[葡]环绕地球航行一周
1405-1433年 我国明朝郑和船队 已七下西洋!
参照的我国历史朝代: 元朝:1206—1368 明朝:1368—1644 清朝:1616—1911
10
• 一些欧洲本土成长起来的汉学家热衷于翻 译内容平庸、结构拙劣的中国小说,“误导” 了西方世界对中国文化 的了解。(先入为主) 鸦片战争后,海外中国人传播中国文化:

日语作文范文日本に绍介したい中国文化.doc

日语作文范文日本に绍介したい中国文化.doc

日本に紹介したい中国文化世界の各国はそれぞれ素晴らしい文化を持ちます。

中国の様々な文化の中に、私は一番印象つけるのは中国の服装文化です。

服装といったら、皆よくファッションを代表するイタリアのミライ、あるいはフランスのパリを思いつきます。

中国の服装は世界にそんなに有名ではないと言っても、中国の服装文化は本当に世界の一だと思います。

日本人の皆さんはよく耳にするのは中国のチャイナドレスかもしれません。

でも、私は日本人の友たちに紹介したい中国の服装文化はただチャイナドレスだけではありません。

多民族の中国に各民族は自分の特色がある民族衣装があります。

ファッションでなくても、高い技術がなくても、地味な服装こそ各民族の文化を表してきます。

日本の服装文化といったら、皆和服を思いつくかもしれません。

なぜと言うと、日本の文化を代表するからであると考えます。

中国の服装もそうだと思います。

中国の服装は各族の民族文化を代表するものです。

中国の服装文化は簡単に説明できないです。

民族によって違いますから。

でも、中国の服装として必ず民族の文化を表すのは中国の服装文化だと言えます。

日本に紹介したい中国文化中国は素晴らしい歴史を持つ文明古国です。

五千年を経て五十六個民族がある中国は様々な文化を創造してきました。

中国の茶文化とか、服装文化とか、みんなよく理解する文化と比べ物になりませんが、もっとも日本に紹介したいのは中国の家庭文化です。

中国の家庭文化というと、世代を問わず、一緒に助け合ってせいかつするということです。

五世代まで一緒に生活する家庭もあります。

忙しいの現代生活の中に若い人たちは経験不足で失敗したのはよくあります。

苦情に陥ると、がっかりして、やる気を一切なくしました。

その時、どんなの強い人といっても、家庭からの支持と離れられません。

もし別なところに住めれば、親に苦情を告げかねます。

親として子供のつらっさを気付くのは難しいと思います。

中国与日本文化传统关系

中国与日本文化传统关系

中国与日本文化传统关系
中国与日本是两个拥有悠久历史和丰富文化传统的国家。

它们之间的文化传统
关系可以追溯到数千年前,而今天这种关系依然在两国人民的生活中扮演着重要的角色。

中国和日本在许多方面都有着相似的文化传统,其中最显著的就是语言、宗教、哲学和艺术。

在语言方面,日本的汉字和许多词汇都源自中国,这使得两国人民在语言交流上有着一定的便利。

在宗教和哲学方面,佛教和儒家思想都在中国和日本都有着深远的影响,这使得两国的价值观和思想观念有着一定的相似性。

在艺术方面,中国的绘画、书法和陶瓷艺术也对日本的艺术产生了深远的影响,而日本的浮世绘、茶道和武士文化也在一定程度上受到了中国文化的影响。

然而,中国与日本的文化传统关系并非一帆风顺。

在历史上,两国之间曾经发
生过许多战争和冲突,这使得两国人民之间的关系曾经非常紧张。

然而,随着时代的变迁和文化的交流,两国之间的关系逐渐得到了改善,文化传统的交流也变得更加频繁和深入。

如今,中国与日本的文化传统关系已经成为两国人民生活中的一部分。

许多中
国人对日本的传统文化非常感兴趣,而日本人也对中国的传统文化充满好奇。

两国人民之间的文化交流不仅丰富了彼此的生活,也为两国之间的友好关系打下了良好的基础。

总的来说,中国与日本的文化传统关系是一个复杂而多样的话题。

它既有着悠
久的历史,又充满着变革和交流的可能性。

通过加强两国人民之间的文化交流,我们可以更好地理解和尊重彼此的文化传统,从而促进两国之间的友好关系和合作发展。

中日民俗文化对比与对日文化课教学

中日民俗文化对比与对日文化课教学

中日民俗文化对比与对日文化课教学
一、根源不同
1、中国文化:历经千年以上的时间历史演变。

经历了有巢氏、燧人氏、伏羲氏、神农氏、轩辕氏、尧、舜、禹等时代,到中国第一个国家夏朝建立,发展至今,一个拥有灿烂文化的中国,带着丰富多彩的文化元素屹立在世界东方。

2、日本文化:隋唐之后,日本开始大规模接受汉文化,日本文化谱系中的中国影子随处可见。

二、涉及不同
1、中国文化:中国文化主要涉及民俗、戏曲(主要是昆曲、豫剧和黄梅戏)、棋艺、茶道、中国传统乐器、文人字画等。

2、日本文化:日本文化主要涉及日文、医药、茶道、饮食、弓道、服饰、礼仪。

三、追求不同
1、中国文化:中国为礼仪之邦,追求礼仪,以彬彬有礼的风貌而著称于世。

2、日本文化:日本文化追求文雅,以“温和的人的感情”而不是以“干巴巴的、生硬的理论思想”来表达他们自己。

中国和日本有哪些文化方面的相似之处?哪些方面存在差异?

中国和日本有哪些文化方面的相似之处?哪些方面存在差异?

中国和日本有哪些文化方面的相似之处?哪些方面存在差异?在了解两国文化相似和差异之前,首先需要明确的是,中国和日本都是亚洲文化中极具代表性的国家。

两国渊源流长,历史文化底蕴深厚,而且在相互交流和影响中逐渐形成了各自独具特色的文化。

那么,两国文化又有哪些相似之处和差异呢?相似之处:1. 礼仪文化,是中日两国文化的重要组成部分。

其中,以尊敬长辈、注重礼节、重视家族传统、推崇孝道等内容最为显著。

如中日两国在过年、结婚、葬礼等场合都有严格的礼仪要求,礼仪之道更是体现了中日传统文化的精髓。

2. 传统文学,也是两国文化相似的重要方面。

中国文学和日本文学都是世界文学宝库中的重要组成部分。

唐诗宋词是中国古典文学的代表性作品,而且在日本文学中受到广泛的影响。

另外,日本的歌舞伎、茶道以及和歌等传统文化形式也都受到了中国文化的深刻影响。

3. 艺术表现形式,中国和日本的艺术表现形式都注重美学,如书法、绘画、雕刻等。

其中,中国的山水画是国画的代表性作品,而日本的浮世绘则是日本画的代表性作品,两者在艺术表现手法上虽有所不同,但都有各自的美学特色。

4. 饮食文化,中、日两国的饮食文化体现了两国的传统文化和优秀历史。

如中华文明源远流长,中餐是其代表性产物,独具中国特色,而日本美食也是独具特色,如寿司、天妇罗等。

5. 传统戏剧,是两国文化的代表性表现形式之一。

中国的京剧、昆曲、评剧等传统戏曲在文化交流中深刻影响着日本戏剧,日本的能剧、歌舞伎等日本传统戏曲也深受中国戏曲之影响。

差异之处:1. 历史文化渊源,中国历史文化悠久,有着5000多年的文明史,而日本则是建国于公元前660年左右,距今只有2433年左右的历史。

因此,两国历史文化的积淀程度不同。

2. 宗教信仰,中国是一种流动的宗教信仰国度,佛教、道教、儒家学派都有着深厚的历史文化渊源和民俗传统。

而日本则多信仰神道教,神道教对日本的文化发展有着深刻的影响。

3. 社会制度,中国是个大陆国家,向来在各方面都是以中央集权的方式统治的,而日本则是一个由很多岛屿组成的国家,适宜分散式的统治,两者社会制度也因此有所不同。

日本与中国的文化交流与影响

日本与中国的文化交流与影响

日本与中国的文化交流与影响日本与中国是亚洲两个文明古国,两国之间的文化交流历史悠久,相互影响深远。

古代的横跨东海的海上贸易,将两国的文化进行了交流和融合。

近代以来,随着两国经济、政治、文化的日益密切,交流和影响也更加深远。

一. 古代的文化交流从古代开始,中国和日本之间就有了交往和文化交流。

从三国时期开始,中国南方渡海与日本交往,后来唐朝时期有许多中国文化传入了日本。

其中最为重要的一种文化是佛教文化。

公元538年,随着波斯人达摩带着佛教传入中国,佛教文化也开始传给了日本。

佛教文化的传入,引起了日本社会的巨大变革,促进了日本宗教、哲学、文化的发展。

此外,中国书法、绘画、建筑、服装、饮食等也都对日本文化产生了深远的影响。

二. 近代的文化交流近现代以来,中国和日本的文化交流和影响更加深远,尤其是在科技、音乐、电视、电影、动漫等领域。

1. 科技领域中国和日本在科技领域的交流和合作,始终保持着良好的发展势头。

在汽车制造、高速铁路、电子、计算机等领域,日本的技术一直都是国际领先水平。

而中国的发展速度也不断加快,一些科技成果也逐渐被国际认可。

两国的交流和合作,不仅在技术上有所提高,而且还有助于文化的交流和队友的深入交流。

2. 音乐和电视节目在音乐领域,日本的歌曲受到许多中国年轻人的喜爱,以及日本歌曲在中国的翻唱和改编也很流行。

而在电视节目方面,日本的动漫、电视剧和综艺节目,也受到了大批中国年轻人的喜爱,例如《火影忍者》、《钢之炼金术师》、《王牌对王牌》等等,这些节目不仅在中国广受欢迎,而且还在世界各地都有着众多的粉丝。

3. 电影方面两国的电影之间也有许多交流。

作为亚洲电影的两大重要国家,中国和日本的电影交流一直都非常活跃。

例如日本电影大师黑川明利用中国题材拍摄的电影《黑船》获得了不少中国观众的喜爱和好评。

而中国电影在日本的大受欢迎,例如张艺谋导演的《英雄》、成龙主演的《警察故事》、古天乐主演的《窃听风暴》等。

三. 互相影响的文化在古代和现代,中国和日本的文化之间相互影响和学习,也是历史演进的过程。

日语语言文学下的中国文化源流解析

日语语言文学下的中国文化源流解析

中外互鉴 |日语语言文学下的中国文化源流解析□彭蔷/文日本与我国在地理位置上相邻,再加上两国之间的历史往来,日本和中国在民族风俗、文化习惯等方面都有着很多相似之处。

在唐朝时期,我国的政治、经济和文化十分发达,并且与邻国建立了友好往来,我国很多先进的文化传入日本,并对日本语言文学产生深远影响。

在经济全球化背景下,日本作为发达国家之一,与我国有着密切的政治、经济、文化往来。

目前,我国很多高校都开设了日语课程,旨在培养更多的国际人才,推动中日两国的交流和沟通。

在日语语言习得的过程中,通过对日语语言文学中的中国文化进行解析,有利于语言习得者更好地把握日语语言文学的特征和内涵,提升日语学习水平。

因此,相关人员应加强对这一方面的重视和研究。

1 日语语言文学的特点1.1 社会性特征明显语言文学中的社会性属性是指语言文学所处的社会背景,简单来说就是文学作品的创作背景。

任何时代的文学作品都带有鲜明的时代特征,都是时代发展的产物。

因此,我们经常可以从文学作品中看到一个时代社会、经济和政治等内容。

由于受到日本地域性特征的影响,日本语言文化还与地区文化有着较大的关联性,在日语文学作品中处处体现了城市变迁的因素。

1.2 语言标记性日本语言文学还具有明显的语言标记特征。

从某种程度上来讲,日语起源于汉语,这一点从日语的书写、发音等方面都得以体现。

同时日本是一个具有较强包容性的民族,善于运用其他民族的先进文化和技术,同时也善于保留自身的语言文化特征。

因此,在日本语言文学发展的过程中,呈现出新旧不断交替的现象,日语语言文学也在不断吸收发展下,形成了自身特有的文化特色。

1.3 家庭文化理念浓厚日语语言文学中带有浓厚的家庭文化理念,这是因为日本是一个非常注重家庭和亲情的民族,其民族精神的核心与家庭有着密切关联。

在日本早期有很多关于家庭题材的文学作品,从中可以体现出日本人民对于家庭幸福生活美好的向往。

2 日语语言文学中的中国文化表现形式2.1 作为安宁的象征在日语语言文学中关于中国文化的作品,多数作为安宁、和平的象征。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

比如,于《英雄》前后在日本上映的好莱坞电影《哈利·波特》第一、二部,分别席卷了175亿和135亿日元的票房;和《赤壁(上)》同年上映的日本动画片《悬崖上的金鱼姬》也获得了155亿日元的票房收入。中国的电影作品和欧美、日本相比,在市场表现上还存在着较大的差距。
不仅是电影,在音乐产品等领域,中国在对日出口方面也取得过优秀的成绩。在1999年,歌手王菲的专辑《EyesOnMe》连续21周占据日本流行歌曲公信榜榜首,并获得了日本金唱片奖的最高荣誉——年度歌曲奖。2003年,中国古典乐组合“女子十二乐坊”在日本的出道专辑热卖166万张,成为日本老幼皆知的中国偶像。
中国的乌龙茶在日本曾掀起两次乌龙茶热,如今作为一种和矿泉水一样常见的饮料,依然深受欢迎。据由华侨创办的中国通讯社营业部长姜德春介绍,近一二十年来,中国的火锅在日本也被广泛接受,也可看成是中国文化的影响。
中国文化的传播手段也日益丰富,中国文化中心两年前在东京设立,是一个重要步骤。据东京中国文化中心活动主任石军介绍,从2009年12月至2011年10月,东京文化中心举办活动121场,入场人数达到2.55万人次。其中展览19场,讲座14场,论坛4场,电影45场,汉语之家每周一次,书法之家每周一次,健康之家隔周一次,欢乐春节活动2场。这些都有力地促进了中国文化产品在日本的传播。
在日本,中国传统文化受欢迎的程度给人留下深刻印象。以京剧为例,在中国国内,京剧日益远离年轻人,但是在日本,记者观看的几次京剧演出,几乎都是座无虚席,观众非常狂热,甚至达到如痴如醉的程度。赵永伟、张绍成等京剧演员在日本很受欢迎。2005年1月15日,赵永伟被邀请与日本的京剧票友们联袂在北杜市长坂町演出中国的传统京剧《长坂坡·汉津口》。当时北杜市大雪纷飞,寒气逼人,然而,长坂社会会馆内却座无虚席,除了爱好京剧的当地人,还有从东京等地远道赶来的人们。一些没有票的观众,开演前在门口等退票,直到剧终还候在会馆门口,为的是一睹演员的风采,以弥补没有看上演出的遗憾。
海外华人媒体和出版社,对于传播中国文化也发挥了不小作用。例如段跃中任总编辑的日本侨报社创办于1996年,1998年开始书籍出版业务,至2011年5月已经出版各类书籍210余种、合计数百万册,其中大量书籍都是有关中国文化的。日本侨报社主办的“星期日汉语角”,也吸引了大量热心学习汉语的日本人。
传统文化更受追捧
武术、太极拳、气功、书法、水墨画等中国传统的技艺,在日本影响广泛经久不衰;近几年二胡在日本的知名度也在不断提高,日本NHK电视台每周日晚7点半的动物节目的主题曲就是二胡演奏的;《论语》、《孙子兵法》里的经典为日本的政经界人士所熟知,经常被作为座右铭。
当代文化不乏亮点
近十年来,有很多来自中国的文化产品在日本广受好评,其中一些还造成了相当大的轰动效应。2003年8月,张艺谋导演的电影《英雄》在日本上映,获得了40.5亿日元(约合人民币3.2亿元)的票房收入,甚至超过在中国2.5亿元的票房总成绩。2008年,吴宇森导演的电影《赤壁(上)》在日本上映,中国电影再次成为热门话题。《赤壁》的上下两部共收获票房101.2亿日元(约合人民币7.3亿元),也超过了在中国的5.8亿元营收。
关于中国知名的艺人,几名日本青年反映,虽然有成龙等几名熟悉的演员,但是20年来似乎没有增加什么新人,好像只停留在有限的几个人物上。
另一方面,近10年来,在出口日本的中国文化产品中,也仅有《英雄》、《赤壁》等有限几部,可以说是真正做到了“名利双收”。而且,和欧美、日本本土的产品相比较,它们的成绩也只能算是一般。
市场表现仍有差距
尽管近年来中国向日本输出了图书、电影、电视剧、漫画、网络游戏等多种文化产品,也有中国艺人在日本发展。但在取得了一些成绩的同时,我们不得不注意到,相对于日本流行文化、动漫等对中国的巨大影响,中国当代文化在日本的影响依然非常微弱,甚至可以说仍是小众。例如,很多文艺团体到日本演出,受众多数都是在日华人,对日本人影响有限。
日本:随处可见中国文化痕迹
2011-11-7 14:49:11 来源:《参考消息》 阅读:1114 【大 中 小】
被过滤广告放眼当今亚洲各国,在发展文化产业方面,最成功的国家莫过于日本。以影视、动漫、游戏等为代表的日本文化产业,如今已成为日本最重要的支柱型产业之一。另一方面,日本的文化市场竞争激烈、消费能力强,若能将自己的文化产品成功打入日本市场、获得名利双收的成绩,是本地文化产业出口的重要成就。因此,韩国、新加坡等正在发展文化产业的国家,都将“登陆日本”作为里程碑式的发展目标。那么,中国文化在日本的现状如何呢?
传播手段日益丰富
古代中国文化在亚洲曾居于中心位置,强烈影响了包括日本在内的周边各国的文化。在日本,处处能够领略到中国古代文化的痕迹,比如汉字、服饰、建筑样式、饮食等等。不过,这些来自中国的文化元素早已融入日中国文化的组成部分,那么遍布日本的“中国料理”或“中华料理”的招牌,则说明中餐在日本还是能够吸引不少食客。这似乎是日本最容易看到的与中国文化有关的事物。自然这些中餐都进行了一些符合日本人口味的改良,而且很多老板都是日本人。
日本人喜爱京剧,也热衷于了解京剧文化。京剧演员鲁大鸣1987年来日本后,一直在大力普及京剧知识。目前,他在明治大学主讲京剧艺术和汉语课程,还经常在日本的高中和大学举办京剧讲座。去年3月6日,鲁大鸣在中国驻日本大使馆教育处主办京剧讲座,吸引了众多日本京剧爱好者,由于场地所限,本来只有60个名额,结果来了大约100人。有的人甚至从大阪和仙台远道赶来。他们中有的已经70多岁,最小的只有9岁。
相关文档
最新文档