17烛之武退秦师1

合集下载

烛之武退秦师原文及翻译一句一译

烛之武退秦师原文及翻译一句一译

烛之武退秦师原文及翻译一句一译烛之武退秦师先秦·左丘明原文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉。

”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之,公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

翻译:晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。

晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的军队必定撤退。

”郑伯同意了。

烛之武辞谢说:“我在壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,无能为力啊。

”郑公说:“我不能早早用你,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。

然而,郑国灭亡了,你也有所不利啊!”深夜,烛之武用绳子吊出城墙,他见到秦穆公,说:秦国与晋国围攻郑国,郑国已明白自己将会灭亡。

假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。

越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的。

(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国越雄厚,您就越薄弱。

如果饶恕了郑国,并且把它做为东边大道上的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。

而且您曾经给予晋惠公恩惠,(晋惠公)答应把焦、瑕两地给您。

烛之武退秦师古诗文

烛之武退秦师古诗文

烛之武退秦师古诗文原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

一、衍生注释:1. 晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。

2. 函陵:地名,在今河南新郑北。

3. 氾南:氾水的南面,在今河南中牟南。

4. 佚之狐:郑国大夫。

5. 执事:办事的官吏,这里是对对方的敬称。

6. 东道主:东方道路上(招待过客)的主人。

7. 行李:外交使者。

8. 共:通“供”,供给。

9. 阙:侵损,削减。

二、赏析:这篇文章波澜起伏,详略得当。

开篇点明秦晋围郑的紧张局势,为烛之武出场做铺垫。

烛之武的说辞,晓之以理,动之以情,层层深入。

先说亡郑于秦无益,再说存郑对秦有利,接着指出晋国的贪婪和不可靠。

整个说辞逻辑严密,极具说服力。

文中人物形象鲜明,烛之武临危受命,智勇双全;郑伯能勇于认错,从善如流;秦伯善于纳谏,权衡利弊。

三、作者介绍:《烛之武退秦师》出自《左传》。

《左传》相传为左丘明所作,是我国第一部叙事详细的编年体史书,记载了东周前期各国政治、经济、军事、外交和文化方面的重要事件和人物。

四、运用片段:在一次班级间的竞争中,我们班处于劣势,就如同郑国被秦晋围攻一般。

烛之武退秦师的原文及注释

烛之武退秦师的原文及注释

烛之武退秦师的原文及注释烛之武退秦师的原文及注释【译文】九月甲午日,晋侯和秦伯合兵围困郑国,因为郑伯曾经对待晋侯没有礼貌,并且怀有二心亲近楚国。

晋国军队驻扎在函陵,秦国军队驻扎在汜水南面。

佚之狐对郑伯说:“国势危急了!倘派烛之武去见秦君,秦兵一定退去。

”郑伯听从了他的话。

烛之武推辞道:“我的壮年,还不及人;现在老了,不能做什么了!”郑伯说:“我不能及早重用您;现在碰到急难来求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,对您也有不利!”烛之武答应去。

在夜里用绳子捆住身一子从城上挂下去。

见秦伯说:“秦晋合兵围困郑国,郑国已经知道要亡了!倘使灭掉郑国对您有好处,我怎么敢用这件事来烦劳您。

越过晋国把远处的郑国作为秦国的边界,您知道它的困难;怎么能用灭掉郑国来加强邻国?邻国实力的加强,即您实力的削弱。

倘使放弃进攻郑国,作为您东路上的主人,您的外交使者的来往,郑国可以供给他们资粮馆舍,对您没什么害处。

况且您曾经对晋惠公施恩了;晋惠公应允把焦、瑕两城给您,可是他早上渡过黄河,晚上就在那里构筑防御工事,这是您所知道的。

晋国怎么会满足呢?已经要把郑国作为她东面的疆界,又要扩展它西面的.疆界;倘使不来损害*秦国,还会到哪儿去扩展呢?损害秦国来使晋国得到好处,只请您仔细考虑吧!”秦伯听了高兴,跟郑国人结盟。

派杞子、逢孙、扬孙在郑国驻防,才回去。

子犯请求发兵攻打秦军,晋文公说:“不行!不是这个人的力量我到不了今天。

依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟国,不明智;用战乱来改变出兵时的整肃,是不武,我还是应该回去。

”也离开了郑国。

【原文】九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以其无礼于晋②,且贰于楚也③。

晋军函陵④,秦军氾南⑤。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若⑥使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜,缒⑦而出。

烛之武退秦师文言文知识点(一)

烛之武退秦师文言文知识点(一)

烛之武退秦师文言文知识点(一)烛之武退秦师文言文知识点详解一、背景介绍•烛之武退秦师是一篇流传于中国古代的文言文作品,被收录于《楚辞》中。

•作者是楚国文学家屈原,屈原是中国古代文学史上重要的人物,被称为中国浪漫主义文学的奠基人。

二、作品概述•《烛之武退秦师》是一篇叙事性的文言文作品,讲述了楚国将领烛之武被派遣去抵抗秦国入侵,最终以退敌而归的故事。

三、主要角色•烛之武:楚国将领,本文的主人公。

•楚国君主:未在作品中明确提及,但通过烛之武的命令可以推断出存在。

四、故事梗概•1.楚国为了抵抗秦国入侵,派遣烛之武率军前往抵抗。

•2.烛之武带领军队奋勇作战,成功击退秦军。

•3.烛之武向楚国君主建议,继续出击秦军,但楚国君主未接受建议。

•4.烛之武遵从君主命令,退回楚国。

五、主题与意义•1.忠诚与效忠:烛之武表现出对楚国君主的忠诚与效忠,遵从君主命令,退回楚国。

•2.友谊与忠义:烛之武与部下之间的友谊与忠义,共同战斗并成功击退秦军。

•3.战争与抵抗:作品中描述了楚国与秦国之间的战争和楚国军队的抵抗精神。

六、语言风格及技巧•1.古典文言:整篇作品采用古典文言文风格,运用了大量的古汉字和古词汇。

•2.对仗与韵律:作品中使用了对仗的句式和韵律,增加了文章的文学感。

•3.意象与象征:通过描写战争场面和军队的形象,营造出一种战争的氛围和紧张感。

七、与现代生活的联系•1.忠诚与奉献:烛之武对国家的忠诚与奉献精神可以启发现代人对于国家的爱与勇敢。

•2.友谊与团结:作品中描写了烛之武与部下之间的友谊与团结,可以让人们意识到友谊与团结的重要性。

•3.坚持与勇敢:烛之武在作品中不畏困难和强敌,坚持抵抗并最终成功,这种精神可以启发人们在面对困难时坚持和勇敢。

以上是对《烛之武退秦师文言文》相关知识点的详细解析。

该作品通过描写烛之武抵抗秦国入侵的故事,表达了忠诚、友谊和抵抗的主题,并通过古典文言文的语言风格和技巧,给人以美的享受。

八、感情描写•1.烛之武的忠诚与奉献:作品中描写了烛之武对楚国君主的忠诚与奉献,他毫不犹豫地遵从君主命令,退回楚国。

《烛之武退秦师》第一课时课件

《烛之武退秦师》第一课时课件

于战国中期,可能是作者假托左丘明而作。相传《国语》亦出于左氏之手,记录了西 周、春秋的不少重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。
秦、晋围郑发生在公元前630年。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国:一是晋文公(重耳)当年逃亡路过郑 国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国(《左传·僖公二十八 年》:“乡役之三月,郑伯如楚致其师。”)。结果,城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派人出 使晋国,与晋结好。甚至在公元前632年五月,“晋侯及郑伯盟于衡雍”。但是,郑国最终也没能感化晋国。晋文 公为了争夺霸权,还是在两年后发动了这次战争。
参考答案:(1)假如灭掉郑国对您有好处。 (2)冒昧地用(亡郑这件事)麻烦您。 (3)如果(您)放弃(围攻)郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。 (4)晋国,怎么会有满足的时候呢?
阅读课文第4段,梳理重点文言词句。 解释下列句子中加点词的含义。
子犯请击之。公曰:“不可。微①夫人②之力不及此。因③ 人之力而敝④之,不仁;失其所与⑤,不知;以乱易整,不武。吾其⑥ 还也。”亦去之。
发生在公元前632年的城濮之战,事实上是两大军事集团之间的战争。一方是晋文公率晋、宋、齐、秦四 国联军,另一方则是以楚国为主的楚、陈、蔡、郑四国联军(郑国名义上没有参战,实际上已提前派军队到楚 国)。两年后,当晋国发动对郑国的战争时,自然要寻找得力的伙伴。这时秦国也有向外扩张的愿望,再加上可 以去“捞上一把”(实际上这场战争与秦国几乎没有关系),所以秦、晋联合也就是必然的了。郑国被秦、晋两个 大国包围,危在旦夕,郑伯派能言善辩的烛之武
阅读课文第3段,梳理重点文言词句。 1.解释下列句子中加点词的含义。
夜缒.(zhuì)①而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既.②知亡矣。 若亡郑而有益于君,敢以烦执.事.③。越国以鄙.④远.⑤,君知其难 也,焉用亡郑以陪.⑥邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东.道.主. ⑦,行.李.⑧之往来,共.(gōng)⑨其乏困,君亦无所害。且君尝为晋 君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫(fú)晋,

烛之武退秦师注释、重点实词及翻译

烛之武退秦师注释、重点实词及翻译

一、原文及注释九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以(因为)其无礼于晋,且贰(从属二主)于楚也。

晋军(驻扎)函陵,秦军(驻扎)氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若(假如)使烛之武见秦君,师(军队)必退。

”公从之。

辞(推辞)曰:“臣之壮也,犹(尚且)不如人;今老矣,无能为也已(同“矣”)。

”公曰:“吾不能早用子(对人尊称),今急而求子,是(这)寡人之过(过错)也。

然(然而)郑亡,子亦有不利焉!”许(答应)之。

夜缒(用绳子拴着从城墙上往下吊)而出,见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既(已经)知亡矣。

若亡(使……灭亡)郑而有益于君,敢以(拿)烦执事(不敢称呼对方的名字,相当于“您”)。

越国以鄙(当作边邑)远(远地),君知其难也,焉(哪里)用亡郑以陪(增加)邻?邻之厚(变厚),君之薄(变薄)也。

若舍郑以为(把……当作)东道主,行李(外交使节)之往来,共(同“供”)其乏困(缺少的物资),君亦无所害(不利之处)。

且君尝为(给与)晋君赐(恩惠)矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版(筑墙)焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封(使……成为疆界)郑,又欲肆其西封,若不阙(侵损)秦,将焉(哪里)取之?阙秦以利(使……得利)晋,唯(语气词,表希望)君图之。

”秦伯说(同“悦”),与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微(没有)夫人之力不及此。

因(依靠)人之力而敝(损害)之,不仁;失其所与(结交),不知(同“智”);以乱易(代替)整,不武。

吾其(表商量语气,还是)还也。

”亦去之。

二、实词、句型(一)通假字1.无能为也已(通“矣”,了)2.共其乏困(通“供”,供给)3.秦伯说,与郑人盟(通“悦”,高兴)4.失其所与,不知(通“智”,明智)(二)古今异义1.若以为东道主古义:把…..作为今义:认为2.若以为东道主古义:东方道路上的主人今义:请客主人、某某主办方3.行李之往来古义:出使的人今义:指外出的人携带的随身物品4.今有急而求子古义:有求于您今义:求儿子5.以烦执事古义:表示敬称,婉指秦穆公今义:管某事的人6.微夫人之力古义:那个人今义:尊称人的妻子7.共其乏困古义:缺少的东西今义:疲劳(三)词类活用1.烛之武退秦师(使动用法,使……退却)2.晋军函陵(名作动,驻扎)3.夜缒而出(名作状,在夜晚;名作动,由城上以绳索垂至平地,缘之而下)4.若亡郑而有益于君。

高一语文必修一文言文

高一语文必修一文言文

高一语文必修一文言文文言文是中国古代的一种书面语言组成的〔文章〕,是相对新〔文化〕运动之后的白话文来讲的。

下面给大家带来一些关于〔高一语文〕必修一文言文,期望对大家有所关怀。

高一语文必修一文言文1烛之武退秦师左丘明(先秦)晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不行。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

高一语文必修一文言文2荆轲刺秦王秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惊,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

《烛之武退秦师》 原文+文言实词、句式+翻译+把关题 2020-2021学年高一语文文言文知识梳理

《烛之武退秦师》 原文+文言实词、句式+翻译+把关题  2020-2021学年高一语文文言文知识梳理

4烛之武退秦师左丘明一、原文九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以(因为)其无礼于晋,且贰(从属二主)于楚也。

晋军(驻扎)函陵,秦军(驻扎)氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若(假如)使烛之武见秦君,师(军队)必退。

”公从之。

辞(推辞)曰:“臣之壮也,犹(尚且)不如人;今老矣,无能为也已(同“矣”)。

”公曰:“吾不能早用子(对人尊称),今急而求子,是(这)寡人之过(过错)也。

然(然而)郑亡,子亦有不利焉!”许(答应)之。

夜缒(用绳子拴着从城墙上往下吊)而出,见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既(已经)知亡矣。

若亡(使……灭亡)郑而有益于君,敢以(拿)烦执事(不敢称呼对方的名字,相当于“您”)。

越国以鄙(当作边邑)远(远地),君知其难也,焉(哪里)用亡郑以陪(增加)邻?邻之厚(变厚),君之薄(变薄)也。

若舍郑以为(把……当作)东道主,行李(外交使节)之往来,共(同“供”)其乏困(缺少的物资),君亦无所害(不利之处)。

且君尝为(给与)晋君赐(恩惠)矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版(筑墙)焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封(使……成为疆界)郑,又欲肆其西封,若不阙(侵损)秦,将焉(哪里)取之?阙秦以利(使……得利)晋,唯(语气词,表希望)君图之。

”秦伯说(同“悦”),与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微(没有)夫人之力不及此。

因(依靠)人之力而敝(损害)之,不仁;失其所与(结交),不知(同“智”);以乱易(代替)整,不武。

吾其(表商量语气,还是)还也。

”亦去之。

二、实词、句型(一)通假字1.无能为也已(通“矣”,了)2.共其乏困(通“供”,供给)3.秦伯说,与郑人盟(通“悦”,高兴)4.失其所与,不知(通“智”,明智)(二)古今异义1.若以为东道主古义:把…..作为今义:认为2.若以为东道主古义:东方道路上的主人今义:请客主人、某某主办方3.行李之往来古义:出使的人今义:指外出的人携带的随身物品4.今有急而求子古义:有求于您今义:求儿子5.以烦执事古义:表示敬称,婉指秦穆公今义:管某事的人6.微夫人之力古义:那个人今义:尊称人的妻子7.共其乏困古义:缺少的东西今义:疲劳(三)词类活用1.烛之武退秦师(使动用法,使……退却)2.晋军函陵(名作动,驻扎)3.夜缒而出(名作状,在夜晚;名作动,由城上以绳索垂至平地,缘之而下)4.若亡郑而有益于君。

高中语文必修一《烛之武退秦师》课文

高中语文必修一《烛之武退秦师》课文

高中语文必修一《烛之武退秦师》课文高中语文必修一《烛之武退秦师》课文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,假设使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

假设亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

假设舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,假设不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。

(2)以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。

以,因为,连词。

其,代词,它,指郑国。

于,对于。

(3)且贰于楚:并且附属于晋的同时又附属于楚。

且,并且,表递进。

贰,附属二主。

于,对,介词。

(4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。

军,名词作动词,驻军。

函陵,郑国地名。

(5)氾( fàn)南:氾水的南面,也属郑地。

(6)佚(yì)之狐:郑国大夫。

(7)假设:假设。

使:派。

见:拜见进见。

从:听从。

(8)辞:推辞。

(9)臣之壮也:我壮年的时候。

(10)犹:尚且。

(11)无能为也已:不能干什么了。

为,做。

已,同“矣”,语气词,了。

(12)用:任用。

(13)是寡人之过也:这是我的过错。

是,这。

过,过错。

(14)然:然而。

(15)许之:容许这件事。

许,容许。

(16)缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。

(17)既:已经。

人教版高中语文必修一文言文翻译

人教版高中语文必修一文言文翻译

人教版·高中语文必修一烛之武退秦师1晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国;这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南;2佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退;”郑文公听了他的意见;烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了;”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错;然而郑国灭亡了,对您也不利啊”烛之武答应了;3当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去;见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右;越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的;哪能用灭郑来加强邻国呢邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊;如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处;再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的;那个晋国,哪里有满足的时候它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事;”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国;4晋国大夫子犯请求袭击秦军;晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步;依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武;我们还是回去吧;”于是晋国的军队也撤离郑国;荆轲刺秦王1秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界;2燕国的太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动;现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王;现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头;如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了;”太子说:“樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧”3荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了;父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了;现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,你打算怎么办”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来”荆轲说:“现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样”樊於期走上前说:“怎么办”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴愿意接见我;到那时我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部;那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军有没有这个心意呢”樊於期脱下一只衣袖,左手握住右腕,走进一步说:“这是我日夜为之咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教”于是就割颈自杀死了;4太子听到这个消息,急速驾车赶去,伏在樊将军的尸体上痛哭,非常悲哀;事已至此,无法挽回了,于是就收拾起樊於期的头,装在匣子里封好它;5于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用药水加工;于是打点行装派荆轲上路;6燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢对他正眼相看;就派秦武阳做副手;7荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住的远,还未到来,为此而留下等待他;8过了一阵还没有出发,太子嫌荆轲动身晚了,怀疑他改变主意后悔了,就又请他,说:“时间已经快到了,荆卿难道不想去了吗请允许我先派秦武阳去”荆轲生气了,呵斥太子说:“今日去了而不能好好回来复命的,那是没用的人;现在只提着一把匕首深入不可预测的强暴的秦国,我所以停留,是在等待我一个朋友同他一起去;现在太子嫌动身晚了,我就辞别了;”于是出发了;9太子和宾客中知道这件事的人,都穿着白衣戴着白冠来给荆轲送行;到了易水边上,祭过路神,就要上路;高渐离敲着筑,荆轲随着拍节唱歌,发出了声调悲凉的声音,送行的人都流泪哭泣;荆轲又向前唱道:“风潇潇啊易水寒,壮士一去啊不再还”筑声又发出激愤的声调,送行的人听了,都怒目睁眼,头发都竖了起来;于是荆轲就上车走了,始终不曾回头看一眼;10到了秦国后,荆轲拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉;11蒙嘉替他先在秦王面前说道:“燕王真的惧怕大王的威势,不敢起兵抗拒大王,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里,象秦国的郡县那样贡纳税赋,只要能够守住祖先的宗庙,按时祭祀就行了;燕王害怕不敢自己来陈述,恭敬地砍下樊於期的头,并献上燕国督亢的地图,用匣子封好,燕王亲自拜送庭前,派使者来报告大王;一切听凭大王的吩咐;”12秦王听后,非常高兴,于是穿上朝服,在朝堂上安排最隆重的“九宾”大典的礼节,在咸阳宫接见燕国的使者;13荆轲捧着装有樊於期头的匣子,秦武阳捧着地图匣子,按次序前进;走到殿前的台阶下,秦武阳脸色变得很恐惧,群臣感到很奇怪,荆轲回头对秦武阳笑笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕,希望大王原谅他,让他在大王的面前完成他的使命;”秦王对荆轲说:“起来,取过武阳所拿的地图”14荆轲取过地图奉送给秦王,展开地图,地图全展开时匕首就露了出来,于是左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕着刺他;还没有刺到秦王身上,秦王大惊,自己挣着站起来,袖子断了;秦王拔剑,剑太长,握住剑鞘;当时心里又怕又急,剑插得又紧,所以不能立即拔出来;15荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑;群臣都惊呆了,事情突然发生没有意料到,大家都失去常态;并且秦国的法令,群臣侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷的侍卫拿着兵器的,都排列在殿下,没有皇上的命令不能上殿;正急的时候,来不及召唤殿下的侍卫,因此荆轲追逐秦王,而仓猝间惊慌失措,大家没有东西来打荆轲,于是用手一齐同荆轲搏斗;16这时,随从的医官夏无且用他捧着的药袋投击荆轲;秦王正绕柱跑,仓猝间恐惧慌忙不知所措;两旁的人就喊:“大王快把剑推到背后推到背后”于是秦王拔出剑来击杀荆轲,砍断了荆轲的左腿;荆轲伤残倒地,就举起他的匕首投击秦王,没有投中,投在柱上;秦王又击杀荆轲,荆轲受了八处伤;17荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,两脚伸开象箕的样子坐在地上;骂道:“事情所以没有成功,因为想劫制你订立盟约,一定要得到盟约来报答太子啊;”18秦王的待臣上前,杀死荆轲;事后秦王头晕目眩了好长时间;鸿门宴1沛公刘邦的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见;刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做他的国相,相所有的珍珠宝器都归为自己所有;”项羽听了非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要让他们打败刘邦的军队;”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上;范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,爱好美女;现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这表现他的志向不小;我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊;你赶快功打他,不要失掉时机”2楚国的左君项伯这个人,是项羽的叔你,平时和留候张良友好;张良这时候跟随着刘邦;项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,详细把事情告诉张良,想叫张良和他一起离开刘邦,说:“不跟我走将会一被杀;”张良说:“我替韩王护送沛公入关,沛公现在有急难,我逃跑离开是不讲道义的,我不能不告诉他;”张良就进去,把情况详细告诉刘邦;刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢”张良说:“谁替大王献出这个计策的”刘邦回答说:“浅陋无知的人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了;’所以我听信了他的话;”张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗”刘邦沉默一会儿说:“本来不如人家,将怎么办呢”张良说:“请让我去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王;”刘邦说:“你怎么和项伯有交情的”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我;”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小”张良说:“他比我大;”刘邦说:“你替我把他请进来,我得用对待兄长的礼节待他;”张良出去,邀请项伯;项伯立即进来见刘邦;刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,并约定为亲家,说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了收藏财物的府库,以等待将军的到来;所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外变故;日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢希望你对项王详细地说明,我是不敢忘恩负义的;”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪;”刘邦说:“好;”于是项伯又连夜离开,回到项羽军营里,详细地把刘邦的话报告项王;就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢现在人家有大功你却要打人家,这是不仁义的;不如就趁机友好地款待他;”项王答应了;3刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战;我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您;现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的;不然的话,我怎么会这样呢”项羽当天就留刘邦同他饮酒;项羽、项伯面向东坐;亚你面向南坐──亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐;范增多次使眼色给项羽,举起他所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应;范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人心肠太软,不忍下手;你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他;不然的话,你们都将被他所俘虏”项庄就进去祝酒;祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧;”项羽说:“好;”项庄就拔出剑舞起来;项伯也拔出剑舞起来,并常常用自己的身体,掩护刘邦,项庄终于得不到机会刺杀刘邦;4于是张良到军门外去见樊哙;樊哙说:“今天的事情怎样”张良说:“非常危急现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上;”樊哙说:“这太紧迫了请让我进去,和他们拼命;”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门;拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去;樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上;樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直坚起来,眼眶都要裂开了;项羽手握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的”张良说:“他是沛公的卫士樊哙;”项羽说:“壮士──赏他一杯酒;”左右的人就给他一大杯酒;樊哙拜谢,立起,站着一口气把酒渴了;项羽说:“赏给他一只猪腿;”左右的人就给了他一只半生的猪腿;樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来;项羽说:“壮士能再喝吗”樊哙说:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,因此天下老百姓都背叛了他;怀王曾经和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳,一丝一毫都不敢占有动用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等待大王到来,特意派遣将士把守函谷关, 是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变;象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦国的后续者啊我自己认为大王不应该采取这样的做法”;项羽无话可答,说:“坐吧;”樊哙使挨着张良坐下;5坐了一会儿,刘邦起身上厕所,顺便招呼樊哙一道出去;刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦回来;刘邦对樊哙说:“刚才出来没有告辞,这怎么办呢”樊哙说:“做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让;现在人家正象切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,为什么还要告辞呢”于是就走了;就叫张良留下向项羽辞谢;张良问道:“大王来时带些什么礼物”刘邦说:“我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增;正赶上他们发怒,不敢献上去,你替我献给吧;”张良说:“遵命;”在这个时候,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里;刘邦丢下随从的车输、人马,离开这儿,独自一人骑马,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走;刘邦行前对张良说:“从这条路到我军营不过二十里罢了;请你估计我到了军营,你再进去见项王;”6刘邦已经走了,估计抄小道已经回到军中,张良进去辞谢,说:“沛公不能多喝酒,已经醉了,不能前来告辞;谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军;”项羽说:“沛公在哪里”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身独自离开—鸿门,已经回到了军中;”项羽就接受了白玉璧,放到座位上;范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它,说:“唉这小子不值得和他共谋大业夺走项王天下的一定是沛公;我们这些人就要被他俘虏了”7刘邦回到军营,立即杀掉曹无伤;。

人教版高中语文必修1 《烛之武退秦师》第一课时课件

人教版高中语文必修1 《烛之武退秦师》第一课时课件

课文翻译
之:助词,主谓之间,取消 犹:尚且
辞:推辞
句子的独立性,不译。
辞曰:“臣之壮也,犹不如人; 而:表顺承
无能为也已:
今老矣,无能为也已。”公曰:
子:古代对人的 尊称。
不为能:干 做什(么什了么。)“吾不能早用子,今急而求子,
已,同“矣” 是寡人之过也。然郑亡,子亦有
不利焉!”许之。
是寡人之过也:是,代词,这。 过,过错。也,判断句的标志。
戍:守卫。
乃:于是。
课文翻译
秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨 孙帮郑国守卫,就率军回国。
课文翻译
微:假如没有。夫人:那人。
之:指秦军。
因:依靠
及:达到
而:表转
子犯请击之。公曰:“不可。微 折。敝:
夫人之力不及此。因人之力而敝之, 损害
不仁;失其所与,不知;以乱易整,
其:代词, 不武。吾其还也。”亦去之。
孟子曰:“春秋无义战”,事实上都是为自己称霸诸侯国而西
扩大势力春。秋时期形势简图
读对字音
秦军氾( fán )南 无能为( wéi )也矣 共( gōng )其乏困
若不阙( quē )秦
夜缒( zhuì )而出
夫( fú )晋,何厌之有 失其所与,不知( zhì) 秦伯说( yuè),与郑人盟 微夫( fú )人之力不及此 使杞( qǐ)子、逢(páng)孙戍之
课文翻译
晋侯、秦伯:晋文公、秦穆公。五 级爵位制。
以:因为
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,
于:对
且贰于楚也。晋军(于)函陵,
无礼于晋:于晋无礼。
秦军(于)汜南。
贰于楚:从属 于晋的同时又 从属于楚。贰, 从属二主。数 →动

人教版语文必修1《烛之武退秦师》译注

人教版语文必修1《烛之武退秦师》译注
许君焦、瑕,朝济 而夕设版焉

许君焦、瑕,朝济 而夕设版焉
渡过
许君焦、瑕,朝济 而夕设版焉
筑城
许君焦、瑕,朝济 而夕设版焉
(fú)发语词
夫晋,何厌之有
哪里,什么
夫晋,何厌之有
满足
夫晋,何厌之有
宾语前置标志
夫晋,何厌之有
表并列的关联词,一边…一 既东封郑,又欲肆
边…
其西封
名作状,在东边
既东封郑,又欲肆 其西封
不仁义的


因人之力而敝之, 依靠别人的力量却损害他,这是
不仁
不仁义的


因人之力而敝之, 依靠别人的力量却损害他,这是
不仁
不仁义的

损害
因人之力而敝之, 依靠别人的力量却损害他,这是
不仁
不仁义的

代词,自己
失其所与,不知 失掉自己的同盟,这是不明智的

特殊指代词,…的
失其所与,不知 失掉自己的同盟,这是不明智的
对您也没有什么妨害
对您也没有什么妨害
对您也没有什么妨害
而且您曾经给予晋惠公恩惠,
而且您曾经给予晋惠公恩惠,
而且您曾经给予晋惠公恩惠,
而且您曾经给予晋惠公恩惠,
而且您曾经给予晋惠公恩惠, 惠公许诺给您焦、瑕二座城池。 然而惠公早上渡过黄河回国,晚 上就在那里筑城防御 惠公许诺给您焦、瑕二座城池。 然而惠公早上渡过黄河回国,晚 上就在那里筑城防御 惠公许诺给您焦、瑕二座城池。 然而惠公早上渡过黄河回国,晚 上就在那里筑城防御 惠公许诺给您焦、瑕二座城池。 然而惠公早上渡过黄河回国,晚 上就在那里筑城防御 晋国哪里有什么满足

怎样,哪里

高中语文必修一《烛之武退秦师》课文

高中语文必修一《烛之武退秦师》课文

高中语文必修一《烛之武退秦师》课文烛之武退秦师》是《左传》中的一篇篇目,讲述了___和___围攻郑国的故事。

___和___围攻郑国,因为郑国曾经没有给___应有的礼遇,同时又向楚国投靠。

晋军驻扎在函陵,秦军则在氾南。

______告诉___说:“国家危急,如果让___见___,敌军必然会撤退。

”___听从了他的建议,但___推辞说:“我年老体弱,已经没有能力了。

”___说:“我没有早点任用你,现在急需你,这是我的过错。

但如果___亡了,你也会受到牵连。

”最终,___同意了。

___夜里爬墙而出,拜见了___,说道:“晋国和秦国正在围攻郑国,___已经知道必然会亡。

如果___亡了对你有好处,我愿意为你效劳。

___虽然远离,但你知道它的强大。

为什么要牺牲郑国来陪伴邻国呢?邻国对你的好处微乎其微。

如果你放弃郑国,成为东道主,你们的贸易往来可以互相帮助,你也不会受到什么损失。

而且你曾经送过礼物给___,___给他焦、瑕两个地方,但事实上你并没有兑现。

晋国怎么会满足呢?既然你放弃了郑国,晋国就会把目光投向你的西部领地。

如果你放弃了秦国,让晋国得利,那就看你的决定了。

”___被说服了,与___结盟,派遣杞子、逢孙、___驻守郑国,然后撤军回去。

子犯建议攻击秦国,但___却说:“不行。

我们不能利用别人的力量来摧毁他们,这不公正。

我们也不能失信于我们的盟友,这是不明智的。

我们不能用混乱来换取秩序,这不符合武人的行为准则。

我们必须回归正道。

”于是,___撤退了。

焉要灭掉郑国来增加邻国的土地呢?为什么不和邻国结盟呢?“焉”表示疑问,“用”表示原因,“陪”表示增加,“邻”指晋国。

邻国的势力强大了,秦国的势力就相对削弱了。

“之”表示主谓之间取消句子独立性,“厚”表示雄厚。

如果您放弃围攻郑国,把它作为东方道路上的主人,也是一种选择。

“舍”表示放弃(围___)。

行李”这个词在古今有不同的含义,这里指出使的人。

供给他们缺乏的东西。

高中语文人教版必修1 2.4《烛之武退秦师》全文翻译

高中语文人教版必修1 2.4《烛之武退秦师》全文翻译

《烛之武退秦师》全文翻译(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。

晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。

”郑伯同意了。

烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。

”郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。

假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。

越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。

如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。

而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。

(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。

晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。

如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。

派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。

晋大夫子犯请求出兵攻击秦军。

晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。

依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。

我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

《烛之武退秦师》原文及译文

《烛之武退秦师》原文及译文

《烛之武退秦师》原文及译文《烛之武退秦师》是春秋时期文学家、史学家左丘明创作的一篇散文。

下面是小编帮大家整理的《烛之武退秦师》原文及译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出。

见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

【注释】(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。

(2)以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。

倒装句,于晋无礼。

以,因为,连词。

其,代词,它,指郑国。

于,对于(3)且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。

且,并且,表递进。

贰,从属二主。

于,对,介词。

(4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。

军,名词作动词,驻军。

函陵,郑国地名,在今河南新郑北。

(5)氾( fàn)南:氾水的南面,也属郑地。

(6)佚(yì)之狐:郑国大夫。

(7)若:假如。

使:派。

见:拜见进见。

从:听从。

(8)辞:推辞。

(9)臣之壮也:我壮年的时候。

(10)犹:尚且。

(11)无能为也已:不能干什么了。

为,做。

已,同“矣”,语气词,了。

(12)用:任用。

(13)是寡人之过也:这是我的过错。

是,这。

过,过错。

《烛之武退秦师》原文、注释、译文及鉴赏

《烛之武退秦师》原文、注释、译文及鉴赏

《烛之武退秦师》原文、注释、译文及鉴赏[原文]晋侯①、秦伯②围郑③,以其无礼于晋④,且贰于楚⑤也。

晋军⑥函陵⑦,秦军汜南⑧。

佚之狐⑨言于郑伯⑩曰:“国危矣,若使烛之武见(11)秦君,师(12)必退。

”公从(13)之。

辞曰(14):“臣之(15)壮(16)也,犹(17)不如人;今老矣,无能为(18)也已(19)。

”公曰:“吾不能早用子(20),今急而求子,是(21)寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉(22)。

”许之(23)。

夜縋(24)而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡(25)矣。

若亡郑(26)而有益于君(27),敢(28)以烦(29)执事(30)。

越国(31)以鄙远(32),君知其(33)难也。

焉用(34)亡郑以陪邻(35)?邻之厚,君之薄(36)也。

若舍(37)郑以为(38)东道主(39),行李(40)之(41)往来,共(42)其乏困(43),君亦无所害。

且君尝为晋君赐(44)矣,许君焦、瑕(45),朝济(46)而夕设版(47)焉(48),君之所知也。

夫(49)晋,何厌之有(50)?既(51)东(52)封(53)郑,又欲肆(54)其西封(55),若不阙(56)秦,将焉(57)取之(58)?阙秦以(59)利晋(60),唯(61)君图(62)之。

”秦伯说(63),与郑人盟(64)。

使杞子、逢(65)孙、扬孙戍(66)之(67),乃还(68)。

子犯(69)请击之(70),公(71)曰:“不可。

微(72)夫(73)人之力不及此(74)。

因(75)人之力而敝(76)之,不仁;失其所与(77),不知(78);以乱易整(79),不武(80)。

吾其(81)还也。

”亦去(82)之(83)。

[注释]①晋侯:指晋文公重耳,春秋五霸之一。

春秋时期爵位分公、侯、伯、子、男五等。

②秦伯:指秦穆公,姓嬴(yíng),名任好,他把女儿嫁给了晋文公。

③郑:春秋时诸侯国之—。

④无礼于晋:即“于晋无礼”,对晋国无礼。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档