九年级下语文文言文翻译

合集下载

九年级下册语文文言文翻译及课文解析

九年级下册语文文言文翻译及课文解析

九年级下册语文文言文翻译及课文解析九年级下册语文文言文翻译及课文解析曹刿论战(鲁庄公)十年春天,齐国军队攻打我们鲁国。

鲁庄公将要迎战。

曹刿请求庄公接见。

他的同乡说:吃肉的大官们谋划这件事,你又何必去参与呢?曹刿说:吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。

就进宫去见庄公。

曹刿问庄公:你凭什么条件(跟齐国)作战?庄公说:衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定要把它分给别人。

曹刿回答说:小恩小惠不能普遍百姓,老百姓是不会跟从您的。

鲁庄公说:祭神用的牲畜﹑玉帛,从来不敢虚报数量,一定对神诚信。

曹刿回答说道:这只是小信用,未能得到神的充分信任,神不会保佑你的。

庄公说:大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚,也一定根据实情来处理。

曹刿回答说:这是尽了本职的一类事情。

可以凭这个条件打一仗。

如果作战,请允许我跟随着您去。

(写战前政治准备的分析)鲁庄公和曹刿共坐一辆战车。

在长勺和齐军作战。

庄公要击鼓进军。

曹刿说:不可以。

齐国三次击鼓进攻,曹刿说:可以击鼓进攻了。

齐军大败。

鲁庄公就要驱车追击齐军。

曹刿说:不可以。

他下车看了看齐军战车的车轮留下的痕迹,又登上车前的横木眺望齐军败退的情况,说:可以追击了。

于是就追击齐军。

(本段主要叙述长勺之战的全过程。

)打了胜仗以后,鲁庄公询问那样做的原因。

曹刿回答说:打仗,是靠勇气的。

齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气,第二次击鼓进攻,士兵的勇气就减弱了;第三次击鼓进攻,士兵的勇气就耗尽了。

他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。

(像齐国这样的)大国,(它的军事行动)是很难推测的,我恐怕在那里有埋伏。

我看到他们的战车的轮迹很乱,远望到他们的军旗也倒下了,所以下令追逐他们。

(本段写:战后曹刿对取胜原因的分析)生于忧患,死于安乐舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫。

九年级下第六单元文言文翻译

九年级下第六单元文言文翻译

九下第六单元文言文翻译(曹刿论战、邹忌讽齐王纳谏、愚公移山)《曹刿论战》原文:十年春,齐师伐我,字词:伐:进攻,攻打。

齐师:齐国的军队。

译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我鲁国。

原文:公将战。

曹刿请见。

译文:鲁庄公将要迎战。

曹刿请求拜见鲁庄公。

原文:其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”字词:肉食者:吃肉的人,此指当政的人。

间:参与。

焉:语气词,呢。

译文:他的乡亲们说:“当政的人会谋划如何迎敌,你又为什么去参与呢?”原文:刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

”乃入见。

问:“何以战?”字词:鄙:鄙陋,目光短浅译文:曹刿说:“当政的人目光短浅,不能深谋远虑。

”于是他入朝拜见鲁庄公。

曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”原文:公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。

”字词:安:有“养”的意思。

弗:不。

专:独自占有译文:鲁庄公说:“穿的吃的这样一些养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人。

”原文:对曰:“小惠未遍,民弗从也。

”译文:曹刿回答说:“这种小恩小惠没有普及到全体百姓身上,百姓是不会跟从您的。

”原文:公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

”字词:牺牲:指祭祀用的猪、牛、羊等。

帛:丝织品。

加:虚夸,谎报。

信:诚实。

译文:鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从不敢虚夸,一定对神诚实。

”原文:对曰:“小信未孚,神弗福也。

”字词:孚:使人信服。

福:赐福,保佑。

译文:曹刿回答说:“小处守信用,还不能(受到神灵充分)信任,神灵是不会保佑你的。

”原文:公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

”字词:狱:案件。

察:明察。

情:实情。

译文:鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定根据实情合理判决。

”原文:对曰:“忠之属也。

可以一战。

战则请从。

”字词:忠:竭力做好本分的事。

译文:曹刿回答说:“(这是)忠于职守的一类(事情)。

可以凭借(这个条件)打一仗。

(如果)打仗,就请允许我跟着去。

”原文:公与之乘,战于长勺。

公将鼓之。

字词:鼓:击鼓。

九年级下册语文文言文原文及翻译

九年级下册语文文言文原文及翻译

九年级下册语文文言文原文及翻译鱼我所欲也鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

鱼是我想要的东西;熊掌也是我想要的东西。

(如果)两样不能同时得到,(我)就宁愿舍弃鱼而选取熊生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取掌。

生命也是我所追求的东西;大义也是我所追求的东西。

(如果)两样不能同时得到,(就)舍弃生命而选义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所取大义。

生命也是我所追求的,所追求的有超过生命的,所以不做苟且求得(生存的人);死亡也是我所厌恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则。

恶的,所厌恶的有超过死亡的,所以有的祸患我不躲避。

如果一个人所追求的东西没有超过生命的,那么凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以凡是可以用来求生的手段,有什么不可用的呢?如果一个人所厌恶的东西没有超过死亡的,那么凡是可以辟患者何不为也①?由是①则生而①有不用也,由是则用来避免祸患的事情,有什么不可以做呢?通过这种手段就可以生存却有人不去使用,通过这种行为就可可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独以用来避免祸患却有人不去干。

所以,人们所追求的有超过生命的,人们所厌恶的有超过死亡的。

不只是贤者有是心也,人皆有之①,贤者能勿丧耳。

贤能的人有这种思想,人人都有的,只不过贤能的人能够不丢掉(它)罢了。

所欲:代词“所”放在动词“欲”前,组成名词性“所”字结构,意即“喜爱的东西”“想要的东西”。

得兼:“兼得”的倒语,意为“同时得到”。

舍:舍弃。

取:选取。

义:大义,正义的行为。

甚:严重,重要。

于:介词,表比较。

苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。

苟,苟且,随便。

恶(wù):厌恶。

患:祸患,灾难。

辟:通“避”,躲避。

如使:假如,假使。

则:承接连词,那么,就。

凡:副词,用在句子开头,表总括,凡是。

可以:能够用来。

语文版九年级文言文翻译

语文版九年级文言文翻译

1.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎"1.曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢跟朋友往来是不是诚实呢老师传授的学业是不是复习过呢"2.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也."2.孔子说:"看见贤明的人,要想着向他看齐,看见不贤明的人要反省有没有跟他相似的毛病."3.子贡问曰:"有一言而可以终身行之者乎"子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人." 3.子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话"孔子说:"那大概是'恕(道)'吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上."4.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎"4.曾子说:"士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远.把实现'仁'的理想看作自己的使命,不也很重大吗到死为止,(路)不也(走得)很遥远吗"5.子曰.富与贵是人之所欲也.不以其道得之.不处也.贫与贱.是人之所恶也.不以其道得之.不去也.君子去仁.恶乎成名.君子无终食之间违仁.造次必于是.颠沛必于是.(《论语•里仁》)5.孔子说:"发财作官是人人都想得到的,不用正当的方法得到的,不要接受;贫穷和地位低贱是人人厌恶的,不用正当方法摆脱的,就不要摆脱。

君子扔掉了仁爱之心,怎么能成就君子的名声?君子没有短时间离开仁道,紧急时不离开仁道,颠沛时也不离开仁道。

"6.子贡问君子。

子曰:先行其言而后从之。

6.子贡向孔子请问君子之道。

孔子说:先去实践自己想要说的话,等到真的做到了以后才把它说出来。

7. 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。

小人反之。

29 部编版九年级语文下册24篇古诗文+译文(超全)

29 部编版九年级语文下册24篇古诗文+译文(超全)

【暑期必背】部编版九年级语文下册24篇古诗文+译文(超全)001 鱼我所欲也《孟子》【原文】鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者而为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

【译文】鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义”)。

不仅仅是贤人才有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

部编版语文九年级下册文言文翻译

部编版语文九年级下册文言文翻译

部编版语文九年级下册文言文参考翻译9.鱼我所欲也(《孟子》)鱼,是我想要的东西,熊掌,也是我想要的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么我就只好)舍弃鱼而选取熊掌。

生命是我所想要的,大义也是我所想要的,(如果)这两样东西不能同时得到的话,(那么我就只好)牺牲生命而选取大义了。

生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有灾祸我不躲避。

如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不采用。

由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。

不只是贤德的人有这样的本心,人人都有这颗心,只是贤德的人能不丧失它罢了。

一箪食,一豆羹,得到它就能活下去,得不到就会饿死。

没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踩踏着给别人吃,乞丐也不屑于接受。

优厚的俸禄不辨别是否合乎礼义就接受了。

这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和所认识的穷人感激我吗?先前为了礼义,宁愿死也不愿接受施舍,现在为了住宅的华丽却接受了;先前为了礼义,宁愿死也不愿接受,现在为了大小老婆的侍奉却接受了;先前为了礼义,宁愿死也不愿接受,现在为了所认识的穷人感激自己却接受了:这些做法不可以停止吗?(如果不停止)这就叫做丧失了人的羞恶之心。

10.唐雎不辱使命(《战国策》)秦王派人对安陵君说:“我想用我百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王施予恩惠,用大换小,非常好;虽然这样,但是我是从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢(随便)交换!”秦王很不高兴。

九年级语文陈涉世家的原文翻译以及解释

九年级语文陈涉世家的原文翻译以及解释

九年级语文陈涉世家的原文翻译以及解释《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,也是九年级语文的一篇文言文,学生要重点把握李敏的原文翻译以及解释。

店铺为大家力荐了九年级语文陈涉世家的原文翻译和相关知识,给大家作为参考,欢迎阅读!九年级语文陈涉世家的原文翻译陈胜,是阳城人,字涉。

吴广,是阳夏人,字叔。

陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。

”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。

恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。

误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。

陈胜、吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。

我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。

扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。

现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。

老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。

项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。

”吴广认为他讲得对。

于是二人就去占卜(来预测吉凶)。

占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。

然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。

”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。

士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。

九年级《出师表》文言文翻译

九年级《出师表》文言文翻译

九年级《出师表》文言文翻译九年级《出师表》文言文翻译《出师表》是一篇上书言事的应用文,也是实用性很强的议论文。

下面是的九年级《出师表》文言文翻译,希望对大家有帮助!臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:假设有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,那么汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑劣,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感谢,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,甲兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,那么攸之、依、允等之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效那么治臣之罪,以告先帝之灵;假设无兴复之言,那么责攸之、依、允等之咎,以彰其慢。

陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

九年级下册语文文言文古诗及翻译

九年级下册语文文言文古诗及翻译

九年级下册语文文言文古诗及翻译
古诗与文言文中的经典散文,是在语文学习中必然会遇到的绝美文字,在其中我们可以看到它们的优美,也可以感受到其中深刻的哲理。

首先,古诗是中国传统文学中的一个分支,融合了唐宋诗歌的独到美感和宋元小说的生动故事。

比如诗词《赤壁赋》,简洁明了的语言,描写出当时英雄赤壁大战的英雄气概,穿越时间长河,给读者以不可磨灭的印象。

其次,文言文的奥妙与古怪是大家所崇尚的,他们坚守着严谨的表达形式,对词语的遣词造句常常极具变化,比如李白的《把酒问月》,通过“月儿明,但月满西山”的比喻,表达出当时古人传统的自省思考,令人触动心灵。

总之,学习语文就是要有品位,把握古代瑰丽的诗文,体会其中深刻的文化精髓,藉以增添自己的文采。

面对古诗与文言文,我们应该将仇视心态改为赞美之心,探索其中的精髓,欣赏其中的美感,从中及感悟到作者先贤的心思,来更加深入洞悉古文荟萃的种种精彩与绝妙之处。

初三(九年级)下册文言文大全_古诗大全

初三(九年级)下册文言文大全_古诗大全

初三(九年级)下册文言文大全_古诗大全初三(九年级)下册文言文共计9篇,分别如下:文言文《公输》选自初中文言文大全其诗文如下:【原文】公输盘(bān)为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢(yǐng),见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输oRG盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见(xiàn)我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐(duǎn hè)而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕(ì)麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍(yuán tuó)为天下富,宋所谓无雉兔鲋(fù)鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩(pián)楠豫章,宋无长(zhàng)木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉(yù)有余。

公输盘诎(qū),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

人教版九年级语文文言文翻译

人教版九年级语文文言文翻译

九年级文言文翻译岳阳楼记宋代:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。

语文九年级文言文翻译

语文九年级文言文翻译

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂之。

“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。

”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”“点!尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。

”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。

”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”【译文】子路首先回答说:“在拥有千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又是饥荒。

如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。

”孔子微微一笑。

孔子又问:“冉求!你怎么样?”冉求回答说:“在方圆六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年功夫,就可以使老百姓富足起来。

至于修明礼乐,那就只好等待贤人君子来做了。

”孔子又问:“公西赤!你怎么样?”公西赤回答说:“我不敢说能做到什么,但愿意学习。

在宗庙祭祀的工作或者同别国的盟会,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。

”孔子又问:“曾点!你怎么样?”这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三个人的才能不一样。

”孔子说:“那有什么关系呢?也不过是各自谈谈自己的志向罢了。

”曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了,我和五六位成年人,六七个少年,在沂水边沐浴,在舞雩台上吹风,一路唱着歌而回。

”孔子长叹一声说:“我赞成曾点的想法啊!”【赏析】孔子认为,真正的君子是“修己以安人”,而不是“修己以安百姓”。

他强调“仁”,即人与人之间的和谐关系,认为君子应该以身作则,用自己的品德和修养去影响他人,使社会和谐。

在本文中,孔子通过四个弟子的回答,展现了自己对君子的理解和期望。

子路勇敢果断,有军事才能,但他过于鲁莽,缺乏修养。

【文言文翻译】九年级语文课外文言文翻译

【文言文翻译】九年级语文课外文言文翻译

九年级语文课外文言文翻译第一题孔子参观周庙,看到倾斜的器皿。

孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是座位右边的器皿。

”孔子说:“我听说右座之器盛满水就会倾覆,空了就会斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的。

”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,装到一半时就垂直而立,空了就会倾斜。

孔子长道:哎呀!哪里会有满而不倾覆的呢!”子路问:“请问持满有方法吗?”孔子说:“聪明睿智,却能自安于题;功盖天下,却能谦让自持;勇力足以震撼世界,却能守之以然;拥有四海的财富,却能谦逊自守。

这是所说的抑损的方法。

”十八题周敦颐,字茂叔,道州营道人。

原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦颐。

由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,周敦颐做了分宁县的主簿。

有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。

县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他担任南安军司理参军。

有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。

王逵是个残酷凶悍的官吏,大家没人敢和他争,周敦颐一个人和他争辩,王逵不听,周敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样的人还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做这样的事。

”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。

二十二题有一个赵国人担忧家里的鼠患,他去中山国讨要猫。

中山国的人给了他一只猫。

猫善于捕捉老鼠和鸡。

一个多月了,老鼠被猫吃了,但是鸡也被猫吃光了。

他的儿子觉得猫是祸害,告诉他的父亲说:“为何不赶走猫呢?”他的父亲说:“这不是你所想的那样。

我所担忧的是老鼠,不是在于鸡。

有了老鼠,它就偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具。

我们将会挨饿受冻,不是比没有鸡吃的害处更大吗?如果没有鸡的话,不吃鸡罢了,我们距离挨饿受冻还远着呢。

像这样为什么(还)要赶走那只猫呢?十二题江水继续东流,经过黄牛山下,有一座滩名叫黄牛滩。

九年级下册语文第9课《鱼我所欲也》知识点

九年级下册语文第9课《鱼我所欲也》知识点

九年级下册语文第9课《鱼我所欲也》知识点一、作者简介孟子(约前372~前289),名轲,字子舆,邹(今山东邹城东南)人,战国时期的思想家。

他是儒家学派的代表人物,地位仅次于孔子,后世常以“孔孟”并称,有“亚圣”之称。

有《孟子》一书传世。

《孟子》长于言辞,其文气势磅礴,论证严密,富有说服力和感染力,对后来散文的发展有很大的影响。

二、故事背景孟子继承了孔子的思想,且又有发展。

他生活在诸侯互相攻伐“无义战”的时代,目睹了人民遭受涂炭的社会现实,也看到了人民的力量。

在此基础上,发展了民本思想,明确提出“民为贵”“君为轻”。

政治上主张实行“王道”“仁政”。

反对“霸道”“暴政”。

呼吁统治者重视人民、安定人民、少收赋税,减轻刑罚,使百姓“不饥不寒”。

这些观点反映了人民的愿望,有一定进步意义,但却脱离当时的社会实际,根本行不通。

、孟子还主张社会分工,这符合社会发展规律,但却得出“劳心者治人,劳力者治于人”的结论,为阶级剥削和压迫制造了理论依据。

孟子的哲学思想属于主观唯心主义,最具代表性的是他的“性善论”,虽有局限,但其中有合理的成分,他特别强调后天环境和教育对人的影响,以及自我修养的作用。

三、文言文翻译原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼(jiān),舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟(ɡǒu)得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患(huàn)有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

【注释】熊掌:熊的脚掌,是极珍贵的食品。

得兼:即“兼得”,同时获得。

舍:舍弃。

甚:超过,胜过。

故:所以。

苟:苟且。

这里指为了生而不择手段。

如使:如果,假使。

(完整word版)人教版九年级下册语文文言文原文与翻译

(完整word版)人教版九年级下册语文文言文原文与翻译

《乡愁》余光中小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。

长大后,乡愁是一张窄窄的船票,我在这头,新娘在那头。

后来啊,乡愁是一方矮矮的坟墓,我在外头,母亲在里头。

而现在,乡愁是一湾浅浅的海峡,我在这头,大陆在那头。

《得道多助,失道寡助》天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。

夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。

寡助之至,亲戚畔之。

多助之至,天下顺之。

以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

译文:有利于作战的天气时令比不上作战的地理条件,有利于作战的地理条件,不如人心所向。

(比如有一座)方圆三里的内城,方圆七里的外城,从四面围攻它却不能取胜。

采用四面包围的方式攻城,一定是得到了有利的天气时令,可是这样却不能取胜,这是因为有利于作战的时令气候比不上有利于作战的地理条件。

城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利,粮食不是不充足,但守城者却弃城而逃,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。

所以说,使人民定居下来而不迁到别地去,不能靠划定的疆域的界限;巩固国防不能靠山河的险要;威振天下不能靠武力的强大。

施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。

帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下人都会归顺于他。

凭借天下人都归顺他的优势,攻打连内外亲属都反对的寡助之君。

所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定能胜利。

《生于安乐,死于忧患》舜发于畎亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖(áo)举于海,百里奚(xī)举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂(fú)乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

【最新版】部编版九年级下册语文第23课《出师表》重要基础知识点总结

【最新版】部编版九年级下册语文第23课《出师表》重要基础知识点总结

23 出师表品文言文对照翻译作品主旨本文主要写了诸葛亮劝说后主要继承先帝遗志,广开言路,严明赏罚,亲贤远佞,希望能早日完成兴复汉室的大业,表达了诸葛亮报答先帝知遇之恩的真挚感情和兴复汉室的决心。

记文言知识字词梳理1. 重点注释①中道崩殂..(指帝王之死)②恢弘..(发扬,扩展)志士之气③引喻..(不合道理)..(称引、譬喻)失义④陟.(提拔、晋升)罚臧否..(赞扬和批评)⑤性行淑.(善)均.(公正、公平)⑥躬.(亲自)耕于南阳⑦不求闻达..(有名望,显贵)于诸侯⑧猥.(辱。

谦辞)自枉屈⑨后值倾覆..(覆灭,颠覆。

这里指兵败)⑩夙夜..(早晚,日日夜夜)忧叹⑪庶竭驽钝..(比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。

驽,劣马,跑不快的马。

钝,刀刃不锋利)⑫攘除..(排除,铲除)奸凶⑬至于斟酌..(考虑可否)损.(损害)益.(益处)⑭临表涕零..(流泪,落泪)2. 词类活用①形容词作名词:此皆良实..(忠良诚实的人)优劣..得所(德才高低的人)攘除奸凶..(奸邪势力)②名词作动词:深入不毛.(生长草木)以光.先帝遗德(发扬光大)③形容词作动词:恢弘..志士之气(发扬,扩展)亲.(亲近)贤臣,远.(疏远)小人④形容词作名词:若有作奸.犯科及为忠善者(奸邪事情)⑤动词作名词:恐托付..不效(托付的事情)3. 古今异义此诚危急存亡之秋.也古义:时候今义:秋季诚宜开张..圣听古义:扩大今义:商店等设立后开始营业未尝不叹息痛恨..于桓、灵也古义:痛心、遗憾今义:极端憎恨或悔恨先帝不以臣卑鄙..古义:社会地位低微,见识短浅今义:(语言、行为)恶劣;不道德陟罚臧否.古义:批评今义:表示否定由是感激..古义:感奋激发今义:因对方的好意或帮助而感动并产生谢意臣本布衣..古义:平民今义:布衣服临表涕.零古义:眼泪今义:鼻涕引喻失义.古义:合理的主张和思想今义:正义猥.自枉屈古义:辱。

谦辞今义:卑鄙;下流庶.竭驽钝古义:表示期望今义:众多4. 一词多义是以先帝简拔以遗.陛下(给予)遗以光先帝遗.德(遗留)受任.于败军之际(委任,任用)任则攸之、祎、允之任.也(责任,职责)然后施行.(实施)行性行.淑均(品行)必能使行.阵和睦(特指军阵,作战队伍的行列)中道.崩殂(道路)道以咨诹善道.(方法)宜付有司论.其刑赏(评定)论每与臣论.此事(议论,述说)先帝称之曰能.(能干,有才能)能必能.使行阵和睦(能够)至于斟酌损益.(益处)益香远益.清(更加)忠志之.士(的)之欲报之.于陛下也(代指先帝的特殊礼遇)先帝不以.臣卑鄙(认为)以故临崩寄臣以.大事也(把)受命以.来,夙夜忧叹(表时间)未尝不叹息痛恨于.桓、灵也(对)于受任于.败军之际(在)恐托付不效.(见效)效愿陛下托臣以讨贼兴复之效.(功效)此先汉所以..兴隆也(表示原因)所以此臣所以..报先帝而忠陛下之职分也(用来)。

九年级下册文言文翻译(全)

九年级下册文言文翻译(全)
匈奴大举入侵上郡时,天子派亲近的宦官跟随李广整训士兵,抗击匈奴。一次,这位宦官带了几十名骑兵,纵马驰骋,遇到三个匈奴人,与他们交战。那三个人转身射箭,伤了宦官,那几十名骑兵也被射杀将尽。宦官跑到李广跟前,李广说:“这一定是射雕的人。”李广于是带一百名骑兵,急追这三个人。那三个人没有马,徒步行走,走了几十里。李广命令骑兵散开,从左右两面包抄,并亲自射击那三人,结果射死二人,活捉一人,果然是匈奴射雕的人。待捆绑好俘虏上马,望见匈奴有数干骑兵。他们看见李广,以为是诱敌的骑兵,都吃一惊,上山布阵。李广的一百骑兵也非常恐慌,想奔驰转回。李广说:“我们离大军几十里,现在以一百骑兵这样逃跑,匈奴一追赶射击马上就全完了。现在我们若留下,匈奴一定以为我们是为大军来诱敌,必然不敢来袭击我们。”李广命令骑兵说:“前进!”进到约离匈奴阵地二里许停了下来,又下令说:“都下马解鞍!”他的骑兵说:“敌人多而且离得近,如果有紧急情况,怎么办?”李广说:“那些敌人以为我们会走,现在都解鞍就表示不走,可以使敌人更加坚持认为我们是来诱敌的错误判断。”于是匈奴骑兵就没敢袭击。有个骑白马的匈奴将军出阵监护他的兵卒,李广上马与十几名骑兵奔驰前去射杀了这个匈奴白马将军,然后又返回到他的骑兵中间,解下马鞍,命令士兵把马放开,随便躺卧。这时刚好天黑,匈奴兵始终觉得很奇怪,不敢出击。夜半时,匈奴兵还以为汉军有伏兵在旁边准备夜间袭击他们,而全部撤走了。天亮,李广回到大军驻地。大军不知李广在哪里,所以没有派兵去接应。 李将军
后来汉朝用马邑城引诱单于,派大军埋伏在马邑城旁边的山谷里,而由李广担任骁骑将军,受护军将军统领。这时单于发觉了这个策略,就撤走,汉军都没有立功。 过了四年,李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部队,便领着进入关塞。匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边取匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。于是回到京师,汉朝廷把李广交给执法官吏。执法官吏判决李广折损伤亡人马多,又被匈奴活捉,依法当斩,经纳粟赎罪,成为平民。 转眼之间,李广已在家居住了几年,李广与前颍阴侯的孙子一起隐居在蓝田南山射猎。有一天夜间他带一名骑从出去,与人在乡下饮酒,回来走到霸陵驿亭,霸陵尉喝醉了,呵斥禁止李广通行。李广的骑从说:“这是前任李将军。”亭尉说:“现任将军尚且不能夜行,何况前任的呢!”便让李广住在亭下。过了不久,匈奴入侵杀了辽西太守,打败韩安国将军,韩将军调任右北平后病死,于是武帝下诏拜李广为右北平太守。李广就请霸陵尉同去,到军中就斩了他。 李将军

部编版九年级语文下册古文主要句子翻译

部编版九年级语文下册古文主要句子翻译

部编版九年级语文下册古文主要句子翻译文言文翻译原则1. 信:准确无误,忠实于原文。

2. 达:表意明确,通顺自然。

3. 雅:语言文雅,符合现代汉语规范。

古文句子翻译第一单元1. 《岳阳楼记》先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

解释:在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

2. 《醉翁亭记》醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

解释:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。

第二单元1. 《出师表》受任于败军之际,奉命于危难之间。

解释:在战事失败的时候接受了任务,在危难之间奉命行事。

2. 《陈涉世家》燕雀安知鸿鹄之志哉。

解释:小小的燕雀怎么能理解天鹅的志向呢?第三单元1. 《鱼我所欲也》二者不可得兼,舍生而取义者也。

解释:这两者不能同时得到,如果必须选择,就会舍弃生命而选择正义。

2. 《生于忧患,死于安乐》然后知生于忧患,而死于安乐也。

解释:这样之后才会知道,人们是因为忧患而生存,因贪图安乐而衰亡。

第四单元1. 《曹刿论战》肉食者鄙,未能远谋。

解释:只知吃肉的人眼光短浅,不能作长远打算。

2. 《愚公移山》惩山北之塞,出入之迂也。

解释:苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道。

翻译注意事项1. 留:专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等保留不译。

2. 换:古代的事物名称,现代不同的事物名称,根据具体情况进行换译。

3. 补:省略句要补出省略成分,使译文完整。

4. 删:一些无法译出的虚词,可删去不译。

5. 调:调整句子成分,使现代汉语表达习惯。

6. 变:用现代汉语的法律、制度、习惯等代替古汉语中的相应表达。

以上翻译原则和注意事项仅供参考,实际翻译时需结合具体语境和古文句子的特点进行细致分析和判断。

初中语文下册7-9年级所有文言文原文+翻译

初中语文下册7-9年级所有文言文原文+翻译

初中语文下册7-9年级所有文言文原文+翻译竹里馆王维独坐幽里,弹琴复长。

深林人不知,明月来相照。

【译文】我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。

没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。

春夜洛城闻笛李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故情。

【译文】夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。

这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。

在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊!逢入京使岑参故园东望路漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。

途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。

晚春韩愈草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,解漫天雪飞。

【译文】春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一时间争奇斗艳,人间万紫千红。

可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。

古代诗歌五首登幽州台歌陈子昂前不见古人,后不见来者。

念天地之,独然而涕下!【译文】追忆历史,我无缘拜会那些求贤若渴的古代君主;向往未来,我更为不能生逢旷世明君而万分担忧。

一想到天地的广阔无边与永恒不息,就浩叹人生的短暂与渺小。

吊古伤今,我怎能不悲从中来、潸然泪下呢!望岳杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生云,决入归鸟。

会当绝顶,一览众山小。

【译文】五岳之首的泰山到底怎么样呢?在齐鲁大地还能望见远远横亘在那里的泰山苍翠的青色。

大自然将神奇和秀丽集中于泰山,山的南、北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。

山中的云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾;因极力张大眼睛远望飞鸟归林,感到眼角几乎要裂开。

我一定要登临泰山极顶,俯瞰群山,它们都将变得那么渺小。

登飞来峰王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼,缘在最高层。

【译文】飞来峰上耸立着极高的宝塔,我听说鸡叫时可以看见太阳升起。

初中语文九年级(初三)曹刿论战原文及翻译

初中语文九年级(初三)曹刿论战原文及翻译

《曹刿论战》文言文原文及赏析原文十年春,齐师伐我。

公将战。

曹刿请见。

其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

”乃入见。

问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。

”对曰:“小惠未徧,民弗从也。

”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

”对曰:“小信未孚,神弗福也。

”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

”对曰:“忠之属也。

可以一战。

战则请从。

”(徧同:遍)公与之乘,战于长勺。

公将鼓之。

刿曰:“未可。

”齐人三鼓。

刿曰:“可矣。

”齐师败绩。

公将驰之。

刿曰:“未可。

”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。

”遂逐齐师。

既克,公问其故。

对曰:“夫战,勇气也。

一鼓作气,再而衰,三而竭。

彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。

吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

”主题本文以曹刿为主、鲁庄公为宾,通过他们有关齐、鲁战争问题的对话,阐明弱国在对强国的战争中所采取的战略原则,即政治上取信于民,军事上后发制人等。

本文对战争原因和战前双方部署等都略而不写,对战争过程也只是用“齐人三鼓”“齐师败绩”“遂逐齐师”十二字做了交代,但对曹刿与鲁庄公的对话写得很详尽。

本文通过写曹刿对长勺之战的论述以及弱鲁战胜强齐的史实,表现了曹刿卓越的政治才能和军事才能,说明了只有取信于民和运用正确的战略战术,把握好作战时机,才能取得战争胜利的道理。

背景本篇选文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之战”。

《曹刿论战》记载了发生在公元前684年鲁国与齐国的一场战争。

春秋时期,齐鲁两国都在现在的山东境内(齐都临淄,鲁都曲阜),齐国是大国,鲁国是小国。

公元前682年,鲁桓公出访齐国,被齐襄公暗杀。

鲁桓公死,他的儿子庄公继位。

由于齐襄公无道,他的弟弟小白预知齐国将有叛乱,便和鲍叔牙跑往莒国(现山东莒县)寄身。

鲁庄公八年,公孙无知杀死齐襄公,自立为君。

管仲、召忽辅佐公子纠逃往鲁国。

鲁庄公九年,齐国大夫雍廪杀死公孙无知。

这时,齐国无君,鲁庄公欲送公子纠回国为齐君,但齐襄公的弟弟小白先入齐即了君位,是为桓公。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古文翻译
公输
公输盘给楚国制造云梯(这种)器械,(已经)制成,(楚国)将要用它攻打宋国。

墨子听说这件事后,(立即)从鲁国出发,行走了十日十夜赶到了郢都,会见了公输盘。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”
墨子说:“在北方有个侮辱我的人,想借助您(的力量)杀了他。


公输盘很不高兴。

墨子说:“请允许我奉送(给您)二百两黄金。


公输盘(气愤地)说:“我坚持道义,绝对不杀人。


墨子站起,拜了两拜,说:“请允许我解释。

我在北方听说您制造云梯,将要用来攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国土地有余而人民不足,葬送不足的百姓而去争夺多余的土地,不能说是明智(的做法)。

宋国没有罪却去攻打它,不能说是仁爱(的举动),知道(这道理)却不(向楚王)据里力争,不能说是忠诚(的行为)。

劝阻却达不到目的,不能说是坚强。

您以不杀少数的(人)为道义却把杀众多的(人)当作道义,不能说是明白事理。


公输盘被说服了。

墨子说:“但是,为什么不停止呢?”
公输盘说:“不可能,我已经把这件事报告楚王了。


墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”
公输盘说:“好吧。


墨子拜见楚王,说:“现在这里有个人,舍弃他的彩饰车辆,邻家有辆破车却想偷窃;舍弃他的锦绣衣裳,邻家的粗布衣裳却想偷窃;舍弃他的好饭好菜,邻家的糟糠却想偷窃。

这是怎样的人呢?”
楚王说:“(这个人)一定是患有偷盗的疾病啊。


墨子说:“楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地方圆(仅)五百里,这好像彩饰车辆同破车相比。

楚国有云梦大泽,犀兕、麋鹿布满于此,长江汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比,宋国是所说无野鸡野兔鲋鱼(的地方),这好像好饭好菜同糟糠相比。

楚国有高大松树、文梓、黄楩树、楠木、樟树(等名贵木材),宋国没有大树,这好像锦绣衣裳同粗布衣裳相比。

我认为楚王派官吏攻打宋国,是和这些相类似。


楚王说:“好呀,虽然如此,(但)公输盘为我制造了云梯,(我)一定要攻打宋国。


于是召见公输盘。

墨子解下衣带作为城堡,用木片作为(防御)器械。

公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御了它,公输盘的攻城器械用尽,(而)墨子的守卫抵挡(方法却)有富余。

公输盘(虽然)里屈,但还是说:“我知道所能用来抵御你的(方法)了,我不说。


墨子也说:“我知道你所用来抵御我的(方法)了,我不说。


楚王问其中的缘故。

墨子说:“公输盘是意思,不过是想杀了我。

杀了我,宋国不能防守,于是就可以进攻了。

然而我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我(制造)的守成器械,在宋国城上等待楚国来进攻了,即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的抵御者)。


楚王说:“好吧!我不攻打宋国了。


得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战时人心所向、内部团结。

一座三里是小城,虽然只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。

采用四面包围的方式攻城,一定是得到了有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势。

城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食供给并不是不充足,但是,守成一方还是弃城而逃,这是因为地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。

所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域界限,巩固。

相关文档
最新文档