一轮复习——文言文翻译

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

理解并翻译文中的句子

【学习目标】

1、根据考试说明,探究近几年江苏高考翻译题特点,了解考查方向,明确复习目标。

2、掌握文言文翻译的一些方法技巧,提高文言语句翻译能力。

3、讲练结合,强化得分点意识。

【真题体验】

1.(2015江苏卷)把文中面线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)胡瑗掌太学,号大儒,以法度检束士,其徒少能从之。

(2)君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。

【命题立意】本题考查考生“理解并翻译文中的句子”的能力。能力层级为B 级。

【答案】⑴胡瑗掌管太学,人称大儒,用法度来检点约束士人,他的学生很少能跟从他。

⑵欧阳发担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。

【解题指导】第⑴句注意关键点“检束”、“徒”的翻译即可;

第⑵句注意关键点“治官”、“无”、“苟简”、“更”的解释和“所创立”句子翻译即可。今年赋分可能每小句1分,计8分。

2.(2014江苏卷)把文中画线的句子翻译成现代汉语 (8 分)

(1)若乃名者,方为薄世笑骂,仆脆怯,尤不足当也。

至于老师的名称,正被浮薄的世人所嘲笑谩骂,我懦弱胆怯,更是不足以承担了。

(2)亟谋于知道者而考诸古,师不乏矣。

尽快跟精通学问之道的人商量并且到古代典籍中验证,老师就不缺乏了

3.(2013·江苏卷“李丰,字安国……”)把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)明帝问左右安国所在,左右以丰对。

(2)丰子韬以选尚公主,丰虽外辞之,内不甚惮也。

(3)中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”

第(1)句中的“左右”指身边伺候的人,近臣;“所”放在动词“在”前构成名词性词组,应译为“在哪里”;“以”是介词,可译为“用”。

第(2)句中“尚”的翻译是个难点。“尚”,匹配之意,多指高攀婚姻,“尚公主”即娶公主为妻;“选”即“被选中”,注意把被动句式翻译出来;“内”“外”都是名词活用作状语。

第(3)句中“缺”指“空缺”;“谘”同“咨”,意为“征询”;“谁可补者”是个疑问句,疑问代词“谁”作宾语,宾语前置,翻译时应调整语序为“可补者谁”。

【知识梳理:】

1.考纲解读

理解并翻译文中的句子。

将文言文翻译成现代汉语,一直是高考语文试卷中的“保留节目”。从2009年起,考查重点由原来的侧重直译到近几年兼顾句意通顺,语气恰当。

2.翻译原则:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺。

(1)直译:要求字字句句讲究落实,要尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要同原文保持一致。

(2)意译:只求表述原文的基本内容和思想,译出原文大意,并不拘泥于字字落实。“意译”的对象:①在句中有特殊意义的词语,②现代汉语中找不到与其直接对应的词语,③含有特殊修辞和固定格式的句子。

3.翻译的标准

信、达、雅。

(1)“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。

(2)“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。

(3)“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。

4.翻译的方法技巧

翻译文言文语句,概括的说,可以简称为“留、换、补、删、调、贯”六字诀。

1.留:凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、官职、地名、书名、度量衡单位等,在翻译时可保留不变。例如:《晏子使楚》中的“楚王”“晏婴”“晏子”等不用翻译。

2.换:要把古代的单音词换成现代汉语的双音词,古今异义词换成现代词语,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……如:把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔”把换成“你”。

3.补:把文言文中省略的成分补上。包括主语省略、谓语省略、动词后宾语的省略、介词省略等。

4.删:删除没有实在意义、也无须译出的一些虚词。这些词包括句首发语词,句中表停顿或只起结构作用的词,句末调节音节的助词,偏义复词中的衬字。

5.调:对文言文中不合现代语言习惯的句子进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。对象是文言文中的倒装句,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。

6.贯:文言文翻译时,还会遇到一些修辞现象、委婉说法、用典用事,翻译时要灵活处理,根据上下文灵活、贯通地译出,以使译文明白、贯通。

【课堂演练】

1. 把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

扁鹊过赵王,王太子暴疾而死。鹊造宫门曰:“入言郑医秦越人能活太子。”中庶子入报赵王,赵王跣而趋,出宫门,言未已,涕泣沾襟。扁鹊遂诊之。太子遂得复生。天下闻之皆曰:“扁鹊能生死人。”鹊辞曰:“予非能生死人也,特使夫当生者活耳。夫死者犹不可药而生也。”悲夫!乱君之治不可药而息也。

(节选自《说苑·辩物》) (1)扁鹊过赵王,王太子暴疾而死。鹊造宫门曰:“入言郑医秦越人能活太子。”

译文:

(2)予非能生死人也,特使夫当生者活耳。夫死者犹不可药而生也。

译文:

(3)悲夫!乱君之治不可药而息也。

解析(1)过:拜访。暴疾:突然生病。造:到。活:使动用法,使……活,救活。(2)生:使动用法,使……生,使……复活。特:只是。夫:指示代词,那,那些。药:名词用作动词,使用药物。(3)夫:用在句尾,表示感叹。息:使动用法,使……复苏。

答案(1)扁鹊拜访赵王,赵王的太子突然得病身亡。扁鹊来到宫门说:“你进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子。”

(2)我并不能使死人复活,只是使那些应当活的人让他活着罢了。死人是不能使用药物救活的。

(3)可悲呀!乱国的君主是不能用药物使它复苏的。

参考译文

扁鹊拜访赵王,赵王的太子突然得病身亡。扁鹊来到宫门说:“你进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子。”中庶子进宫禀告赵王,赵王光着脚快步走来,出了宫门,话没说完,眼泪就沾湿了他的衣襟。于是扁鹊就给太子诊治。太子于是就活过来了。天下人听到这件事,都说:“扁鹊能够使死人复活。”扁鹊告诉大家说:“我并不能使死人复活,只是使那些应当活的人让他活着罢了。死人是不能使用药物救活的。”可悲呀!乱国的君主是不能用药物使它复苏的。

2. 把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其十一佣乎吏,使司平于我也。今受其直、怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!

(节选自柳宗元《送薛存义序》) (1)盖民之役,非以役民而已也。

译文:

(2)向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。译文:

(3)势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!

相关文档
最新文档