8、木兰诗——重点字词句翻译(有答案)

合集下载

木兰诗木兰辞原文、翻译及赏析

木兰诗木兰辞原文、翻译及赏析

木兰诗木兰辞原文、翻译及赏析木兰诗/木兰辞原文、翻译及赏析文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。

所以无论我们说话还是作文,都要运用好文字。

只要你能准确灵活的用好它,它就会让你的语言焕发出活力和光彩。

下面,小编为大家分享木兰诗/木兰辞原文、翻译及赏析,希望对大家有所帮助!木兰诗/木兰辞南北朝唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

(唯一作:惟)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗/木兰辞》译文叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。

昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。

父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。

在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。

早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。

木兰诗的重要字词

木兰诗的重要字词

木兰诗的重要字词《木兰诗》选自宋朝郭茂倩《乐府诗集》,又名《木兰辞》,分享了《木兰诗》的重要字词,欢迎阅读!重点字词意思1、木兰当户织当:对着户:门2、惟闻女叹息惟:只3、问女何所忆忆:思念4、昨夜见军帖帖:文告5、军书十二卷十二:表示多数,很多的.意思6、阿爷无大儿阿爷:指父亲7、愿为市鞍马为:为了市:买8、旦辞爷娘去旦:早晨9、但闻黄河流水鸣溅溅但:只溅溅:水流声10、朔气传金柝朔:北方11、策勋十二转策勋:记功12赏赐百千强强:有余13、木兰不用尚书郎用:做14、出郭相扶将郭:外城扶将:扶持15、著我旧时裳著:穿16、当窗理云鬓云鬓:像云那样的鬓发17、对镜帖花黄帖:通“贴”18、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离扑朔:动弹,迷离:眯着眼19、双兔傍地走走:跑通假字1、对镜帖花黄帖:通“贴”,粘贴,贴上。

2、出门看火伴火:通“伙”,伙伴。

一词多义1、东市买骏马市:名词,集市。

愿为市鞍马市:动词,买。

2、昨夜见军帖帖:文书。

对镜帖花黄帖:通“贴”,贴上。

古今异义词1、但闻黄河流水鸣溅溅古义:只。

今义:但是。

2、策勋十二转古义:量词,勋级每升一级叫一转。

今义:转过。

3、赏赐百千强古义:多,有余。

今义:与“差”相对。

词语活用①“何”疑问代词作动词,是什么。

问女何所思。

②“策”名词作动词,登记。

策勋十二转。

③“骑”动词作名词,战马。

但闻燕山胡骑鸣啾啾。

成语:扑朔迷离原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。

现指形容事情错综复杂,难于辨别。

特殊句式及重点句子翻译①省略句:愿为市鞍马。

(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。

)愿意为此去买鞍马。

②倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。

宾语前置。

)问一声闺女想的是什么?③万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归:(木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。

木兰诗原文、翻译及赏析

木兰诗原文、翻译及赏析

木兰诗原文、翻译及赏析木兰诗原文、翻译及赏析《木兰诗》记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事。

下面小编为大家带来木兰诗原文、翻译及赏析,希望大家喜欢!木兰诗原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

(贴通:帖;惊忙一作:惶)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?木兰诗翻译:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。

姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。

昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

《花木兰诗》原文及翻译

《花木兰诗》原文及翻译

《花木兰诗》原文及翻译《花木兰诗》原文及翻译《木兰》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。

记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。

以下是小编为大家带来的《花木兰诗》原文及翻译,希望大家喜欢。

木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

文言文木兰诗字词翻译

文言文木兰诗字词翻译

一、开篇
“唧唧复唧唧,木兰当户织。


翻译:唧唧复唧唧,木兰在家织布。

解释:唧唧,织布机声;木兰,女子的名字。

二、出征
“问女何所思,问女何所忆。


翻译:问女儿在思考什么,问女儿在回忆什么。

解释:何所思,所思之事;何所忆,所忆之人。

三、战事
“将军百战死,壮士十年归。


翻译:将军百战而死,壮士十年归来。

解释:将军,古代军队中的高级将领;壮士,勇敢的战士。

四、营中生活
“朔气传金柝,寒光照铁衣。


翻译:北风传递着打更的声音,寒冷的光辉照在铁甲上。

解释:朔气,北风;金柝,古代军队中用来传递信号的铜锣;铁衣,铁甲。

五、思乡之情
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。


翻译:雄兔的脚跳跃不定,雌兔的眼神迷离。

解释:扑朔,跳跃不定;迷离,眼神模糊。

六、归乡
“双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
翻译:两只兔子贴近地面奔跑,怎么能分辨出我是雄是雌?
解释:傍地走,贴近地面奔跑;辨,分辨。

七、尾声
“将军百战余,壮士十年归。


翻译:将军历经百战之后,壮士十年归来。

解释:余,剩余;归,回来。

《木兰诗》以其豪迈、激昂的气势,展现了花木兰英勇善战、孝顺父母的美好品质。

诗中的字词生动形象,富有诗意,值得我们深入品味。

《木兰诗》全文翻译

《木兰诗》全文翻译

《木兰诗》全文翻译《木兰诗》全文翻译《木兰诗》是一首北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与南朝的《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。

下面我们为大家带来《木兰诗》全文翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。

木兰诗原文唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜贴(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》译文一叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

《木兰诗》笔记

《木兰诗》笔记

《木兰诗》课堂笔记一、文学常识又叫《木兰辞》,北朝民歌,和《孔雀东南飞》并称“乐府双璧”。

二、字词句翻译1、唧唧复唧唧,木兰当户织。

唧唧:叹息声复:又当:对着户:门2、不闻机杼声,唯闻女叹息。

闻:听唯:只3、问女何所思,问女何所忆。

何:什么忆:思念4、女亦无所思,女亦无所忆。

5、昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

军帖:军中的文告点兵:征兵军书:征兵的名册十二卷:很多卷爷:父亲6、阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

为:为了市:买7、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

互文8、旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦:早晨辞:告辞但:只9、旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

10、万里赴戎机,关山度若飞。

戎机:战事度:越过若:像11、朔气传金柝,寒光照铁衣。

朔:北方12、将军百战死,壮士十年归。

互文13、归来见天子,天子坐明堂。

14、策勋十二转,赏赐百千强。

策勋:记功强:有余15、可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

愿:希望驰:赶马快跑16、爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

郭:外城扶将:扶持17、开我东阁门,坐我西阁床。

互文18、脱我战时袍,著我旧时裳。

著:穿19、当窗理云鬓,对镜帖花黄。

互文帖:同“贴”20、出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

21、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?扑朔:动弹迷离:眯着眼傍:靠近、临近走:跑三、文言知识(一)通假字帖:同“贴”(二)古今异义卷卷有爷名父亲愿为(此)市鞍马省略句。

木兰诗的重点字词解释

木兰诗的重点字词解释

木兰诗的重点字词解释在日常学习、工作和生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。

其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,下面是小编为大家整理的木兰诗的重点字词解释,希望能够帮助到大家。

重点字词意思1、木兰当户织当:对着户:门2、惟闻女叹息惟:只3、问女何所忆忆:思念4、昨夜见军帖帖:文告5、军书十二卷十二:表示多数,很多的意思6、阿爷无大儿阿爷:指父亲7、愿为市鞍马为:为了市:买8、旦辞爷娘去旦:早晨9、但闻黄河流水鸣溅溅但:只溅溅:水流声10、朔气传金柝朔:北方11、策勋十二转策勋:记功12赏赐百千强强:有余13、木兰不用尚书郎用:做14、出郭相扶将郭:外城扶将:扶持15、著我旧时裳著:穿16、当窗理云鬓云鬓:像云那样的鬓发17、对镜帖花黄帖:通“贴”18、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离扑朔:动弹,迷离:眯着眼19、双兔傍地走走:跑通假字1、对镜帖花黄帖:通“贴”,粘贴,贴上。

2、出门看火伴火:通“伙”,伙伴。

一词多义1、东市买骏马市:名词,集市。

愿为市鞍马市:动词,买。

2、昨夜见军帖帖:文书。

对镜帖花黄帖:通“贴”,贴上。

古今异义词1、但闻黄河流水鸣溅溅古义:只。

今义:但是。

2、策勋十二转古义:量词,勋级每升一级叫一转。

今义:转过。

3、赏赐百千强古义:多,有余。

今义:与“差”相对。

木兰诗赏析原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

(惟闻通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

木兰诗原文及翻译注释

木兰诗原文及翻译注释

木兰诗原文及翻译注释1、《木兰》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。

记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。

《木兰诗》/《木兰辞》原文内容如下:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?2、翻译叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。

我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到各地集市买骏马,马鞍和鞍下的垫子,马嚼子和缰绳,马鞭。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。

木兰诗的字词翻译

木兰诗的字词翻译

木兰诗的字词翻译木兰诗的字词翻译《木兰诗》选自宋朝郭茂倩《乐府诗集》,又名《木兰辞》,以下就是小编整理的木兰诗的字词翻译,一起来看看吧!唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

〔唧唧(jījī):织机声。

一说叹息声。

复:又。

木兰:诗中女主人公。

当:对着。

户:门。

机杼:指织机。

杼(zhù):织机的梭子。

惟:只。

〕〔译文〕唧唧声又是唧唧声,木兰当门把布织。

听不见织机上的梭子响,只听到木兰女在叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

〔何所思:“所思者何”,意思是“想的是什么”。

忆:思念〕〔亦:也。

所思(忆):所思念的(所字结构)。

军帖•(tiě):军中的文告。

可汗(kè hán):古代某些少数民族君主的称号。

大:大规模。

点兵:征兵。

军书:指征兵的名册。

十二卷:指多册(十二为虚数)。

爷:与下文“阿爷”,均指父亲。

〕阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

〔长兄:大哥。

愿为(wèi):即“愿为(之)”,意思是“愿意为此(指替父出征)”。

市:名词用为动词,“买”。

鞍马:马鞍子和战马。

从此:从今(以后)。

征:出征、征战。

〕〔译文〕问女儿思什么,问女儿想什么。

女儿我没思什么,女儿我没想什么。

军中文告昨夜已见,可汗正在大规模征兵。

征兵名册实在很多。

册册都有爹爹的名。

爹爹没有大儿子,木兰没有大哥哥,女儿我愿为出征买鞍备马,从今后替爹去从军。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

〔东市:往东边集市。

(“东市”,名词做状语,以下“西市”、“南市”、“北市”用法同。

)骏(jùn)马:良马。

鞯:马鞍下的垫子。

•辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

〕旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

〔旦:早晨。

辞:辞别。

暮:傍晚。

宿:住。

唤:呼唤。

但:只(副词,表范围)。

《花木兰诗》原文及翻译

《花木兰诗》原文及翻译

《花木兰诗》原文及翻译《木兰》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。

记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。

以下是小编为大家带来的《花木兰诗》原文及翻译,希望大家喜欢。

木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

部编版初中语文古诗文《木兰诗》原文+注释+翻译+赏析+试题

部编版初中语文古诗文《木兰诗》原文+注释+翻译+赏析+试题

木兰诗体裁:文言文题文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?作者:名字:郭茂倩年代:北宋描述:郭茂倩(1041年-1099年),字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四有载),北宋郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》),其先祖为太原阳曲人,高祖郭宁,因官始居郓州。

为莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子。

神宗元丰七年(一〇八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。

编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。

《木兰诗》与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

翻译:原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

译文:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

译文:织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

原文问女何所思,问女何所忆。

译文:问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。

原文女亦无所思,女亦无所忆。

译文:姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。

原文昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

译文:昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募士兵,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

木兰诗课文加注释

木兰诗课文加注释

木兰诗课文加注释木兰诗课文加注释[课文]:唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huòhuò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhu ó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?[译文]:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

《木兰诗》文言现象、翻译、简答习题带答案【部编版七下第8课】

《木兰诗》文言现象、翻译、简答习题带答案【部编版七下第8课】

《木兰诗》习题带答案【部编版七下第8课】班级:姓名:题型:【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、文言知识积累:1、分析下列句中加点字的文言现象,并解释。

①对镜帖.花黄:②出门看火.伴:③双兔傍地走.:④但.闻黄河流水鸣溅溅:⑤卷卷有爷.名:⑥出郭.相扶将:⑦安.能辨我是雄雌:⑧雌兔眼迷离..:⑨问女何所忆.:⑩策勋十二转.:⑪赏赐百千强.:⑫愿为市.鞍马:⑬策.勋十二转:⑭当窗理云.鬓:2、一词多义:市①东市买鞍马:②愿为市鞍马:帖①昨夜见军帖:②对镜帖花黄。

将①将军百战死:②出郭相扶将:3、判断下列句子的文言句式。

①问女何所思:②愿为(之)市鞍马:4、指出下列句子所运用的修辞。

①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

修辞:②将军百战死,壮士十年归。

修辞:③万里赴戎机,关山度若飞。

修辞:二、重点句子翻译:1、愿为市鞍马,从此替爷征。

翻译:2、万里赴戎机,关山度若飞。

翻译:3、朔气传金柝,寒光照铁衣。

翻译:4、将军百战死,壮士十年归。

翻译:5、策勋十二转,赏赐百千强。

翻译:6、开我东阁门,坐我西阁床。

翻译:7、当窗理云鬓,对镜帖花黄。

翻译:8、双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译:三、课内简答题:1、怎样理解文中“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”这句话?她真的是分别到四个集市去准备这些出征用品吗?2、文中的“不闻——但闻——”采用了什么方法?连续用两次有什么作用?文中连用“旦辞”、“暮至”表明了什么?3、本文有些数词,如“十二”、“十年”等,这些数词的用法有什么特点?你还能再举出例子吗?4、文中“开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

”一句中使用了什么描写方法,表现了木兰什么心情?5、本文写木兰代父从军,征战多年,只用了短短的六句话,你知道作者这样谋篇有什么目的吗?6、本文在写作上一个突出的特点是剪裁得当,重点突出。

木兰诗的重点字词解释

木兰诗的重点字词解释

木兰诗的重点字词解释
木兰诗的重点字词解释
《木兰诗》是一首北朝民歌。

下面是小编为大家提供的关于木兰诗的重点字词解释,内容如下:重点字词意思
1、木兰当户织当:对着户:门
2、惟闻女叹息惟:只
3、问女何所忆忆:思念
4、昨夜见军帖帖:文告
5、军书十二卷十二:表示多数,很多的'意思
6、阿爷无大儿阿爷:指父亲
7、愿为市鞍马为:为了市:买
8、旦辞爷娘去旦:早晨
9、但闻黄河流水鸣溅溅但:只溅溅:水流声
10、朔气传金柝朔:北方
11、策勋十二转策勋:记功
12赏赐百千强强:有余
13、木兰不用尚书郎用:做
14、出郭相扶将郭:外城扶将:扶持
15、著我旧时裳著:穿
16、当窗理云鬓云鬓:像云那样的鬓发
17、对镜帖花黄帖:通“贴”
18、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离扑朔:动弹,迷离:眯着眼
19、双兔傍地走走:跑
通假字
1、对镜帖花黄帖:通“贴”,粘贴,贴上。

2、出门看火伴火:通“伙”,伙伴。

一词多义
1、东市买骏马市:名词,集市。

愿为市鞍马市:动词,买。

2、昨夜见军帖帖:文书。

对镜帖花黄帖:通“贴”,贴上。

古今异义词
1、但闻黄河流水鸣溅溅
古义:只。

今义:但是。

2、策勋十二转
古义:量词,勋级每升一级叫一转。

今义:转过。

3、赏赐百千强
古义:多,有余。

今义:与“差”相对。

《木兰诗》原文及翻译(优秀8篇)

《木兰诗》原文及翻译(优秀8篇)

《木兰诗》原文及翻译(优秀8篇)唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜贴(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?减字木兰花·维熊佳梦过吴兴,李公择生子三日,会客,作此词戏之。

维熊佳梦,释氏老君亲抱送。

壮气横秋,未满三朝已食牛。

犀钱玉果,利市平分沾四座。

多谢无功,此事如何着得侬。

翻译占卜好梦是个熊,吉兆是生男,释氏道君都说是神佛抱送。

小儿志气横亘秋空,未满三日,气势能食牛。

洗儿钱,洗儿果,喜钱平分,宾客满座。

多谢无功受赏,生儿之事如何依靠侬。

注释李公择:李常,字公择,建昌(今江西南城)人,时任湖州太守。

木兰诗原文翻译及赏析

木兰诗原文翻译及赏析

木兰诗原文翻译及赏析木兰诗原文翻译及赏析《木兰诗》是中国北朝的一首乐府民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。

下面是小编收集整理的木兰诗原文翻译及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

木兰诗原文翻译及赏析篇1木兰诗 / 木兰辞南北朝唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

(唯一作:惟)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗 / 木兰辞》译文叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。

昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。

父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。

在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。

早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。

木兰诗注释、翻译习题带答案

木兰诗注释、翻译习题带答案

《木兰诗》习题带答案【部编版七下第8课】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【重点句子翻译】一、重点注释默写:1、【唧唧】叹息声。

2、【当户织】对着门织布。

3、【机杼声】织布机发出的声音。

4、【唯】只。

5、【何所思】想什么。

6、【忆】思念。

7、【军帖】军中的文告。

8、【可汗大点兵】可汗大规模地征兵。

9、【军书十二卷】征兵的名册很多卷。

士二,表示多数,不是确指。

10、【愿为市鞍马】愿意为(此)去买鞍马。

为,介词,为了,其后宾语省略。

市,买。

鞍马,泛指马和马具。

11、【旦】早晨。

12、【溅溅】水流声。

13、【胡骑】胡人的战马。

14、【啾啾】马叫的声音。

15、【万里赴戎机】远行万里,投身战事。

戎机,战事。

16、【关山度若飞】像飞一样地越过一道道关塞山岭。

度,越过。

17、【朔气传金柝】北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。

18、【铁衣】铠甲,古代军人穿的护身服装。

19、【策勋十二转】记最大的功。

策勋,记功。

20、【赏赐百千强】赏赐很多的财物。

强,有余。

21、【问所欲〕问(木兰)想要什么。

22、【尚书郎】尚书省的官。

23、【愿驰千里足】希望驰骋千里马。

驰,赶马快跑。

24、【郭】外城。

25、【扶将】扶持。

26、【红妆】指女子的艳丽装束。

27、【霍霍】磨刀的声音。

28、【著】穿。

29、【云鬓】像云那样的鬓发,形容好看的头发。

30、【帖】同“贴”。

31、【火伴】同伍的士兵。

32、【雄免脚扑朔,雌兔眼迷离】扑朔,动弹。

迷离,眯着眼。

33、【双兔傍地走,安能辨我是雄雌】雄雌两免贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?傍,靠近、临近。

走,跑。

二、重点句子翻译:1、愿为市鞍马,从此替爷征。

翻译:木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

2、万里赴戎机,关山度若飞。

翻译:不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

3、朔气传金柝,寒光照铁衣。

翻译:北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

8、木兰诗——重点字词句翻译(有答案)

8、木兰诗——重点字词句翻译(有答案)

第八课《木兰诗》1、卿卿复卿卿..(),木兰当.()户.()织。

不闻.()机杼.()声,唯.()闻女叹息。

2、问女何所思.(),问女何所忆.()。

女亦.()无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖..(),可汗大点.()兵,军书十二..()卷,卷卷有爷.()名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为.()市.()鞍马,从此替爷征。

3、东市.()买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦.()辞.()爷娘去,暮.()宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅..()。

旦辞黄河去,暮至.()黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑..()鸣啾啾..()。

4、万里赴.()戎机..(),关山度.()若.()飞。

朔.()气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

5、归来见.()天子,天子坐明堂。

策勋..()十二转,赏赐百千强.()。

可汗问所欲.(),木兰不用.()尚书郎;愿驰.()千里足,送儿还故乡。

6、爷娘闻女来,出郭.()相扶将..();阿姊.()闻妹来,当户理红妆..();小弟闻姊来,磨刀霍霍..()向.()猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著.()我旧时裳,当窗理云鬓..(),对镜帖.()花黄。

出门看火伴,火伴..()皆惊忙:同行.()十二年,不知木兰是女郎。

7、雄兔脚扑朔..();..(),雌兔眼迷离双兔傍.()地走.(),安.()能辨我是雄雌?二、重点句子的翻译:1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭__________________________________________________________________2、万里赴戎机,关山度若飞。

_____________________________________________________________________ 3、将军百战死,壮士十年归。

_____________________________________________________________________ 4、策勋十二转,赏赐百千强。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第八课《木兰诗》
1、卿卿复卿卿
..(),木兰当.()户.()织。

不闻.()机杼.()声,唯.()闻
女叹息。

2、问女何所思.(),问女何所忆.()。

女亦.
()无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖
..(),可汗
大点.()兵,军书十二
..()卷,卷卷有爷.
()名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为.()市.()鞍马,从此替爷征。

3、东市.()买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦.()辞.()爷娘去,暮.()
宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅
..()。

旦辞黄
河去,暮至.()黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑
..()
鸣啾啾
..()。

4、万里赴.()戎机
..(),关山度.()若.()飞。

朔.()气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

5、归来见.()天子,天子坐明堂。

策勋
..()十二转,赏赐百千强.()。

可汗问所欲.(),木兰不用.()尚书郎;愿驰.()千里足,送儿还故乡。

6、爷娘闻女来,出郭.()相扶将
..();
阿姊.()闻妹来,当户理红妆
..();小弟闻姊来,磨
刀霍霍
..()向.()猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱
我战时袍,著.()我旧时裳,当窗理云鬓
..(),对镜
帖.()花黄。

出门看火伴,火伴
..()皆惊忙:同行.
()十二年,不知木兰是女郎。

7、雄兔脚扑朔
..();
..(),雌兔眼迷离
双兔傍.()地走.(),安.()能辨我是雄雌?
二、重点句子的翻译:1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭__________________________________________________________________
2、万里赴戎机,关山度若飞。

_____________________________________________________________________ 3、将军百战死,壮士十年归。

_____________________________________________________________________ 4、策勋十二转,赏赐百千强。

_____________________________________________________________________ 5、开我东阁门,坐我西阁床。

_____________________________________________________________________ 6、当窗理云鬓,对镜贴花黄。

_____________________________________________________________________ 7、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

_____________________________________________________________________ 三、填空
本文选自______________,是____________(朝代)的_______________(人名)编的,这是_______________(时期)_____________的一首乐府民歌。

第八课《木兰诗》答案
1、卿卿复卿卿
..(叹息声),木兰当.(对着)户.(门)织。

不闻.(听见)机杼.(织布的梭子)声,唯.(只)闻女叹息。

2、问女何所思.(想),问女何所忆.(思念)。

女亦.(也)
无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖
..(军中的文告),可汗大点.(征)
兵,军书十二
..(表多数)卷,卷卷有爷.(父亲)名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为.(为了)市.(买)鞍马,从此替爷征。

3、东市.(集市)买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦.(早晨)辞.(辞别,告辞)爷娘去,暮.(傍晚)宿黄河边,
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅
..(水流声)。

旦辞黄河去,
暮至.(到)黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑
..(胡人的战马)
鸣啾啾
..(马叫的声音)。

4、万里赴.(奔赴)戎机
..(战事),关山度.(越过)若.(像)飞。

朔.(北方)气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

5、归来见.(拜见)天子,天子坐明堂。

策勋
..(记功)十二转,赏赐百千强.(有余)。

可汗问所欲.(想要),木兰不用.(当,做)尚书郎;愿驰.(赶马快跑)千里足,送儿还故乡。

6、爷娘闻女来,出郭.(外城)相扶将
..(扶持);阿姊.(姐姐)
闻妹来,当户理红妆
..(女子的艳丽装束);小弟闻姊来,磨刀霍.霍.(磨刀的声音)向.(对着)猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,
著.(穿)我旧时裳,当窗理云鬓
..(像云那样的鬓发,形容好看的的头发),对
镜帖.(同“贴”,粘贴)花黄。

出门看火伴,火伴
..(同伍的士兵)
皆惊忙:同行.(行军打仗)十二年,不知木兰是女郎。

7、雄兔脚扑朔
..(眯着眼);
..(动弹),雌兔眼迷离
双兔傍.(靠近,临近)地走.(跑),安.(怎么)能辨我是雄雌?
三、重点句子的翻译:
1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。

2、万里赴戎机,关山度若飞。

木兰远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。

3、将军百战死,壮士十年归。

将军战士身经百战,有的不幸死了,有的多年后胜利归来。

4、策勋十二转,赏赐百千强。

木兰被记了最大的功,赏赐了很多财物。

5、开我东阁门,坐我西阁床。

(木兰回到了原来的房间)打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床
6、当窗理云鬓,对镜贴花黄。

对着窗户对着镜子梳理像云一样的好看的头发和在脸上贴花黄。

7、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两眼常常眯着,雄雌两兔一起并排着跑,又怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
三、填空
本文选自《乐府诗集》,是北宋(朝代)的郭茂倩(人名)编的,这是南北朝时(时期)北方的一首乐府民歌。

相关文档
最新文档