高中英语 课文中英文对照M6 外研版必修3
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高二英语课文中英文对照:M6 Old and New(外研版必修3)
Old and New古今鉴
Now answer the questions before reading the passage.阅读文章之前,现在先回答下列问题。
Mao Zedong wrote a poem in which he dreamed of “walls of stone …” Did Mao Zedong actually see the walls of stone? 毛泽东写过一首词,在词中,他想象了“更立西江石壁……”,毛泽东真的看到石壁了吗? The power of the Yangtze River has been harnessed by the Three Gorges Dam. Does this mean that the power can be used or not?三峡大坝利用了长江水的动力。
这意味着这个水力可以利用还是不可以利用? Sun Yat-sen first suggested the idea in 1919. Did Sun Yat-sen think of the idea himself or hear it from someone else?在1919年,孙中山首次提出这个想法。
这个想法是孙中山自己想出来的还是在别人那里听说的? About 800 historical relics have been submerged. Is it possible to see the relics now that they have been submerged?大约有800个历史遗迹被水淹没。
既然被水淹没了,那么现在还有可能看到这些历史遗物吗? The Three Gorges Dam三峡大坝“Walls of stone to hold back clouds and rain”“更立西江石壁,截断巫山云雨” Mao Zedong wrote a poem in which he dreamed of “Walls of stone to hold back clouds and rain till a smooth lake rises in the narrow gorges”. 毛泽东写过一首词,在词中,他想象了“更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖”的壮丽景观。
Now his dream has come true. The power of the Yangtze River, which is the world's third longest river, has been harnessed by the Three Gorges Dam. 如今,他的理想变成了现实,世界第三长河——长江的水力已经被三峡大坝很好地利用了。
The Three Gorges Dam, which is the biggest construction project in China since the building of the Great Wall and the Grand Canal, has been built to control flooding and provide hydro-electric power for the central region of China. 三峡大坝是中国自万里长城和京杭大运河以来最大的建筑工程,它是作为防洪大坝和中国巨型水利枢纽
而建的。
The dam is nearly 200 metres high and 1.5 kilometres wide. It is the largest hydro-electric power station and dam in the world and has cost more than any other construction project in history. 大坝高约200米,宽约1.5千米,是世界上最大的水力发电站和水坝,耗资超过历史上其他所有的建筑工程。
Sun Yat-sen, who was the leader of the 1911 Revolution, first suggested the ides of a dam across the Yangtze River in 1919. Three quarters of China's energy is produced by burning coal. 孙中山是1911年的革命领袖,他在1919年最先提出横跨长江建立大坝的想法。
中国四分之三的能源是通过燃煤获得的。
In 1993, China used 1.2 billion tons of coal for heating and generating electricity. Unfortunately, burning coal causes serious air pollution and increases global warming. 1993年,中国燃掉了12亿吨煤用于供热和发电。
遗憾的是,燃煤造成严重的空气污染并使得全球变暖。
The dam will generate electricity equal to about 40 million tons of coal without causing so much air pollution. 大坝将要生产相当于燃烧4000万吨煤所产生的电量,但却不会造成那么严重的空气污染。
The reservoir has flooded 2 cities, 11 counties, 140 towns and more than 4,000 villages. 水库淹没了2个城市、11个县市、140个城镇和4000多个村庄, More than a million people who lived in the region have moved from their homes. 超过一百万住在这个地区的人们离开了他们的家乡。
Now they're living a happy new life in different areas. 现在,他们在不同的地区过着幸福的生活。
The Three Gorges area is one of the most beautiful areas of China and the project has flooded some of China's most famous historical sites, including the Qu Yuan Temple, the Han Watchtower and the Moya Cliff carvings. 三峡坝区是中国最美丽的地方之一,三峡工程淹没了一些中国著名历史遗迹,包括屈原祠、汉阙、摩崖石刻。
About 800 historical relics have been submerged. Some of them are being removed and some are being put into museums. 大约有800个历史遗迹被水淹没,这些被淹没的遗迹有的搬迁到其他地方了,有的搬到了博物馆。
MODULE 7 Revision复习 Read the passage, an article written by
a student called Mark.阅读学生马克写的这篇文章。
I decided to spend a year between school and university travelling round the world. 我决定中学毕业后,在上大学之前,花一年的时间周游世界。
I worked hard and saved quite a lot of money for the trip. I started my trip in France and after visiting the capital Paris, I travelled down to the south of France, which is known for its lovely beaches. 我非常努力地工作,为这次旅行攒了一大笔钱。
我的旅行从法国开始,游览了首都巴黎之后,我就沿法国南下,去了一个以美丽可爱的海滩而闻名于世的地方。
Then I spent a month walking in the mountains in northern Italy. I then travelled to Rome, the capital of Italy, and spent a week visiting the city's wonderful art galleries, churches and museums. 然后我花了一个月行走于意大利北部的山脉之间。
之后我去了意大利的首都罗马,在那里花了一个星期参观这个城市精彩绝伦的美术馆、教堂和博物馆。
From there I flew to Athens, Greece, and took a boat to a small Greek island. I had planned to meet a friend of mine there and we took an apartment on a beach and had a wonderful time swimming and sunbathing. 然后从那里飞往希腊的雅典,并坐小船去了希腊的一个小岛。
我早就计划去那里会见一个朋友,我们相约在海滩上,在那里游泳、洗日光浴,度过了非常快乐的时光。
Next, I flew to India, and travelled round it for about three months. 接下来我飞往印度,花了大约三个月在那里周游。
Although the cities were crowded, the countryside was beautiful. I stayed in a small fishing village on the west coast and it was the happiest time of my life. 虽然那里的城市很拥挤,但是乡下很漂亮。
我待在西部海岸的一个小渔村,那是我生命中最快乐的时光。
I then flew to northeast India, where there had been a terrible flood three months ago. 接着我飞往印度东北部,三个月前那里发生了一场严重的洪灾。
The water had gone but the damage to crops and homes was terrible. 虽然洪水退了,但是庄稼和家园所受的损害极其严重。
I then flew to China, a country I had always wanted to visit.
I saw Beijing, of course, and the Great Wall, and also took a trip to see
some villages on the Yangtze River which would soon be under water because of the Three Gorges Dam. 然后我飞往了中国,这是我做梦都想去的国家。
当然,我游了北京,看到了万里长城,还去了长江沿岸的一些村庄,这些村庄很快就要因为建三峡大坝而被淹没了。
While I was in China, I read a lot about ancient Chinese history and became particularly interested in the ideas of the great philosopher Confucius. 在中国的那段时间,我阅读了很多关于中国古代历史的书籍,并对伟大的哲学家孔子的思想特别感兴趣。
Then I flew to Japan where I spent two interesting weeks
. I was astonished to see that some people in the big cities wear masks to protect their lungs from pollution. 接着我飞往日本,在那里我度过了有趣的两周。
我惊讶地发现大城市里有些人因为环境污染,戴着面具以保护他们的肺。
I hope that never happens in my city! Then, at last, I flew all the way home again. It had been a great experience, but, yes, it was good to be home! 我希望我所在的城市永远都不会发生那样的事情。
最后,我乘飞机按照原路返回。
这是一次非常不错的经历,但是,当然了,还是在家里好!。