对本科翻译教学的几点建议
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
现 状 以及 翻译 中 的一 些 实 际 问题 ,本 文 试 图 探 讨 一 下
应 对 这些 问题 的基 本 策略 。
一
、
改 革 翻 译 课 程 安 排
首 先 ,要 改 革 不 合 理 的 课 程 安 排 时段 。 本 科翻 译
务 ,使 他 们 亲 身 体 验 翻译 ,通 过 译 文 比较 和 讲 评 能 领
都 要 花 费 学 生 大 量 的 时 间 和 精 力 。 学 生 自然会 将 学 习
高 校 翻 译 课 程 教 材 是 高 校 师 生 开展 翻译 课 程 教 学
内容 的 主 要 依 据 ,是 实 现 翻 译课 程 教 学 目的 和教 学要
排 在 次 要 的位 置 。要 改 变 翻译 课 程 在 学 生 心 目中 的地
位 ,让 学 生 真 正 可 以上 好 翻译 课 , 学好 翻译 ,改 革 翻 译课 程 的 时 间 安排 势 在必 行 。针 对 该 问题 ,可 将 翻译 课 程 开 设 在 大 学 二 、 三年 级 。其 次 ,要 改 革 翻 译 课 程 不 合 理 的课 时 安排 。 由于 翻译 课 程开 设 在 大 学 四年 级 , 课 时被 极 度 压 缩 。 翻译 课 时 的有 限 性 ,导 致 教 师 不 可 能 系统 介 绍 翻 译 理 论 和 翻 译 技 巧 ,学 生 也 无 法 在 课 堂 上 学有 所 成 。所 以教 师不 要 局 限 于 翻译 课上 讲 解 翻 译 、 练 习 翻译 。在 综 合 英 语 、高 级 英 语 等 课 程 的课 堂 上 都 可 以适 当地 讲 解 翻 译 的 技 巧 和 方 法 。 由于课 堂上 的 时 问有 限 , 因此 ,教 师 要 引 导 学 生 自主学 习 ,充 分 发 挥
对 国 内外 翻 译 界 的最 新 研 究 成 果 和 翻 译 技 术 进 行 跟 踪 了解 、学 习 研 究 ,满 足 现 状 ,知 识 结 构 老 化 ,翻译 教 学 渐 渐 失 去 了生 命 力 。学 生 对 教 师 枯燥 的说 教 心 存 反 感 ,甚 至 抱 抵 制 情 绪 。翻 译 的 教 与 学 的 效果 都 不甚 理
求 的 重 要 工 具 ,是 翻 译课 程 教 与学 的 主要 材 料 ,也 是
高 校 学 生 在 学 校 获 得 翻 译 知 识 和技 能 的 主要 源泉 ,它 还是考核 高校翻译课程 教学水平和效 果的主要标 准。
[ 2 1翻译 教 材 在 高 校 翻译 课 程 教 学 中 起 着极 其重 要 的作
主观能 动 性 ,积 极 配合 老 师 ,最 大 限度 汲取 知识 。
二 、改 革教 学 模式 “ 译 是 一 门 独立 的 学 科 ,翻 译 教 学 区别 于纯 正 翻
知 识 ,不 断 进 行 教 改 尝 试 。针 对 目前 本 科 翻 译 教 学 的
这样 不 仅 可 以 丰 富教 学 内容 ,而 且 可 以培 养 和 激 励 学 生 的 学 习 动 机 。 在 教 学 中还 要 发 扬 集 体 力 量 的 作 用 ,
让 学生 进行 小 组 合 作 翻译 ,或 在 教 师 的主 导 下 ,相 互 批 改 练 习 ,取 长 补 短 ,共 同进 步 。此 外 ,要 合 理 地 安 排 布 置 课 后 训 练 任 务 ,将 学 生 分 成 小 组 ,合 作 完 成 任
技 巧 的指 导下 ,通 过 大 量 实 践 获 得 较 强 的 翻 译 能力 。
用 型英 语 人 才 。 随着 教 学 改革 的不 断 深 入 ,素 质 教 育 的 全 面 实施 和推 进 ,本 科 英 语 专 业 的 翻译 教 学 存 在 的 弊端 也 日渐 明显 ,这 就 要 求 我 们 不 断 学 习 ,不 断 更 新
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
引 言
翻 译 教 学 中应 着 眼 于 社 会 长 远 发 展 的需 求 ,有 效
地 提 高学 生 的 翻译 水 平 和能 力 ,培 养 更 多 的跨 世 纪 实
巧 的 掌 握 ,又 让 学 生 有 学 以 致 用 的 感 觉 ,从 而积 极 主 动 地 参 与 到 教 学 中来 。 要鼓 励 学 生 积极 参 加 社 会 翻译 实 践 ,鼓励 学 生考 取 翻译 资 格 证 书 等 。让 学 生 在 翻译
用 ,但 目前 中 国 高校 使 用 的许 多 翻译 教 材 的 内容 陈 旧
落后 ,不适 应 当前 国 内 和 国 际形 势 的现 状 ,陈 旧教 材 的使 用 会 直 接 导 致 落 后 的翻 译 课 堂 教 学 模 式 。 由于 长 时间 使用 一 本教 材 ,任 课教 师 对 教材 已经 是 滚瓜 烂 熟 , 上 课 时 拿 着 陈 旧 的课 本 照 本 宣 科 ,不 研 究 新 教 材 ,不
悟 翻译 的基 本原 则 和技 巧 ,提 高 欣赏 鉴 别 能力 。
三 、 改 革 教 材 使 用 方 法
■
教 学 课 程 大 多 排 在 大 学 四年 级 。这 段 时 间 正 是 学 生 最
繁 忙 的 日子 。 在 此 期 间 学 生 要 面对 实 习 、毕业 论 文 的 写 作 、答 辩 以 及 找 工 作 等 一 系列 的 问题 。 每一 件 事 情
翻译 水 平 、 改进 翻译 教 学 一直 是教 师探 讨 的 问题 。针 对 目前 我 国翻 译教 学 的现 状 以及 翻 译教 学 中的 一 些 实际 问题 ,本 文 浅谈 了几 点建 议 。 【 键词 】翻 译教 学 ;l 题 ;建 议 关 '  ̄ - I 兴 趣话 题 进 行 训 练 ,这 样 既 强 化 了 学 生对 翻译 技 能技
・ I l ・ I 盎 , 场
●0 年 4 ( 2 0 第 期 教学研究) 1 ●
对本 科翻 译教 学 的几点 建 议
曾 融 肖跃 文
[ 摘
邹 燕 艳
要]翻 译 技 能 是语 言 基 本功 之 一 ,也是 大 学英 语 教 学 中不 可或 缺 的 重要 组 成部 分 。如 何提 高