泰戈尔诗集英文版美诗阅读

合集下载

泰戈尔生如夏花原文英文全文

泰戈尔生如夏花原文英文全文

泰戈尔《生如夏花》英语全文及汉语译文Let life be beautiful like summer flowersRabindranathTagore(India)Life, thin and light-off time and time againFrivolous tirelessI heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being of eventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersome BoredI heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle OccultI hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the beliefI believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West, the dead must not return to nowhereSee, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the wayFrequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rainPrajna Paramita, soon as soon as life be beautiful like summer flowers and death like autumn leavesAlso care about what has【汉译】生如夏花(印度)泰戈尔生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福,终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖冶如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动般若波罗蜜,一声一声,生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么。

泰戈尔诗集英文版阅读

泰戈尔诗集英文版阅读

泰戈尔诗集英文版阅读泰戈尔的诗歌是其浩瀚诗海中一朵清丽的莲花,它以丰富的意象和深厚的内蕴盛开于诗人的世界中。

下面是店铺带来的泰戈尔英文版诗集,欢迎阅读!泰戈尔英文版诗集篇一I came out alone on my way to my tryst.我独自去赴幽会。

But who is this that follows me in the silent dark?是谁在暗寂中跟着我呢?I move aside to avoid his presence but I escape him not.我走开躲他,但是我逃不掉。

He makes the dust rise from the earth with his swagger; he adds his loud voice to every word that I utter.他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂着他的喊叫。

He is my own little self, my lord, he knows no shame; but I am ashamed to come to thy door in his company.他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我却感到羞愧。

泰戈尔英文版诗集篇二He whom I enclose with my name is weeping in this dungeon.被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣。

I am ever busy building this wall all around;我每天不停地筑着围墙;当这道围墙高起接天的时候,and as this wall goes up into the sky day by day I lose sight of my true being in its dark shadow.我的真我便被高墙的黑影遮断不见了。

【泰戈尔英语诗歌带翻译】英语短文带翻译

【泰戈尔英语诗歌带翻译】英语短文带翻译

【泰戈尔英语诗歌带翻译】英语短文带翻译泰戈尔是印度文学史上的明珠,他的诗歌备受人们的追捧,尤其是泰戈尔在诗歌中表现出的与众不同的构造、思路和对哲学的理解。

下面小编带来的泰戈尔英语诗歌带翻译,欢迎阅读!泰戈尔英语诗歌带翻译篇一云与波Clouds and wavesMOTHER, the folk who live up in the clouds call out to me-- 妈妈,住在云端的人对我唤道——“我们从醒的时候游戏到白日终止。

“We play from the time we wake till the day ends. “我们与黄金色的曙光游戏,我们与银白色的月亮游戏。

”We play with the golden dawn, we play with the silver moon. 我问道:“但是,我怎么能够上你那里去呢?”I ask, “But, how am I to get up to you?" They answer, "Come to the edge of the earth, lift up your hands to the sky, and you will be taken up into the clouds." 他们答道:“你到地球的边上来,举手向天,就可以被接到云端里来了。

”"My mother is waiting for me at home," I say. "How can I leave her and come?" “我妈妈在家里等我呢,”我说,“我怎么能离开她而来呢?”Then they smile and float away. 于是他们微笑着浮游而去。

But I know a nicer game than that, mother. 但是我知道一件比这个更好的游戏,妈妈。

《新月集》经典双语诗歌

《新月集》经典双语诗歌

《新月集》经典双语诗歌《新月集》经典双语诗歌《新月集》是由印度著名诗人、作家泰戈尔所著。

诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。

它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁美丽的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆和向往。

下面是小编为大家带来泰戈尔《新月集》经典诗歌双语阅读,希望大家喜欢!《新月集》经典诗歌:对岸I LONG to go over there to the further bank of the river, 我渴想到河的对岸去。

Where those boats are tied to the bamboo poles in a line; 在那边,好些船只一行儿系在竹杆上;Where men cross over in their boats in the morning with ploughs on their shoulders to till their far-away fields; 人们在早晨乘船渡过那边去,肩上扛着犁头,去耕耘他们的远处的田;Where the cowherds make their lowing cattle swim across to the riverside pasture; 在那边,牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去;Whence they all come back home in the evening, leaving the jackals to howl in the island overgrown with weeds, 黄昏的时候,他们都回家了,只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫。

Mother, if you don't mind, I should like to become theboatman of the ferry when I am grown up. 妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。

泰戈尔经典诗集英文版欣赏

泰戈尔经典诗集英文版欣赏

泰戈尔经典诗集英文版欣赏泰戈尔经典诗集英文版欣赏在朗诵实践中恰如其分地运用态势语,将赋予朗诵有血有肉艺术生命,创造出具有审美价值艺术形象。

下面是泰戈尔经典诗集英文版欣赏,欢迎参考阅读!泰戈尔经典诗集英文版欣赏篇1《当时光已逝》When Day Is Done当时光已逝If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那用黑暗厚幕把我盖上,Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,如同黄昏时节你用睡眠衾被裹住大地,The petals of the drooping lotus at dusk.又轻轻合上睡莲花瓣。

From the traverer,路途未完,行囊已空,Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,你驱散了旅客羞愧和困窘,Whose strength is exhausted,remove shame and poverty , 使他在你仁慈夜幕下,And renew his life like a flower under如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .在你慈爱夜幕下苏醒。

泰戈尔经典诗集英文版欣赏篇2《我一无所求》I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.我一无所求,只站在林边树后。

泰戈尔英文诗

泰戈尔英文诗

泰戈尔英文诗本文是关于泰戈尔英文诗,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。

Songs Offerings(《吉檀枷利·第一章》)泰戈尔成名之作。

2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.从泰戈尔的诗中能看出来一颗晶莹剔透的心,中文版本是根据英文译出来的,所有有些看英文的更有味道些;我最想去旅游的国家之一,就是印度,很想去看一些另一个东方文明是啥样子的。

泰戈尔的诗选是前几天为了准备晚会诗歌朗诵整理的,好东西贴出来和大家共享。

(以后我自己编辑整理的东西统一用sog_bj 标记)夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in mywords.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

泰戈尔的诗英文版

泰戈尔的诗英文版

泰戈尔的诗英文版泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大。

下面是店铺带来的泰戈尔经典英语诗歌,欢迎阅读!泰戈尔经典英语诗歌篇一The rain has held back for days and days, my God, in my arid heart.在我干枯的心上,好多天没有受到雨水的滋润了,我的上帝。

The horizon is fiercely naked---not the thinnest cover of a soft cloud, not the vaguest hint of a distant cool shower.天边是可怕的赤裸――没有一片轻云的遮盖,没有一丝远雨的凉意。

Send thy angry storm, dark with death, if it is thy wish, and with lashes of lightning startle the sky from end to end.如果你愿意,请降下你的死黑的盛怒的风雨,以闪电震慑诸天罢。

But call back, my lord, call back this pervading silent heat, still and keen and cruel, burning the heart with dire despair.但是请你召回,我的主,召回这弥漫沉默的炎热罢,它是沉重尖锐而又残忍,用可怕的绝望焚灼人心。

Let the cloud of grace bend low from above like the tearful look of the mother on the day of the father's wrath.让慈云低垂下降,像在父亲发怒的时候,母亲的含泪的眼光。

泰戈尔经典英语诗歌篇二When the heart is hard and parched up, come upon me with a shower of mercy.在我的心坚硬焦躁的时候,请洒我以慈霖。

泰戈尔诗集英语朗诵3篇

泰戈尔诗集英语朗诵3篇

泰戈尔诗集英语朗诵3篇朗诵是一门语言艺术,是通过声音形式对视觉艺术的解构和重建。

下面是店铺带来的泰戈尔诗集英语朗诵,欢迎阅读!泰戈尔诗集英语朗诵篇一I know not from what distant time thou art ever coming nearer to meet me.我不知道从久远的什么时候,你就一直走近来迎接我。

Thy sun and stars can never keep thee hidden from me for aye.你的太阳和星辰永不能把你藏起,使我看不见你。

In many a morning and eve thy footsteps have been heard and thy messenger has come within my heart and called me in secret.在许多清晨和傍晚,我曾听见你的足音,你的使者曾秘密地到我心里来召唤。

I know not only why today my life is all astir, and a feeling of tremulous joy is passing through my heart.我不知道为什么今天我的生活完全激动了,一种狂欢的感觉穿过了我的心。

It is as if the time were come to wind up my work, and I feel in the air a faint smell of thy sweet presence.这就像结束工作的时间已到,我感觉到在空气中有你光降的微馨。

泰戈尔诗集英语朗诵篇二Have you not heard his silent steps? He comes, comes, ever comes.你没有听见他静悄的脚步吗?他正在走来,走来,一直不停地走来。

Every moment and every age, every day and every night he comes, comes, ever comes.每一个时间,每一个年代,每日每夜,他总在走来,走来,一直不停地走来。

泰戈尔英文情诗

泰戈尔英文情诗

泰戈尔英文情诗泰戈尔英文情诗泰戈尔不但是印度文学史上罕见的巨匠,而且也是世界文学史上少有的大师,关于爱情更是有他独特的见解。

泰戈尔英文情诗篇一《永恒的爱情》Unending LoveI seem to have loved you in numberless forms, numberless times,In life after life, in age after age forever.My spell-bound heart has made and remade the necklace of songsThat you take as a gift, wear round your neck in your many formsIn life after life, in age after age forever.Whenever I hear old chronicles of love, its age-old pain,Its ancient tale of being apart or together,As I stare on and on into the past, in the end you emergeClad in the light of a pole-star piercing the darkness of time: You become an image of what is remembered forever.You and I have floated here on the stream that brings from the fountAt the heart of time love of one for another.We have played alongside millions of lovers, shared in the sameShy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell -Old love, but in shapes that renew and renew forever.Today it is heaped at your feet, it has found its end in you,The love of all man's days both past and forever:Universal joy, universal sorrow, universal life,The memories of all loves merging with this one love of ours -And the songs of everypoet both past and forever.Rabindranath Tagore泰戈尔英文情诗篇二英文原版:The most distant way in the worldThe most distant way in the worldis not the way from birth to the end.it is when i sit near youthat you don't understand i love u.The most distant way in the worldis not that you're not sure i love u.It is when my love is bewildering the soulbut i can't speak it out.The most distant way in the worldis not that i can't say i love u.it is after looking into my hearti can't change my love.The most distant way in the worldis not that i'm loving u.it is in our lovewe are keeping between the distance.The most distant way in the worldis not the distance across us.it is when we're breaking through the waywe deny the existance of love.So the most distant way in the worldis not in two distant trees.it is the same rooted branchescan't enjoy the co-existance.So the most distant way in the worldis not in the being sepearated branches. it is in the blinking starsthey can't burn the light.So the most distant way in the worldis not the burning stars.it is after the lightthey can't be seen from afar.So the most distant way in the worldis not the light that is fading away.it is the coincidence of usis not supposed for the love.So the most distant way in the worldis the love between the fish and bird. one is flying at the sky,the other is looking upon into the sea. 《世界上最远的距离》中文版本:世界上最远的距离不是生与死的距离而是我站在你面前你不知道我爱你世界上最远的距离不是我站在你面前你不知道我爱你而是爱到痴迷却不能说我爱你世界上最远的距离不是我不能说我爱你而是想你痛彻心脾却只能深埋心底世界上最远的距离不是我不能说我想你而是彼此相爱却不能够在一起世界上最远的距离不是彼此相爱却不能够在一起而是明知道真爱无敌却装作毫不在意世界上最远的距离不是树与树的距离而是同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是树枝无法相依而是相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是星星之间的轨迹而是纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离不是瞬间便无处寻觅而是尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天,一个却深潜海底泰戈尔英文情诗篇三生如夏花(泰戈尔)Life, thin and light-off time and time againFrivolous tirelessoneI heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersome BoredTwoI heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccultThreeI hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the beliefFourI believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West, Gu, the dead must not return to See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the wayFrequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rainFivePrajna Paramita, soon as soon asShengruxiahua dead, as an autumn leafAlso care about what has生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦——题记一我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖治如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲二我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的.诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄三我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念四我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五般若波罗蜜,一声一声生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么。

泰戈尔的经典英文诗歌5篇

泰戈尔的经典英文诗歌5篇

泰戈尔的经典英文诗歌5篇泰戈尔的经典英文诗歌1开始 The beginning"WHERE have I come from, where did you pick me up" the baby asked itsmother. “我是从哪儿来的,你,在哪儿把我捡起来的”孩子问他的妈妈说。

She answered half crying, half laughing, and clasping the baby to herbreast,-- "You were hidden in my heart as its desire, my darling.她把孩子紧紧地搂在胸前,半哭半笑地答道——“你曾被我当作心愿藏在我的心里,我的宝贝。

You were in the dolls of my childhood's games; and when with clay I madethe image of my god every morning, I made and unmade you then.“你曾存在于我孩童时代玩的泥娃娃身上;每天早晨我用泥土塑造我的神像,那时我反复地塑了又捏碎了的就是你。

You were enshrined with our household deity, in his worship I worshippedyou. “你曾和我们的家庭守护神一同受到祀奉,我崇拜家神时也就崇拜了你。

In all my hopes and my loves, in my life, in the life of my mother you havelived. “你曾活在我所有的希望和爱情里,活在我的生命里,我母亲的生命里。

In the lap of the deathless Spirit who rules our home you have been nursedfor ages. “在主宰着我们家庭的不死的精灵的膝上,你已经被抚育了好多代了。

关于泰戈尔英文诗阅读

关于泰戈尔英文诗阅读

关于泰戈尔英文诗阅读泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大。

下面是店铺带来的关于泰戈尔英文诗阅读,欢迎阅读!关于泰戈尔英文诗阅读篇一in the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者today the morning has closed its eyes ,现在黎明已经合眼heedless of the insistent calls of the loud east wind ,不理会狂啸东风的不懈呼唤and a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空the woodlands have hushed their songs,林地里歌声止住and doors are all shut at every house .家家户户闭上了门thou art the solitary wayfarer in this deserted street.凄清的大街上,你这孤独的旅人oh my only friend,my best beloved,噢我唯一的朋友我的最爱the gates are open in my house -do not pass by like a dream.我的家门敞开着——请不要如梦幻般从我面前溜走关于泰戈尔英文诗阅读篇二我一无所求I asked nothing, only stood at the edge of the wood behindthe tree.我一无所求,只站在林边树后。

泰戈尔英文诗歌 短篇

泰戈尔英文诗歌 短篇

泰戈尔英文诗歌短篇1. "On the seashore of endless worlds children meet. The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances." This short poem by Tagore is like a vivid painting. Imagine, just like when you go to the beach, you see kids running around, their laughter mixing with the sound of the waves. It's a simple yet powerful scene that Tagore captures so well. It makes you feel the joy and energy of those children, as if you were right there on that seashore.2. "Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves." Oh, what a profound thought! It's likeparing life to the bright and colorful summer flowers that bloom with all their might. For example, the sunflowers that stretch towards the sun, full of vitality. And death, well, it's like the autumn leaves that fall gently, with a certain kind of peace. It makes me think about how we should live our lives to the fullest, just like those summer flowers.3. "I cannot choose the best. The best chooses me." This line from Tagore is really thought - provoking. It's as if life is a big lottery, and instead of us trying to pick the best things all the time, sometimes the best thingse to us on their own. I remember once I was looking for a perfect job, but then out of the blue, an amazing opportunity just landed in my lap. It's like Tagore knew how these things work.4. "The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs." Tagore is so good at expressingplex emotions. It's like the world is a person who gives us pain, but instead of being bitter, we should turn that pain into something beautiful, like songs. I've had tough times in my life, but then I found that writing about it, expressing my feelings, was like singing my own song of dealing with the pain.5. "You smiled and talked to me of nothing and I felt that for thisI had been waiting long." Isn't this so relatable? It's like when you meet someone special. Maybe it's just a simple conversation, but there's a connection. I had this moment with a new friend once. We just chatted about little things, but it felt like I had been waiting for that moment all my life. Tagore nails that feeling of instant connection.6. "We read the world wrong and say that it deceives us." Oh my! This is so true. It's like when we make mistakes, we blame the world instead of looking at ourselves. For instance, when I failed an exam and thought it was because the questions were too hard, but really I hadn't studied enough. Tagore makes us see our own folly.7. "The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail." This short poem is so cute and full of empathy. It's like the sparrow, a small and simple bird, looking at the peacock with its big, heavy tail and feeling sorry for it. It's a bit like when we see someone with a lot of responsibilities or burdens, and we can't help but feel a bit of pity, even if they seem grand on the outside.8. "I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy." Tagore's words are like a wake - up call. I used to think that having fun was the only important thing in life. But then I started volunteering, and I realized that helping others can bring a deeper kind of joy. It's like Tagore knew that real joyes from doing good.9. "The stars are not afraid to appear like fireflies." This is so inspiring! It's like the stars, which are so big and far away, are not ashamed to bepared to the little fireflies. It gives me the courage to be myself, no matter how small or big I seempared to others. Just like in apetition, I don't need to be afraid of others who seem more talented.10. "What you are you do not see, what you see is your shadow." This line makes me stop and think. It's like we often focus on the wrong things, the things that are just a reflection of us, instead of seeing our true selves. For example, we might care too much about how we look in the mirror, which is just our outer appearance, not really who we are inside.11. "Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence." This is such a deep statement. It's like when we are surrounded by a lot of noise, it's because we are trying to avoid the silence within us. I've been in a busy party before, but deep down I was just running away from my own thoughts. Tagore really understands human nature.12. "The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark. The small truth has words that are clear; the great truth has great silence." Thisparison is brilliant. It's like the water in the vessel is like the simple truths that are easy to explain. But the big, important truths are like the sea, deep and silent. I think about scientific theories. The basic ones can be easily told, but the more profound ones are still mysterious.13. "If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars." This is like a gentle reminder. It's as if when we are so focused on what we've lost, like the sun, we forget to look for the other beautiful things, like the stars. I once broke up with someone and was so sad about it that I didn't notice other great people around me.14. "Cloudse floating into my life, no longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky." This poem gives a positive view of unexpected things. It's like when something unexpectedes into our lives, instead of being afraid, we can see it as something that will make our lives more beautiful. For example, a new neighbor moved in, and at first I was worried, but then they became a great friend and added so much to my life.15. "The sunflower blushed to own the nameless flower as her kin. The sun rose and smiled on it, saying, 'Are you well, my darling?'" This short poem is full of charm. It's like the sunflower is a bit proud, but then the sun is so kind. It's like in a family, where sometimes we might be a bit snobbish, but there's always someone who is kind and accepting.16. "I have my stars in the sky. But oh for my little lamp unlit in my house." This shows a bit of a longing. It's like we all have big dreams, like the stars in the sky. But we also have the simple things at home, like that unlit lamp, which might represent the simple joys or tasks we've forgotten. I often think about my big career goals, but then I realize I should also take care of the little things at home.17. "The echo mocks her origin to prove she is the original." This is really interesting. It's like the echo is trying to be something it's not, but in a way, it's still connected to its origin. It makes me think about people who try to be different just for the sake of being different, but they are still who they are deep down.18. "The night kisses the fading day whispering to her, 'I am death, your mother. I am to give you fresh birth.'" This is a very unique view of night and day. It's like night is not something to be feared, but rather a new beginning. It's like when we go through a tough time, which is like the fading day, and then a new opportunityes, which is like the night bringing a new start.19. "The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself." This is like a metaphor for how we all have our good and bad parts. The moon is beautiful with its light, but it also has its dark spots. Just like us, we have our strengths that shine, but we also have our flaws that we keep to ourselves.20. "The raindrop whispered to the jasmine, 'Keep me in your heart for ever.' The jasmine sighed, 'Alas,' and dropped to the ground." This short poem is so full of emotion. It's like a love story that didn't end well. The raindrop's request is so desperate, and the jasmine's response is so sad. It makes me feel the pain of unfulfilled love.Conclusion: Tagore's short English poems are truly gems. They are simple yet profound, full of emotions and deep thoughts. They can make us see the world, our lives, and our relationships in new and interesting ways. Reading them is like taking a journey through different aspects of human experience.。

泰戈尔《生如夏花》诗歌英文

泰戈尔《生如夏花》诗歌英文

泰戈尔《生如夏花》诗歌英文
English:
"Life, oh life, how beautiful you are! Like a summer flower, you blossom forth in the radiance of the sun. Your petals dance to the rhythm of the wind, while your fragrance fills the air. Your colors are as vibrant as the rainbow, and your beauty as captivating as a painting. Each moment you reveal new wonders, and in your infinite diversity, you teach us the true meaning of existence. Life, oh life, how fortunate we are to be alive!"
Translated content:
"生命啊,生命,你是多么美丽!像夏天的花朵一样,在阳光的照耀下盛开。

你的花瓣随着风的节奏舞动,你的芳香充满了空气。

你的颜色像彩虹一样鲜艳,你的美丽像一幅画一样迷人。

每一刻你都展现着新的奇迹,在你无限的多样性中,教会了我们生命的真正意义。

生命啊,生命,我们是多么幸运能够活着!"。

泰戈尔优美英语诗歌欣赏

泰戈尔优美英语诗歌欣赏

泰戈尔优美英语诗歌欣赏泰戈尔的诗歌蕴涵着深刻的生态智慧,他那些集合了梵心、洞见、妙赏与深情的诗歌吟唱,从本质上讲更属于一种绿色写作。

下面是店铺带来的泰戈尔优美英语诗歌,欢迎阅读!泰戈尔优美英语诗歌篇一不被注意的花饰 The unheeded pageantAH, who was it coloured that little frock, my child, and covered your sweet limbs with that little red tunic? 啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的?You have come out in the morning to play in the courtyard, tottering and tumbling as you run. 你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。

But who was it coloured that little frock, my child? 但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?What is it makes you laugh, my little life-bud? 什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?Mother smiles at you standing on the threshold. 妈妈站在门边,微笑地望着你。

She claps her hands and her bracelets jingle, and you dance with your bamboo stick in your hand like a tiny little shepherd. 她拍着她的双手,她的手镯丁当地响着,你手里拿着你的竹竿儿在跳舞,活像一个小小的牧童。

But what is it makes you laugh, my little life-bud? 但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?O beggar, what do you beg for, clinging to your mother's neck with both your hands? 喔,乞丐,你双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?O greedy heart, shall I pluck the world like a fruit from thesky to place it on your little rosy palm? 喔,贪得无厌的心,要我把整个世界从天上摘下来,像摘一个果子似的,把它放在你的一双小小的玫瑰色的手掌上么?O beggar, what are you begging for? 喔,乞丐,你要乞讨些什么?The wind carries away in glee the tinkling of your anklet bells. 风高兴地带走了你踝铃的丁当。

泰戈尔飞鸟集英文诗歌

泰戈尔飞鸟集英文诗歌

泰戈尔飞鸟集英文诗歌The sun sets, casting a golden glow upon the horizon, as the birds take flight, their silhouettes dancing against the fading light.In the quiet of the evening, whispers of the wind carrythe songs of the nightingale, a melody that stirs the souland invites the stars to shine.The morning dew glistens on the wings of the sparrows, as they greet the dawn with a chorus of chirps, heralding the beginning of a new day.Beneath the canopy of the forest, the woodpecker'srhythmic tapping echoes, a testament to the industriousspirit that thrives in nature's embrace.Amidst the rustling leaves, the owl's hoot pierces the silence of the night, a guardian's call, ensuring thetranquility of the slumbering woods.The eagle soars high above, its keen eyes surveying the vast expanse below, a symbol of freedom and the boundless sky.In the tranquil waters, the swan glides gracefully, its reflection a mirror to the heavens, a reminder of the harmony between earth and sky.As the seasons change, the migratory geese trace paths across the sky, a testament to the enduring journey of life, ever moving, ever adapting.In the stillness of the dusk, the fireflies flicker, tiny beacons of hope, lighting the way through the darkness, a promise of the dawn that awaits.。

泰戈尔长诗集英文版阅读

泰戈尔长诗集英文版阅读

泰戈尔长诗集英文版阅读由于诗歌几乎涵盖了所有艺术形式的美学性质,对于所有民族来说,它都可以被视作最具审美情趣和至高无上的文学形式。

下面是店铺带来的泰戈尔长诗集英文版阅读,欢迎阅读!泰戈尔长诗集英文版阅读篇一雨天The rainy daySULLEN clouds are gathering fast over the black fringe of the forest. 乌云很快地集拢在森林的黝黑的边缘上。

O child, do not go out! 孩上,不要出去呀!The palm trees in a row by the lake are smiting their heads against the dismal sky; the crows with their draggled wings are silent on the tamarind branches, and the eastern bank of the river is haunted by a deepening gloom. 湖边的一行棕树,向暝暗的天空撞着头;羽毛零乱的乌鸦,静悄悄地栖在罗望子的枝上,河的东岸正被乌沉沉的暝色所侵袭。

Our cow is lowing loud, tied at the fence. 我们的牛系在篱上,高声鸣叫。

O child, wait here till I bring her into the stall. 孩子,在这里等着,等我先把牛牵进牛棚里去。

Men have crowded into the flooded field to catch the fishes as they escape from the overflowing ponds; the rain water is running in rills through the narrow lanes like a laughing boy who has run away from his mother to tease her. 许多人都挤在池水泛溢的田间,捉那从泛溢的池中逃出来的鱼儿,雨水成了小河,流过狭街,好像一个嬉笑的孩子从他妈妈那里跑开,故意要恼她一样。

泰戈尔最美英文情诗

泰戈尔最美英文情诗

泰戈尔最美英文情诗(总1页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除the furthest distance in the worldis not between life and deathbut when i stand in front of youyet you don't know thati love youthe furthest distance in the worldis not when i stand in front of youyet you can't see my lovebut when undoubtedly knowing the love from bothyet cannot be togehterthe furthest distance in the worldis not being apart while being in lovebut when plainly can not resist the yearningyet pretendingyou have never been in my heartthe furthest distance in the worldbut using one's indifferent heartto dig an uncrossable riverfor the one who loves you世界上最遥远的距离,不是生与死而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你而是明明知道彼此相爱,却不能在一起,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。

泰戈尔诗集(中英对照)

泰戈尔诗集(中英对照)
我不知道我心里有什么在动荡,--我不懂得它的意义。
Amoment'sflashoflightningdragsdownadeepergloomonmysight,andmyheartgropesforthepathtowherethemusicofthenightcallsme.
一霎的电光,在我的视线上抛下一道更深的黑暗,我的心摸索着寻找那夜的音乐对我呼唤的径路。
我的债务很多,我的失败很大,我的耻辱秘密而又深重;但当我来求福的时候,我又战栗,唯恐我的祈求得了允诺。
泰戈尔英文版诗集篇四
Light,ohwhereisthelight?Kindleitwiththeburningfireofdesire!
灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!
Thereisthelampbutneveraflickerofaflame---issuchthyfate,myheart?
悲哀在你门上敲着,她传话说你的主醒着呢,他叫你在夜的黑暗中奔赴爱的约会。
Theskyisovercastwithcloudsandtherainisceaseless.
云雾遮满天空,雨也不停地下。
Iknownotwhatthisisthatstirsinme---Iknownotitsmeaning.
Light,ohwhereisthelight!
灯火,灯火在哪里呢?
Kindleitwiththeburningfireofdesire!
用熊熊的渴望之火把它点上罢!
Itthundersandthewindrushesscreamingthroughthevoid.
雷声在响,狂风怒吼着穿过天空。
Thenightisblackasablackstone.

泰戈尔简短英文诗欣赏优美诗歌阅读

泰戈尔简短英文诗欣赏优美诗歌阅读

泰戈尔简短英文诗欣赏优美诗歌阅读泰戈尔是一名著名诗人,创作了无数脍炙人口的诗歌,今天店铺在这里为大家介绍泰戈尔简短英文诗欣赏,希望大家会喜欢这些泰戈尔诗歌!泰戈尔简短英文诗歌篇一.I thought that my voyage had come to its end at the last limit of my power,我以为我的精力已竭,旅程已终---that the path before me was closed, that provisions were exhausted and the time come to take shelter in a silent obscurity.--前路已绝,储粮已尽,退隐在静默鸿蒙中的时间已经到来。

But I find that thy will knows no end in me.但是我发现你的意志在我身上不知有终点。

And when old words die out on the tongue, new melodies break forth from the heart;旧的言语刚在舌尖上死去,新的音乐又从心上迸来;and where the old tracks are lost, new country is revealed with its wonders.旧辙方迷,新的田野又在面前奇妙地展开。

泰戈尔简短英文诗歌篇二When it was day they came into my house and said, `We shall only take the smallest room here.'白天的时候,他们来到我的房子里说:“我们只占用最小的一间屋子。

”They said, `We shall help you in the worship of your God and humbly accept only our own share in his grace';他们说:“我们要帮忙你礼拜你的上帝,而且只谦恭地领受我们应得的一份恩典”;and then they took their seat in a corner and they sat quietand meek.他们就在屋角安静谦柔地坐下。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

泰戈尔诗集英文版美诗阅读泰戈尔一生创作了五十多部诗集,为人类留下了一笔丰富的财富。

今天店铺为大家带来了泰戈尔诗集英文版的,希望大家会喜欢这些英文诗集!泰戈尔诗集英文版篇一流放的地方 The land of the ExileMOTHER, the light has grown grey in the sky; I do not know what the time is. 妈妈,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么时候了。

There is no fun in my play, so I have come to you. It is Saturday, our holiday. 我玩得怪没劲儿的,所以到你这里来了。

这是星期六,是我们的休息日。

Leave off your work, mother; sit here by the window and tell me where the desert of T ep?ntar in the fairy tale is? 放下你的活计,妈妈;坐在靠窗的一边,告诉我童话里的特潘塔沙漠在什么地方?The shadow of the rains has covered the day from end to end. 雨的影子遮掩了整个白天。

The fierce lightning is scratching the sky with its nails. 凶猛的电光用它的爪子抓着天空。

When the clouds rumble and it thunders, I love to be afraid in my heart and cling to you. 当乌云在轰轰地响着,天打着雷的时候,我总爱心里带着恐惧爬伏到你的身上。

When the heavy rain patters for hours on the bamboo leaves, and our windows shake and rattle at the gusts of wind, I like to sit alone in the room, mother, with you, and hear you talk about the desert of Tep?ntar in the fairy tale. 当大雨倾泻在竹叶子上好几个钟头,而我们的窗户为狂风震得格格发响的时候,我就爱独自和你坐在屋里,妈妈,听你讲童话里的特潘塔沙漠的故事。

Where is it, mother, on the shore of what sea, at the foot ofwhat hills, in the kingdom of what king? 它在哪里,妈妈,在哪一个海洋的岸上,在哪些个山峰的脚下,在哪一个国王的国土里?There are no hedges there to mark the fields, no footpath across it by which the villagers reach their village in the evening, or the woman who gathers dry sticks in the forest can bring her load to the market. With patches of yellow grass in the sand and only one tree where the pair of wise old birds have their nest, lies the desert of T ep?ntar. 田地上没有此疆彼壤的界石,也没有村人在黄昏时走回家的,或妇人在树林里捡拾枯枝而捆载到市场上去的道路。

沙地上只有一小块一小块的黄色草地,只有一株树,就是那一对聪明的老鸟儿在那里做窝的,那个地方就是特潘塔沙漠。

I can imagine how, on just such a cloudy day, the young son of the king is riding alone on a grey horse through the desert, in search of the princess who lies imprisoned in the giant's palace across that unknown water. 我能够想象得到,就在这样一个乌云密布的日子,国王的年轻的儿子,怎样地独自骑着一匹灰色马,走过这个沙漠,去寻找那被囚禁在不可知的重洋之外的巨人宫里的公主。

When the haze of the rain comes down in the distant sky, and lightning starts up like a sudden fit of pain, does he remember his unhappy mother, abandoned by the king, sweeping the cow-stall and wiping her eyes, while he rides through the desert of Tep?ntar in the fairy tale? 当雨雾在遥远的天空下降,电光像一阵突然发作的痛楚的痉挛似地闪射的时候,他可记得他的不幸的母亲,为国王所弃,正在扫除牛棚,眼里流着眼泪,当他骑马走过童话里的特潘塔沙漠的时候?See, mother, it is almost dark before the day is over, and there are no travellers yonder on the village road. 看,妈妈,一天还没有完,天色就差不多黑了,那边村庄的路上没有什么旅客了。

The shepherd boy has gone home early from the pasture, and men have left their fields to sit on mats under the eaves oftheir huts, watching the scowling clouds. 牧童早就从牧场上回家了,人们都已从田地里回来,坐在他们草屋的檐下的草席上,眼望着阴沉的云块。

Mother, I have left all my books on the shelf--do not ask me to do my lessons now. 妈妈,我把我所有的书本都放在书架上了——不要叫我现在做功课。

When I grow up and am big like my father, I shall learn all that must be learnt. 当我长大了,大得像爸爸一样的时候,我将会学到必须学的东西的。

But just for to-day, tell me, mother, where the desert of Tep?ntar in the fairy tale is? 但是,今天你可得告诉我,妈妈,童话里的特潘塔沙漠在什么地方?泰戈尔诗集英文版篇二雨天 The rainy daySULLEN clouds are gathering fast over the black fringe of the forest. 乌云很快地集拢在森林的黝黑的边缘上。

O child, do not go out! 孩上,不要出去呀!The palm trees in a row by the lake are smiting their heads against the dismal sky; the crows with their draggled wings are silent on the tamarind branches, and the eastern bank of the river is haunted by a deepening gloom. 湖边的一行棕树,向暝暗的天空撞着头;羽毛零乱的乌鸦,静悄悄地栖在罗望子的枝上,河的东岸正被乌沉沉的暝色所侵袭。

Our cow is lowing loud, tied at the fence. 我们的牛系在篱上,高声鸣叫。

O child, wait here till I bring her into the stall. 孩子,在这里等着,等我先把牛牵进牛棚里去。

Men have crowded into the flooded field to catch the fishes as they escape from the overflowing ponds; the rain water is running in rills through the narrow lanes like a laughing boy whohas run away from his mother to tease her. 许多人都挤在池水泛溢的田间,捉那从泛溢的池中逃出来的鱼儿,雨水成了小河,流过狭街,好像一个嬉笑的孩子从他妈妈那里跑开,故意要恼她一样。

Listen, someone is shouting for the boatman at the ford. 听呀,有人在浅滩上喊船夫呢。

O child, the daylight is dim, and the crossing at the ferry is closed. 孩子,天色暝暗了,渡头的摆渡船已经停了。

The sky seems to ride fast upon the madly-rushing rain; the water in the river is loud and impatient; women have hastened home early from the Ganges with their filled pitchers. 天空好像是在滂沱的雨上快跑着;河里的水喧叫而且暴躁;妇人们早已拿着汲满了水的水罐,从恒河畔匆匆地回家了。

The evening lamps must be made ready. 夜里用的灯,一定要预备好。

O child, do not go out! 孩子,不要出去呀!The road to the market is desolate, the lane to the river is slippery. The wind is roaring and struggling among the bamboo branches like a wild beast tangled in a net. 到市场去的大道已没有人走,到河边去的小路又很滑。

相关文档
最新文档