中国电视节目海外传播策略分析

合集下载

广电传媒行业的国际合作与市场开拓策略

广电传媒行业的国际合作与市场开拓策略

广电传媒行业的国际合作与市场开拓策略在当今全球化的时代,广电传媒行业面临着前所未有的机遇和挑战。

国际合作成为了推动行业发展、拓展市场的重要途径。

通过与国际伙伴的合作,广电传媒企业能够整合资源、分享经验,提升自身的竞争力,并在全球范围内传播本国的文化和价值观。

一、广电传媒行业国际合作的必要性1、资源共享与互补不同国家和地区的广电传媒企业在内容创作、技术研发、市场渠道等方面具有各自的优势。

通过国际合作,可以实现资源的共享和互补,共同制作高质量的节目内容,提升制作水平和效率。

例如,一家在动画制作方面具有技术专长的企业,可以与拥有丰富创意和故事资源的合作伙伴合作,创作出更具吸引力的动画作品。

2、拓展市场和观众群体国际合作有助于广电传媒企业突破本国市场的限制,进入更广阔的国际市场。

不同国家和地区的观众具有不同的文化背景和需求,通过合作制作适合当地市场的节目,可以吸引更多的观众,扩大市场份额。

比如,中国的电视剧通过与国外制作公司合作,进行本地化改编,在海外市场取得了良好的成绩。

3、学习和引进先进技术与管理经验国际合作使企业有机会接触和学习到国际先进的制作技术、传播手段和管理经验,从而提升自身的创新能力和运营水平。

例如,一些新兴的媒体技术,如虚拟现实(VR)、增强现实(AR)等,在发达国家率先应用,通过合作可以加快在国内的推广和应用。

二、广电传媒行业国际合作的模式1、内容合作这是最常见的合作模式之一,包括联合制作节目、版权交易、节目模式引进等。

联合制作可以整合双方的创意、人才和资源,制作出具有国际影响力的作品。

版权交易则可以让优秀的节目在更多的国家和地区播出,实现价值最大化。

节目模式引进可以借鉴国外成功的节目模式,结合本地特色进行创新。

2、技术合作在技术研发、设备采购、技术标准制定等方面开展合作。

通过与国际领先的技术企业合作,可以提升自身的技术水平,推动行业的技术创新。

3、平台合作包括与国际知名的广播电视平台、网络平台建立合作关系,共同推广节目、开展营销活动等。

融媒背景下CGTN对外传播策略分析

融媒背景下CGTN对外传播策略分析

声屏世界2021/9实践与创新采编经纬融媒背景下CGTN 对外传播策略分析阴彭义云摘要:中国国际电视台作为我国的对外传播旗舰型媒体,近年来在融合转型的过程中积极开拓进取,承担了联接中外、沟通世界的使命,并且在内容创新、融媒体实践、团队建设、品牌推广等方面摸索出了一套自己独有的传播路径,值得其它媒体学习和借鉴。

文章通过分析CGTN 在融媒体时代的对外传播策略和困境,为其克服现存困境提出可行性建议。

关键词:CGTN 对外传播传播策略在国际舞台上,由于传播话语权长期掌握在西方发达国家手中,中国媒体一直处于一种十分被动的局面:仅局限于宣传而非沟通,沟通过程并不畅通。

部分西方媒体常年对中国形象进行着刻板扭曲化的报道,或者选择性不闻和“限流”。

加上我国的对外传播主体基本以官方媒体为主,鲜有中国的民间力量在各类社交平台上发声,媒体主持人、记者在新闻报道中大量使用官方语言,宣传意图十分明显,导致中国主流媒体的国际受众接触率和公信力均较低。

融媒体的发展使得国际传媒生态发生了翻天覆地的变化,在给传统媒体的对外传播带来了机遇的同时也带来了更大的挑战。

CGTN 的建立2016年12月31日,中国国际电视台(CGTN )正式开播,并且搭建了一个多语种、多平台的融媒体对外传播机构,其中包括英、西、法、阿、俄、纪录国际6个电视频道和3个海外分台(分别建立在北美、非洲、欧洲),1个视频通讯社和1个新媒体集群。

在社交媒体方面,CGTN 建立了庞大的社交媒体矩阵,在全球12大社交媒体平台运营了23个官方账号,入驻了Facebook 、Twitter 、YouTube 、Instagram 等西方主流社交媒体平台,成为对外文化传播的重要环节,彰显了主流媒体承担提高媒体公信力,塑造国家形象,让世界了解中国的职责和使命。

CGTN 的对外传播策略充分利用社交媒体。

CGTN 在开播之初就以“电视主打,移动优先”为发展战略,采用“电视+互联网”的传播模式,着力引进先进技术,打造移动客户端平台,专注于开发运营多语种国内外社交平台。

中国电视剧在俄罗斯的传播和接受

中国电视剧在俄罗斯的传播和接受

声屏世界2021/9电视剧①作为国家文化软实力的重要组成部分,对文化“走出去”有重要作用。

近年来,大量国产电视剧传入俄罗斯,掀起了一阵文化交流的浪潮。

对国产剧在俄罗斯的传播(以下简称“俄传”)进行研究,不仅是对文化传播学研究的补充,而且可以借助其他文化的视角反观自己的文化,达到对本民族文化的深层次理解,培养出真正的文化自信与文化关切。

[1]在优化对俄传播路径的同时,可以为向“一带一路”沿线国家的文化传播提供借鉴,扩大传播范围和影响力。

此外,电视剧的海外传播具有广泛的经济效益,将是新的经济增长点。

中国电视剧俄传历程及特点DoramaTV ②上共有689部2020年以前播出的国产剧被译为俄文(见图1)。

结合图1及国产剧俄传特点,可将国产剧俄传分为三个时期。

俄传空白期(2010年以前)。

苏联解体后,中俄关系逐渐恢复。

进入21世纪,随着我国国际影响力和经济实力的增强,文化产业持续发力,两国交流明显增多。

自2006年起,每年举办的“中俄电视合作论坛”,为电视领域的合作搭建了良好平台。

2006-2010年,中俄举办“国家年”“语言年”,几百项活动并举,数万俄罗斯人访华。

各类活动的开展改善了早先的信息缺乏,一定程度上改变了固有的陈旧观念,营造了良好的文化交流氛围,俄罗斯民众对中国文化兴趣加深。

2009年,中国首个面向俄语国家的官方媒介平台———中央电视台俄语国际频道开播,它主要服务12个独联体国家、东欧地区和波罗的海三国。

同时,全球都能在网上收看俄语频道节目,倾听中国声音、探究中国文化。

2010年11月,该频道在俄NTV PLUS 主流直播卫星平台开播。

但截至2011年,该平台主要播报新闻和纪录片,还没有对国产剧进行译制与播出。

可以说,这一时期国产剧尚未在俄传播,除了官方传播渠道的缺失,还和网络平台刚刚兴起、民间传播途径有限有关。

初步传播期(2011-2015年)。

一、时代背景。

2011年是《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年,两国发表联合声明,表示中俄关系从“战略协作伙伴关系”升级为“全面战略协作伙伴关系”,两国的合作与交流迈向新的历史时期。

文化张力与中华文化海外传播策略 (2)

文化张力与中华文化海外传播策略 (2)

文化张力与中华文化海外传播策略
文化张力指的是一个国家或地区在国际社会中的文化影响力和吸引力。

中华文化作为
独特而丰富的文化体系,具有较强的文化张力。

在中华文化海外传播方面,可以采取
以下策略:
1. 传统文化传承与弘扬:强调中华文化的独特性和特色,通过传承和弘扬传统文化,
增强中华文化在海外的影响力和吸引力。

可以组织各种形式的文化艺术表演、展览、
讲座等活动,让更多的海外观众了解和体验中华文化。

2. 文化交流与合作:积极参与国际文化交流和合作活动,与其他国家和地区的文化进
行对话和交流。

可以通过文化交流项目、文化节、合作艺术演出等方式,与其他文化
进行融合和互动,增强中华文化在国际舞台上的影响力。

3. 媒体传播与推广:利用社交媒体、电视、电影等大众传媒渠道,积极推广中华文化。

可以制作中华文化相关的电视节目、电影作品,提供中文学习资源,让更多的海外人
士接触和了解中华文化。

4. 文化产业发展:发展中华文化产业,提供符合国际市场需求的文化产品和服务。


以推广中国的传统手工艺品、文化创意产品,举办中华文化相关的商展,扩大中华文
化的经济影响力和文化影响力。

5. 建立文化交流平台:建立跨国文化交流和合作的平台,例如文化交流中心、文化学
院等机构,为中华文化的海外传播提供组织和支持,促进不同国家和文化的交流与合作。

总的来说,中华文化海外传播策略应注重传承与弘扬传统文化,加强与其他文化的交
流与合作,利用媒体和文化产业推广中华文化,搭建文化交流平台,不断提升中华文
化的国际影响力和海外传播效果。

电视对外传播要注重境外法律法规

电视对外传播要注重境外法律法规

电视对外传播要注重境外法律法规我国从上世纪50年代开始发展电视对外传播事业,1992年开播了第一个国际卫星频道CCTV-4。

2009年到现在,我国电视对外传播正迈入规模化、国际化的发展阶段。

值得关注的是,我国电视对外传播关于境外法律法规的研究还比较薄弱,业界还未就此启动系统、深入的研究,学界关于该领域的研究成果也鲜见于论著或刊物。

预先做好海外法律法规研究、市场研究、技术研究等方面的调查工作至关重要。

具体而言,目前要重点关注和系统掌握节目引进、节目内容和电视广告方面的法律法规以及相关政策。

一、与节目引进相关的法律法规不同国家有不同的节目引进规定,这主要与政府的文化政策、外交政策以及族裔政策等方面相关。

为了对抗美国文化,委内瑞拉政府在2011年规定,有线电视频道中播出的内容最少有70%是由本国制作的。

加拿大因为受到美国文化的威胁,严格控制外来电视节目的引进。

不过,加拿大广播电视及电讯委员会(简称CRTC)从2005年开始逐渐改变过去保护本国文化和本土广电产业的政策,其中重要的内容就是陆续批准国外电视频道的进入。

就整频道引进和播出而言,在亚太地区,澳大利亚和日本对于外国卫星频道实行“天空开放”,没有颁布限制国民收看境外卫星电视频道的法律法规。

马来西亚和伊朗等国则颁布法规,禁止国民接收境外卫星频道。

中国香港采取控制性的开放政策,允许个人接收境外频道,但禁止通过有线电视进行转播。

①《韩国2000年广电法案》规定:分配给外国频道的频道数量不能超过总频道数量的10%(经济特区为20%)。

据此,电信和卫星载波可用频道的能力范围是从4到8(经济特区是从8到16)。

就节目内容的引进而言,韩国政府原来规定,在一个频道播出的节目内容中,从一个国家引进的节目在这个频道中整体节目中的最高比例为60%,目前将这一比例抬高到了80%。

欧洲传媒立法历史较为悠久,法律体系相对完善和全面。

欧洲是我国目前电视对外传播的重点,关于频道准入方面的法律法规值得深入研究。

新世纪中国电影在泰国传播的实证分析及对策研究

新世纪中国电影在泰国传播的实证分析及对策研究

新世纪中国电影在泰国传播的实证分析及对策研究◆ 卢竹梅( 柳州城市职业学院)摘要:作为一衣带水的邻国,中泰两国交往具有深厚的历史渊源和先天的人文基础。

但目前而言,中国对泰国电影输出事业存在一定问题。

本文以新世纪以来在泰国上映的中国电影为研究对象,运用实证分析法归纳总结出符合泰国受众收视心理与习惯的中国电影偏好,以拉斯韦尔的5W模式作为理论框架并结合周边传播理论,试图提出中国电影对泰传播的有效策略,为中国电影“走出去”提供参考。

关键词:中国电影 中泰交流 传播策略2023年末,中国与泰国同时宣布自2024年3月起永久互免对方公民签证。

早在1975年建交以来,中泰之间一直在多个领域展开广泛的沟通与交流。

近年来,“一带一路”的合作共建沿着高质量发展方向不断前进,又为两国进一步深入合作提供了更多机遇。

自此,两国在政治、经贸、文化、旅游等方面势必会迎来前所未有的发展机遇。

电影作为不同国家、民族、地区之间文化交流的桥梁,在塑造国家形象、传播中华优秀传统文化方面起着不可忽视的作用。

电影在中泰友好交往的历史长河中占有一席之位,并随着互联网时代的到来和新媒体的快速发展,在对泰文化输出中发挥着越来越重要的作用。

但由于文化差异、当地受众对于大国信息的警惕性、西方话语权较大等原因,泰国民众在接收以中国电影为代表的中国文化输入时,还存在一定的文化隔阂与认知偏差。

基于此,本文以新世纪以来在泰国上映的中国电影为研究对象,运用实证分析法归纳总结出符合泰国受众收视心理与习惯的中国电影偏好,以拉斯韦尔的5W模式作为理论框架并结合周边传播理论,试图提出中国电影对泰传播的有效策略,为中国电影“走出去”提供参考,也为中泰两国能持续、顺畅的沟通交流提供一些新的思考。

1 新世纪中国电影在泰国的传播现状党的二十大报告指出,“加快构建中国话语和中国叙事体系,讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象”。

进入新世纪以来,在国家政策的支持和国内经济飞速发展的带动下,中国电影产业已成为全球电影市场的重要一极。

中国环球电视网的国际传播策略研究

中国环球电视网的国际传播策略研究

1352022年3月下 第06期 总第378期1. CGTN 英语频道背景中国国际电视台新闻频道经历了多次的变革与更名,1997年6月27日到2000年9月25日,是英语传送频道开始试水试播的时期,随后英语国际频道乘风正式开播,呼号为CCTV -9。

经过10年的节目定位调整和形式报道上整改,为了其更好地对外传播发展能力。

最终在2010年4月26日,英语国际频道(CCTV -9)被更名成英语新闻频道,(CCTV -NEWS),频道的内容更加的合理、丰富、细致化了。

2016年12月31日,央视正式成立了更具有国际影响力的中国环球电视网(China Global Television Network,CGTN),它覆盖着更广阔的国际类的传播频道,而CCTV-NEWS 就被列入该网中主流的频道,并重新被命名为CGTN。

CGTN 频道是一个由中国集中其电视台的各类优势与资源,典型的外宣旗舰频道。

有着全球轮流制播和高质高量的深度访谈栏目,使得频道具有国际的视野及专业的品质特征,并且还获得过纪录片类“金相机奖”,时事类、社会问题类、纪录片人文类银奖,亚太广播联盟制片人评选大奖等。

2. CGTN 的现状分析2.1 现状概况CGTN 英语频道的起步、发展和资源虽然不拖后腿,但是依旧不能与世界一流的媒介媒体相提并论。

在碎片化的时代,媒介的多种多样传播方式会分散央视英语频道的注意力,且当今网络舆论占据着舆论的大量空间,这也迫使传统媒体不断地改变其固有的传播方式来塑造全新的媒介生态。

CGTN 现在已是海外观众了解中国的重要渠道,可海外用户对于频道的兴趣程度却日渐下降,再加上受制于国内的话语体系中,难以抵抗互联网、社交平台、新媒体的强势冲击。

即便CGTN 一直针对外界的刺激在不断的做出一系列的调整,但央视英语频道依旧处在不温不火、不上不下的国际传播媒介的位置上。

现阶段唯有CGTN 去树立好媒介品牌的特色、对外宣传的权威性、努力促使国际信息的平衡度与公平性才是追赶一流媒介的正确道路[1]。

中国电视节目海外传播策略分析

中国电视节目海外传播策略分析

中国电视节目海外传播策略分析从2001到2010年间,我国广播影视在海外传播力不断增强。

2014年广电蓝皮书数据显示,2013年共有45部中国电影走进49个国家和地区,海外销售达到14.14亿元,同比增长33.02%。

一批描写中国历史文化和带有中国传统文化价值观的电视剧作品在海外畅销,例如纪录片《舌尖上的中国2》《中国国家形象宣传片》《超级工程》《甄?执?》《泰?濉返茸髌范汲晌?传播中国文化的影像符号,将我国丰富的历史文化底蕴与充满活力的现实场景展现在世界观众面前。

尽管中国电视节目海外传播已经取得了可喜的成绩,但美国仍占据着国际传播的主导话语权,控制了全球75%的电视节目的生产和制作。

电视节目海外传播不仅与国家的综合国力有关,而且还与传播的效果有很大关系,如何做到“入耳入心”,引起受众的共鸣,获得较多的认同感,最有效的办法就是真实与客观。

在德国,《来看吧-中国时间》节目凭借其真实与客观的内容取得了不错的效果。

该节目是一档向德主流人群全方位介绍中国的专题电视栏目,由北京华韵尚德文化传播有限公司通过其分公司德中传媒有限责任公司在德国北威州电视台(NRW TV)推出。

内容包含社会民生、美食健康、文化艺术、旅游名胜等方面。

本文以该节目在德国的成功传播为案例,通过对传播对象心理把握、内容题材选择,以及渠道选取策略的分析,总结我国电视节目在德传播的经验与启示。

策略一:把握受众心理该节目从新闻专业主义出发,尽可能符合德国受众批判性的思维习惯,以人物访谈方式播出了一些准确把握受众心理的节目。

长期的科学研究发现,德国受众的心理特点具有较强的批判性。

这里的“批判”主要不是斗争、反对、否定和打倒的意思,而是考察、研究、分析和思考。

①德国人在言语表达中会遵循公正、公开、客观和实事求是的原则,当你有足够的理由说服他时,他会认同你的看法。

②德意志民族不仅是一个有批判精神的民族,更是一个善于理性分析的民族,他们不会因为批评就全盘否定,也不会因为赞美就附和盲从,而是喜欢在批判中追寻真理。

国产影视剧跨文化传播中“他者”凝视与共情策略--以电视剧《三十而已》为例

国产影视剧跨文化传播中“他者”凝视与共情策略--以电视剧《三十而已》为例

2021·5(下)《科技传播》116作者简介:沈彤扬,助教,苏州城市学院,研究方向为跨文化传播。

国产影视剧跨文化传播中“他者”凝视与共情策略——以电视剧《三十而已》为例沈彤扬摘 要 电视剧《三十而已》被国家广电总局评选为2021年度优秀海外传播作品之一,为国产影视剧的跨文化传播打开了新的路径。

当前国产剧的跨文化传播之路一直困难重重,通过研究具体案例,分析当前面临的主要困境——“他者化”和“文化折扣”现象。

从共情传播的角度分析《三十而已》成功之处,分别从传播动机、内容选择和传播方式三个层面分析国产影视剧该如何消解“自我”对“他者”的排斥和敌意,降低内容出海面临的“文化折扣”与摆脱灌输式传播思路。

从而为提高影视剧的跨文化传播水平,加速中国文化“走出去”提供借鉴意义。

关键词 国产影视剧;“他者化”;共情传播;跨文化传播中图分类号 G2 文献标识码 A 文章编号 1674-6708(2021)283-0116-03随着“走出去”战略的深入,中国综合国力不断增强,国际地位不断提升。

影视文化的跨文化传播能力是检验国家文化软实力的重要内容,建立文化自信的重要方向。

然而,在讲好中国故事,传播中国声音的过程中,中国的文化输出却面临了诸多困难和挑战。

许多在国内流量和口碑双丰收的作品,在“走出去”以后却面临无人问津的冷漠状况。

然而2020年都市主题电视剧《三十而已》却打开了国产影视剧出海的新局面,为更多国产影视剧的出海提供了借鉴意义。

随着《三十而已》在国内的爆火,其“大女主”的角色塑造和女性独立的内容主张也吸引了一众海外的用户,甚至在韩国和日本等国家的社交网站上掀起一波对中国女人独立意识赞许的舆论浪潮。

美国著名流媒体平台Netflix 也购买了《三十而已》的网络播放权,并在该网站的韩国页面置于榜首。

2021年广电总局评选出的十大海外传播优秀电视剧中,《三十而已》位列其中。

因此,本文将以《三十而已》为例,反思国内影视剧跨文化传播所遭遇的困境,认真研究以西方“他者化”主导下的传播环境中如何破圈出发,让更多人理解和认同中国文化、中国价值,从而提高我国的文化软实力。

中国媒体对非洲传播策略探析——以中央广播电视总台为例

中国媒体对非洲传播策略探析——以中央广播电视总台为例

在世界多极化、经济全球化、社会信息化、文化多样化深入发展的背景下,中国致力于构建全方位对外开放新格局,呼吁构建人类命运共同体。

在我国总体外交布局中,发展中国家是基础,非洲又是发展中国家最为集中的大陆,所以中非关系一直在我国外交工作中占有重要地位。

为落实推动中国“走出去”战略,积极促进中非关系良好发展,中央广播电视总台(China Media Group)作为中央级媒体积极扛起对非洲传播的大旗,牢牢把握正确的政治方向和舆论导向,采用电视、广播、新媒体渠道多元化的对非传播方式,运用集成平台、单一频道和节目栏目并举的形式,既采取事业型的免费媒体产品输出方式,也努力开拓商业化媒体产品的市场投放。

中央广播电视总台中央电视台设立的非洲分台、13个记者站,雇佣了近百位非洲当地记者、编辑和节目主持人,中国国际电视台英语新闻频道(CGTN)、英语纪录频道(CGTN-Documentary)、法语频道(CGTN-F)、阿语频道(CGTN-A)、中文国际频道(CCTV-4)五个频道在非洲落地播出,还以租时段的形式在非洲当地媒体播出有代表性的栏目、节目。

中国网络电视台(CNTV)“我爱非洲”手机电视多媒体频道已覆盖非洲十多个国家,用户数[关键词]中国媒体 非洲 传播策略[内容提要]如今,国际政治形势、国际国内的媒介生态正处在不断变动中,“人类命运共同体”理念的宝贵价值进一步凸显,“一带一路”“中非合作”的政策优势让中国媒体对非洲传播有了长足发展的空间。

本文在分析对非传播存在国际市场竞争、话语体系构建能力有待提高等挑战的基础上,探究中央广播电视总台对非传播策略新动向,提出中国媒体要在坚持“尊重差异、包容多样、互鉴共荣”的原则上积极作为,从技术、内容、市场布局等多方面着手,为国家软实力建设以及国际话语权的增强贡献一己之力。

■罗令辉中国媒体对非洲传播策略探析——以中央广播电视总台为例[6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [14] Virilio,P.The Vision Machine. Indiana:Indiana University Press,1994:4,26,8,29,29,3,59,8.[13]Virilio, P. (2009). The state of emergency. In H. Rosa, & W. E. Scheuerman (Eds.), High-speed society: Social acceleration, power and modernity (pp.201-213). Pennsylvania State University Press.[作者系上海外国语大学新闻传播学院教授、博士生导师][编辑:高学敏]微信扫一扫阅读与分享达75万。

国产影视剧跨文化传播中的共情策略——以电视剧《三十而已》为例

国产影视剧跨文化传播中的共情策略——以电视剧《三十而已》为例
建立国际认可的影视主流文化:移情传播策略 沟通动机:平等、共生、共情
“共情”是心理学主体间性理论中的一个重要概念。 是指能够洞察他人的主观世界,理解他人感受的能力,了 解对方的能力。同理心的主要表现是对他人的情绪进行“移 情”的能力,从他人的角度认识和理解问题。因此,必须 避免规定性的、以自我为中心的片面教育。我们必须以人 类命运共同体理念为指导,本着共商、共建、共享的原则, 将交流转变为平等、包容的互动交流,培养不同国家和人 民之间的同理心。《三十而已》的跨文化交流是一种以非
跨文化交流是一个国家对外文化交流总体战略的重要 组成部分,因此需要总体规划。目前,国产影视剧的对外 发行还存在一定的随意性和松散性。如何做到传播的连续 性、完整性和高效性,主题策划是根本,这可以根据国家 总体战略和国外不同时期进行规划,改变随意被动的做法, 实现积极设置主题和总体规划主题的有利状态。
参考文献: [1] 吴梓添 . 跨文化传播视域下怀旧电视剧的叙事手法与内容策略——以韩剧《请回答 1988》为例 [J]. 视听 ,2020,No.158(06):60-61. [2] 杨铮 . 浅析新十年我国影视作品跨文化传播策略创新——以电影《花木兰》《孔子》为例 [J]. 媒体时代 ,2010(12). [3] 黄山姗 . 影视剧中的跨文化传播——以韩剧《灿烂的遗产》为例 [J]. 玉林师范学院学报 ,2013,34(03).
与此同时,还应拓宽影视剧制作后期的传播渠道,增 加作品的国际传播力。 《三十而已》牢牢抓住了海外市场, 在 YouTube、Netflix 等海外主要流媒体平台吸引了大量观 众,并与韩国电视台 JTBC 合作。此外,越南和欧洲电视网 也有意收购版权。目前,国际影坛上获奖的华语电影如《推 拿》《盲山》《白昼烟花》等等多为小众文艺片。文艺片 虽然与商业片相比具有较高的审美价值和社会价值,但对 普通观众而言,影响号召力并不算高。

中国媒体的国际传播及影响力研究

中国媒体的国际传播及影响力研究

中国媒体的国际传播及影响力研究一、本文概述随着全球化进程的不断推进,国际传播在构建国家形象、传播文化价值观、促进国际交流等方面发挥着越来越重要的作用。

中国作为世界上最大的发展中国家,其媒体的国际传播及影响力研究具有重要意义。

本文旨在全面探讨中国媒体的国际传播现状、面临的挑战以及提升影响力的策略,以期为中国媒体在全球化背景下更好地发挥作用提供理论支持和实践指导。

文章首先将对中国媒体的国际传播历程进行回顾,分析不同历史阶段中国媒体国际传播的特点和变化。

接着,文章将重点分析当前中国媒体国际传播的现状,包括传播渠道、内容制作、受众接受度等方面的情况。

在此基础上,文章将探讨中国媒体在国际传播中面临的挑战,如文化差异、语言障碍、国际政治环境等因素对中国媒体国际传播的影响。

为了提升中国媒体的国际影响力,文章将提出一系列策略建议。

这些建议包括但不限于加强媒体品牌建设、提高内容质量与创新性、拓展多元化传播渠道、加强国际合作与交流等。

通过实施这些策略,有望推动中国媒体在国际传播领域取得更大的发展和突破。

本文旨在对中国媒体的国际传播及影响力进行全面深入的研究,以期为中国媒体在全球化背景下更好地发挥作用提供理论支持和实践指导。

通过不断提升中国媒体的国际传播能力和影响力,将有助于推动中国与世界各国的交流与合作,为构建人类命运共同体贡献力量。

二、中国媒体国际传播的发展历程中国媒体国际传播的发展历程可划分为几个关键阶段,这些阶段与中国社会和经济的快速变革以及全球化趋势的推进紧密相连。

在改革开放之前,中国的媒体传播主要集中在国内,对外传播相对较少。

然而,自改革开放以来,随着中国经济的腾飞和国际地位的提升,中国媒体的国际传播也逐渐发展并扩大了影响力。

第一阶段,起步阶段(1978-1990年代初期),随着改革开放政策的实施,中国开始逐渐打开国门,对外交流与合作日益增多。

此时,中国媒体开始尝试对外传播,以让世界更好地了解中国。

例如,中央电视台开始播放英语新闻节目,中国日报等英文媒体相继创刊,成为对外传播的重要窗口。

中国电视剧的对外传播与发展策略

中国电视剧的对外传播与发展策略

传播力研究 RESEARCH ON TRANSMISSION COMPETENCE从我国的第一部电视剧诞生至今,已经有几十年的发展历史。

在这几十年中,电视剧的数量和质量都取得了非常明显的进步。

从20世纪80年代起,我国的电视剧已经逐渐地向海外市场进军,经过了近几十年的发展,我国电视剧对外传播之路也呈现了新的景观,而且取得了更大的进步。

其中许多的优秀作品走出国门,受到许多其他国家观众的喜爱和追捧,甚至引发了不小的轰动,这对于一些海外国家对中国形象认知的改变提供了巨大的帮助。

但同时也可以看出,中国电视剧与一些传媒业较为发达的西方国家电视剧相比,仍没有完全的进入主流市场,在发展过程中仍然有一段很长的路需要走。

一、电视剧产业的发展中国的第一部电视剧诞生于1958年,在电视剧发展的过程中经历了初创期、停滞期、恢复期和发展期几个重要的时期[1]。

事实上,中国电视剧的发展已经经历了半个世纪,在这些年的发展过程中,许多类型丰富、数量众多的电视剧作品被人们关注和认知,许多的优秀作品甚至被传播到了国外。

随着我国电视剧对外传播事业的不断发展和进步,越来越多的中国电视剧被各种媒介和渠道传播到海外。

近年来,我国提出鼓励支持文化产业走出去的相关政策,这也致使电视剧对外传播的空间不断增大,电视剧产业发展为对外传播提供了较大的空间,对外媒体的搭建也使得电视剧的对外传播变得更加顺畅[2]。

在文化产业以及政策支持双重推动之下,我国的电视剧对外传播已经有了更加可观的前景。

总体来说,我国电视剧的对外传播已经拥有了较大的可能性和现实性。

我国电视剧产业的发展为对外传播提供了十分丰富的资源,这可以从数量的稳定增长和电视剧类型的不断丰富中明显看出。

首先,在数量增长方面,中国已经成为了全世界第一大全国电视剧产量总共有405部,大约1.5万集左右,这个数字是十分惊人的[3]。

中国电视剧的发展经历了初创期、停滞期、恢复期以及发展期。

近些年来,我国的电视剧逐渐地走向了发展之路。

全球拍客模式下国际传播策略探究——以山东广播电视台“闪电新闻”客户端为例

全球拍客模式下国际传播策略探究——以山东广播电视台“闪电新闻”客户端为例

MEDIA OBSERVER 媒体观察党的十八大以来,习近平总书记就推进国际传播能力建设提出了一系列新理念新思想新战略,为我们讲述好中国故事、传播好中国声音,进一步做好对外宣传工作提供了理论指导和行动指南。

1 闪电新闻在发展全球拍客、加强国际传播方面的主要做法和实践闪电新闻客户端作为山东广播电视台倾力打造的融媒体新闻旗舰产品,自2017年上线以来,坚持直播、短视频双核驱动,立足山东,放眼全球。

3年来,直播足迹已经遍布世界主要国家和地区,覆盖了全球重大新闻现场。

专业记者、全球拍客共同探索的“移动小屏直播+短视频+电视网站融合报道”的生产模式,让闪电新闻在与同类媒体的竞争中脱颖而出,跻身移动视频传播第一阵营。

目前,闪电新闻旨在力争用2~3年时间,建成“国际视野、国内领先”的新闻媒体品牌和媒体融合典范和样板。

1.1 深耕UGC内容,省级媒体进军国际传播新生态圈2017年10月1日是新中国68周年华诞,闪电新闻客户端发起16小时“我的中国心”大型融媒体接力直播,与中国、俄罗斯、美国、意大利、日本等12个国家近20个直播点的拍客进行视频连线,搭配慢直播、弹幕、互动留言、双视窗等多种形态呈现,沉浸式讲述山东故事。

这是山东广播电视台融媒体资讯中心重磅打造的由驻外记者、中资机构工作人员、华人华侨、留学生等组成的“全球直播拍客”首次大规模公开亮相。

直播点设置别出心裁,将点连成线,画出的是一个以北京为中心的“心”型图案,寓意全球华人心系祖国。

中国重汽、中铁十局等“走出去”的品牌企业纷纷亮相,世界各地的“山东元素”令人振奋。

直播在山东卫视《山东新闻联播》《早安山东》、电视公共频道《新闻午班车》《民生直通车》等栏目进行融合播发,央视新闻移动网“闪电新闻”矩阵号、新华社客户端“闪电新闻”现场云、“山东广播电视台”微博、“齐鲁网”微博等平台进行并机直播。

“国庆节16小时直播丨来闪电新闻周游世界感受中国力量”直播全网播放量突破1.34亿人次。

以人为媒的中华文化海外传播研究

以人为媒的中华文化海外传播研究

05
以人为媒的中华文化海外传 播的效果评估与优化
传播效果评估的方法与指标
传播效果评估方法
包括问卷调查、访谈、案例分析、实验法等 ,每种方法都有其优缺点和使用场景。
传播效果评估指标
包括覆盖率、接触率、认知率、喜好度、行 为改变率等,这些指标可以衡量传播效果的
不同方面。
以人为媒的传播效果的优化策略
不同的文化群体对于信息的接受和理 解方式存在差异,这使得传统的传播 方式在跨文化传播中面临更大的挑战 。
要点三
难以满足个性化需求
传统的传播方式往往是一对多的,难 以满足不同个体的个性化需求,这也 会影响传播效果。
以人为媒的传播模式的概念与特点
01
02
概念:以人为媒的传播 模式是一种以个人或小 型团体为传播媒介的文 化传播方式。这些个人 或团体通常具有与目标 文化相似的背景或兴趣 ,能够更好地理解和传 播中华文化。
3
以人为媒的中华文化海外传播具有显著的优势 和潜力,未来值得进一步发掘和研究。
研究不足与展望
01
当前研究对中华文化在海外的传播历史和现状的梳理还不够全 面,需要进一步深入挖掘和分析。
02
对中华文化在海外的传播方式和影响力的研究还不够深入,需
要加强研究力度和深度。
对人为媒在中华文化海外传播中的作用和价值的研究还不够充
培养本地人才
与当地的文化机构、媒体机构等合作,共同 推动中华文化的海外传播。
通过培养本地人才,提高传播队伍的素质和 能力,为中华文化的海外传播提供人才保障 。
06
结论与展望
研究结论
1
中华文化在海外的传播历史悠久,传播方式多 样,传播内容丰富,但主要以人际传播为主。

浅谈中国纪录片的国际传播策略

浅谈中国纪录片的国际传播策略

民族特色。

只有利用国际化表达方式来挖掘中国传统文化内涵,才能真正引发受众共鸣,提高中国纪录片的吸引力。

也就是说,中国纪录片要接轨国际表达,以中国故事为切入点构建共性话语空间,进而增强中国纪录片国外传播的渗透力。

在2018法国戛纳电视节上,由中国国际电视总公司制作的《长城》举行了全球首发仪式,并很快受到了国际市场的广泛关注,先后有奥地利ORF、法国FRANCE 5购买了其电视播映权,开创了中国原创纪录片改编版预售的新纪录,此举可谓极具开创性。

大型人文历史纪录片《长城》在海外市场的“走红”,绝非意外,而是充分发挥了中国纪录片“讲故事”的巨大魅力。

该片用影像本身表达故事,在满足观赏性需求的基础上,又为受众提供了多层次的观感震撼,这种深层触动就极具中国特色的故事所引发的广泛情感共鸣。

可以说,讲故事是一件很容易的事情,但如何讲好。

地方电视新闻节目的国际化传播策略

地方电视新闻节目的国际化传播策略

奖答 题 , 专项 调查报告等 , 及时 了解 收视市场真实
环 境 。 次 是 根 据先 期 了解 的信 息 到 达 地 的 收视 基 其
后, 它的竞争力和生命力究竟是什 么?

是寻找切 口, 有效传播成为可能 。针对性 传
本 信息 , 及时调整节 目内容 和形 态 , 随时收集 与 并
同性 , 这些 共 同性 恰 恰 就 是 “ 金 时 间 ” 黄 这类 中 国 地
要 的信息 。 内容包括每 日时讯 、 各地要 闻 、 突发的焦 点事件等 , 目有“ 日浙江 ”“ 栏 今 、千里眼 ”“ 、财经信 息” 2 等。 . 特定需要的信息。 每一个 目标观众群因需
适 应 他 们 的 生 存 区域 环 境 而 特 别 需 要 一 些 特 定 的
此 次调 整 有 关 的 反 馈 意 见 , 行 再 次 调 整 。 如此 循 进 环 , 步 提 高 节 目的 针对 性 。 逐 三 是 有 效 设 置 , 本 土 化 ” 传 播 成 为 可 能 。从 “ 20 0 7年 上 半 年 起 ,黄 金 时 间 ”就 尝 试 把 用 “ 土 “ 本
目内容 。第一类 是单 一信 息需求 的节 目内容 , 如寻 找信息 ;第二类是针对 复合信息需求 的节 目内容 ,
如 探 亲 投 资 、 游 考 察 等 信 息 ; l类 是 针 对 多 样 旅 第一 信 息 需 求 的 节 目内 容 , 政 经 、 文 等 信 息 。 述 三 如 社 上
准 进 入 的“ 口” 切 。
二 是 提 炼 个 性 , 对 性 传 播 成 为 可 能 。 在 大 多 针 数 进 行 中 的 国际 传 播 中 , 有 参 与 媒 体 都 会 根 据 自 所
责 任 编 辑 : 宏 法 章

如何在海外传播中国传统文化

如何在海外传播中国传统文化

如何在海外传播中国传统文化I. 引言中国传统文化是世界上历史最悠久、影响最广泛的文化之一。

作为一个重要的传媒工具,海外传播有助于推广和传承中国传统文化。

本文将探讨如何在海外有效传播中国传统文化的方法和策略。

II. 建立文化交流平台1. 设立文化交流中心- 在海外设立中国文化交流中心,提供展览、演出、讲座等文化活动,吸引当地民众参与。

- 与当地的博物馆、剧院、学校等机构建立合作关系,共同举办文化活动。

2. 开展文化交流项目- 定期举办中华文化节,在当地展示中国传统音乐、舞蹈、戏剧等精彩节目,吸引观众的兴趣。

- 组织中国传统文化体验活动,如书法、剪纸、茶艺等,让当地民众亲身感受中国传统文化的魅力。

III. 利用新媒体推广中国传统文化1. 创建官方社交媒体账号- 建立中国传统文化官方社交媒体账号,如Facebook、Instagram 等,发布关于传统文化的图片、视频、故事等内容,吸引海外用户关注。

2. 制作精美文化短视频- 利用短视频平台制作精美的中国传统文化介绍视频,包括传统音乐、绘画、民间艺术等方面的内容,通过简洁清晰的方式吸引观众。

3. 合作与推广- 与当地知名博主、YouTuber等进行合作,邀请他们体验中国传统文化,制作相关内容并分享给他们的粉丝。

- 与当地媒体合作,撰写专栏文章、录制电视节目等形式,深度推广中国传统文化。

IV. 文化节庆活动1. 举办中国传统节日活动- 在海外举办中国传统节日庆祝活动,如春节、中秋节等,展示传统的习俗和文化艺术表演。

- 邀请当地民众参与,为海外民众带来亲切的传统节庆体验。

2. 文化艺术展览- 在海外举办中国传统艺术展览,如中国书法、国画、工艺品等展览,展示中国传统文化的艺术魅力。

- 邀请当地艺术家参与展览,增加当地文化的融合与交流。

V. 孔子学院与合作学校1. 建立孔子学院- 在海外建立孔子学院,成为海外学习中国传统文化的重要平台。

- 提供中文课程、中国传统文化相关课程以及文化交流活动,吸引当地学生和社区居民参与。

我国电视对外传播的问题及应对策略

我国电视对外传播的问题及应对策略

浅析我国电视对外传播的问题及应对策略摘要:电视对外传播是评价一个国家新闻传播事业发展水平的重要标准,是展示一国形象,把握国际话语权的重要手段。

尤其在全球化背景下,中西方文化观念的显著差异直接阻碍了国际交流进程。

本文通过系统综述当前我国电视对外传播存在的问题,并且提出了相对性的改进策略,旨在对我国电视对外宣传事业发展起到一定的指导和促进作用。

关键字:电视;对外传播;问题;策略随着改革开放30多年的发展变化,中国电视对外传播事业的发展也突飞猛进。

可是仍然不能摆脱收视群是国内观众,主要收视目的竟然是学外语的局面。

发展中国电视对外传播事业,必须改变这种尴尬的局面,追根溯源,对症下药,推动中国对外电视媒体早日成为国际媒介的主要力量。

一、目前中国电视对外传播存在的问题(1)受众错位现象依然存在。

以之前的cctv-9为例,调查显示,中国受众占绝大多数多半,而外国受众远没有预期得那么多,这种受众情况违背了中国英语电视媒体扩大中国国际影响力的初衷。

更令人担忧的是,这部分中国受众中又以英语学习者居多。

这种受众结构会直接影响中国英语电视媒体在国际舆论中的影响力。

所以,“对外传播”的意愿与“内部接收”的现实,是中国电视对外传播媒体仍需不断努力解决的问题。

(2)传播资源分散,制约了对外传播品牌的形成。

地方媒体对外传播往往各自为政,依靠小型分散的单薄的传播资源,难以在对外传播上成大气,作大事,使得中国电视的对外传播缺乏整合的力量,在打造传播品牌上,缺乏强有力的基础。

中国电视品牌“走出去”的多,但做大的少,中国电视在国际电视传播格局中,还难以形成一支强大的力量。

(3)符合需求的信息量不足。

由于中国电视对外传播中的目标受众是境内外的外国观众,所以无论是从语言上,还是思维方式上,都要符合外国观众的文化背景和生活习惯。

这就要求中国的电视新闻记者和节目制作人员在进行信息采集、编写、播报的过程中努力寻求适合他们的收视习惯和兴趣的报道方式和内容,严格按照新闻规律办事,对新闻舆论和信息进行符合其自身发展规律的引导,只有这样的引导,才能产生最大和最好的效果。

新中国成立70年中国影视对外传播的发展与变革

新中国成立70年中国影视对外传播的发展与变革

重点话题INTERNA TIONAL COMMUNICA TIONS新中国成立后,我国影视事业从无到有、从弱到强,经过70年发展,取得了历史性进步。

与此同时,我国影视对外传播工作也逐渐发展起来,在讲好中国故事、传播中国声音方面发挥了积极作用。

近年来,中国影视对外传播在传播理念、方式和策略等方面都日趋成熟,成效显著。

一、影视对外传播理念变迁从新中国成立初期到20世纪90年代初,影视对外传播的主导理念是“外宣”,缺乏对影视对外传播本质属性的充分认知。

在这一阶段,影视对外传播的策略路径以及方式方法都具有浓厚的宣传色彩。

例如,当时影视对外传播的一个重要内容是中央新闻纪录电影制片厂的《今日中国》杂志片,经过翻译后寄送给苏联和东欧社会主义国家。

当时,我国也会将一些报道重大政治活动的纪录片或新闻片寄送给其他国家,如1959年4月21日将报道第二届全国人大第一次会议的长约7分钟的电视新闻片航寄给苏联、德意志民主共和国、罗马尼亚、匈牙利、波兰、捷克斯洛伐克的电视台。

20世纪70年代末,我国逐渐开展对西方国家的影视对外传播。

随着中国改革开放的深入推进,特别是进入中国特色社会主义新时代以来,中国对外传播的指导思想更具有战略性、前瞻性。

正如习近平总书记所指出的,“中国和世界的关系正在发生历史性变化,中国需要更好地了解世界,世界需要更好地了解中国”。

基于外交形势和传播环境的战略判断,2013年8月,习近平总书记在全国宣传思想工作会议上提出,要着力打造融通中外的新概念新范畴新表述,讲好中国故事,传播好中国声音。

2014年10月,习近平总书记在全国文艺工作会议上指出,要阐发中国精神,展现中国风貌,让外国民众深化对中国的认识、增进对中国的了解。

2016年5月,习近平总书记在全国哲学社会科学工作座谈会上再次明确指出,不仅要让世界知道“舌尖上的中国”,还要让世界知道“学术中的中李宇 中央广播电视总台中央电视台海外传播中心综合部主任、博士国”“理论中的中国”“哲学社会科学中的中国”,让世界知道“发展中的中国”“开放中的中国”“为人类文明做贡献的中国”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国电视节目海外传播策略分析
从2001到2010年间,我国广播影视在海外传播力不断增强。

2014年广电蓝皮书数据显示,2013年共有45部中国电影走进49个国家和地区,海外销售达到14.14亿元,同比增长33.02%。

一批描写中国历史文化和带有中国传统文化价值观的电视剧作品在海外畅销,例如纪录片《舌尖上的中国2》《中国国家形象宣传片》《超级工程》《甄?执?》《泰?濉返茸髌范汲晌?传播中国文化的影像符号,将我国丰富的历史文化底蕴与充满活力的现实场景展现在世界观众面前。

尽管中国电视节目海外传播已经取得了可喜的成绩,但美国仍占据着国际传播的主导话语权,控制了全球75%的电视节目的生产和制作。

电视节目海外传播不仅与国家的综合国力有关,而且还与传播的效果有很大关系,如何做到“入耳入心”,引起受众的共鸣,获得较多的认同感,最有效的办法就是真实与客观。

在德国,《来看吧-中国时间》节目凭借其真实与客观的内容取得了不错的效果。

该节目是一档向德主流人群全方位介绍中国的专题电视栏目,由北京华韵尚德文化传播有限公司通过其分公司德中传媒有限责任公司在德国北威州电视
台(NRW TV)推出。

内容包含社会民生、美食健康、文化艺术、旅游名胜等方面。

本文以该节目在德国的成功传播为
案例,通过对传播对象心理把握、内容题材选择,以及渠道选取策略的分析,总结我国电视节目在德传播的经验与启示。

策略一:把握受众心理
该节目从新闻专业主义出发,尽可能符合德国受众批判性的思维习惯,以人物访谈方式播出了一些准确把握受众心理的节目。

长期的科学研究发现,德国受众的心理特点具有较强的批判性。

这里的“批判”主要不是斗争、反对、否定和打倒的意思,而是考察、研究、分析和思考。

①德国人在言语表达中会遵循公正、公开、客观和实事求是的原则,当你有足够的理由说服他时,他会认同你的看法。

②德意志民族不仅是一个有批判精神的民族,更是一个善于理性分析的民族,他们不会因为批评就全盘否定,也不会因为赞美就附和盲从,而是喜欢在批判中追寻真理。

例如,2012年12月有关南水北调工程的一期节目,原汁原味地展现了村民、工程队长、南水北调负责人的看法,虽然其间有对工程的抱怨或不满,但这种客观真实的视角却更容易被德国受众接受。

另外,对“工程款”“拆迁款”等问题的深入讨论,也使德国观众对中国的认识更为全面,达到了较好的传播效果。

德国受众的另一特征,是喜好具体故事,善于从细节入手。

在德国有效地传播中国,就要讲好中国故事。

这不仅需要传播者在选题立意方面对中国文化有深刻的理解,更重要
的是要传播一种能引起普遍共鸣的价值。

《来看吧-中国时间》正是从普通民众关心的衣食住行入手,通过中德比较来引起观众的好奇或共鸣。

“一部影视艺术作品只有真正具有普世价值的内在思想与艺术能量时,才能使这种思想和能量跨越地域、民族、政治、文化等种种界线,直抵不同民族受众的心灵深处,使人心悦诚服。

”③“善用真实”这一特点成为《来看吧-中国时间》海外传播中成功而有效的重要策略,无论是政治人物,还是普通市民的反馈信息都印证了这点。

节目播出后,德国观众反映,原来对中国的那种片面的认识,正因这些短片而逐步改变。

德国杜塞尔多夫市市长迪尔克?埃尔博斯说:“这个节目对拉近中德两个民族间距离,促使彼此相互学习做出了很大的贡献,呼吁大家要经常收看这档节目,因为了解中国文化以及中德文化间的差异对德国民众是十分
重要的。

长期以来,因为种种原因,许多外国人对于中国的印象总是落后、遥远或者难以让人理解。


策略二:挖掘文化细节
随着中德两国关系日趋紧密,德国人对中国当代艺术、现代演出、旅游及美食等也表现出更为浓烈的兴趣。

《来看吧-中国时间》题材上选取了德国观众感兴趣的美食、时尚、人物纪录、艺术欣赏、旅游等类型专题片,向他们介绍中国目前在政治、经济、文化等领域的发展情况。

另外,德国受
众在接收信息时,既不希望是政府的直接传播,也不会完全依靠人际传播,而是更愿意在进行主观批判后,接受来自第三方组织的信息。

从这点出发,德中传媒公司及北威州电视台很好地扮演了这个“第三方”的角色。

他们一方面了解德国观众向往中国传统文化神秘感的心理,另一方面也知道中国多元化的现代生活情景。

中德团队的合作较好地用德国方式讲述了中国故事。

从德国受众反馈来看,他们认可了节目的传播内容。

例如在一期介绍元宵节的记录片中,德国观众对此主题表现出了浓厚兴趣,特别是对元宵节的来历、民情风俗和现代演绎有了一个新认识。

很多德国观众强调:“大多普通德国人的头脑中只有一个德国媒体描绘的‘中国形象’。

看到中国老百姓每天发生的事,我们觉得中国人的生活既有相似的喜怒哀乐,也有新奇之处。

”德国观众喜好这种真实性、平民化、丰富性的节目内容。

而就事论事、信守承诺,某些时候还略显死板的民族性格,使他们更喜欢纪录片类型的节目,该节目恰好满足了这种受众需求。

电视节目海外传播在题材选择方面主要应该把握两点:一是明确受众定位,分众传播。

明确某类受众希望从电视节目中获得什么,这是电视节目开拍之初的重要环节。

二是挖掘文化细节,简化信息。

日常生活中文化的体现无所不在,但却因司空见惯,而容易被忽略。

从某种意义上说,文化是
细节的积淀,体现在人物细节上,就包括人物的妆容服饰,人与人之间交流的方式,语言语态等,这些都包含着丰富的文化信息。

可以说,衣食住行无一不体现着当时当地经济社会文化发展的情况。

如果能在文化细节上进行适当的强调或说明,就可以增强整个节目的感染力。

策略三:找准传播渠道
在渠道选择策略上,《来看吧-中国时间》主要采取传统媒体与新媒体结合的方式进行传播。

该节目于2010年8月18日登陆德国北威州电视台,在德国时间晚上6:30-7:00黄金时段播出,每天30分钟。

这个时间段基本上能覆盖25-59岁的受众人群。

当时选择北威州电视台,是因为北威州是德国经济最发达的地区,也是整个欧洲的心脏地带,在16个联邦州中人口最多、密度最大。

该节目在此播出,不仅能够覆盖德国最密集的观众群,还能直接影响到相邻的比利时、荷兰等国家。

2009年北威州电视台的发送范围可覆盖420万个家庭,每天的收视率达100万人次。

新媒体方面,通过该公司(德中传媒公司)自有视频网站以及海外最大视频网络YouTube的专属频道Laikanba网络同步播出,以覆盖所有德语观众及网络用户。

德国社交媒体报告2012/2013调查显示,YouTube在德为第二大社交网络平台,有38.7%的德国民众通过该平台获取信息,其中每天使用的人数占德国互联网用户的41.60%。

在德国,使用社交
媒体的人数不仅逐年递增,而且呈现出低龄化的发展趋势。

《来看吧-中国时间》根据年轻人的需求,上传了一些网络热点人物与话题。

例如2012年9月21日有关音乐家郎朗的节目,点击次数就高达3600多次,网友的评论与转载也很多。

总之,中国电视节目要立足于国际市场,充分了解各国受众的真实需求,以符合当地传播习惯的方式来做好电视节目海外推广。

同时要增强自身创新能力,利用先进的技术手段,做到理念创新,节目形式与内容创新,文化产业链管理方式创新,以中国传统文化中的价值精髓为核心内容,借助其他国家的成功文化推广经验,让文化以电视节目这种直观、形象的视觉传播方式,将真实、客观、接地气的题材向世界各国传播。

(本文为国家社科基金重点项目“国家形象建构与跨文化传播的理论创新与路径选择研究”阶段性成果之一,项目编号12AXW006)
「注释」
①曹兴、姜丽萍:《两级理性:德国人的哲学智慧》,北京:民族出版社2005年版,第16页。

②陈正:《中国国家形象宣传片传播效果的跨文化分析》,姜加林、于运全主编:《世界新格局与中国国际传播》,北京:外文出版社2012年版,第499-505页。

③张敬华:《中国电视的海外传播对国家文化软实力的
提升与影响》,《中国广播电视学刊》2012年第5期,第78-80页。

相关文档
最新文档