法语中有趣的动物比喻(完全版)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法语中有趣的动物比喻

agile comme un singe

像猴子一样敏捷

bête comme un oie

像鹅一样笨拙

chargé comme un mulet

像骡子一样扛着很重的东西

connu comme le loup blanc

像白狼一样闻名

courageux comme un lion

像雄狮一样勇敢

doux comme un agneau

像羔羊一样温顺

dormir comme un loir

像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)être fait comme un rat

像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)

chanter comme un rossignol

像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)

sauter comme un cabri

像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)

siffler comme un merle

像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听)

souffler comme un phoque

像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)

courir comme une gazelle

像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)

têtu comme une mule

像母骡那样顽固(形容极不顺从)

bavard comme une pie

像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休)

gai comme un pinson

像燕雀那样高兴(形容总是很开心)

paresseux comme un lézard

像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)

sale comme un cochon

像猪一样脏(形容不爱干净)

rusé comme un renard

像狐狸那样狡猾(形容诡计多端)

frisé comme un mouton

像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人,我们会经常用卷毛狗作比喻)

fier comme un paon

像孔雀一样骄傲

gourmand comme un chat

像猫一样嘴馋

hardi comme un bouc

像公山羊一样勇猛

jaloux comme un tigre

像老虎一样嫉妒

laid comme une crapaud

像癞蛤蟆一样丑陋

mouillé comme un canard

像鸭子一样湿漉漉的;落汤鸡

muet comme une taupe

像鲤鱼一样一言不发;保持缄默

nu comme un ver

像蚯蚓一样赤裸;一丝不挂

robuste comme un boeuf

像牛一样健壮

timide comme une souris

像小老鼠一样胆小

sobre comme un chameau

像骆驼一样(饮食)有节制

vif comme un écureuil

像松鼠一样灵活

écrire comme un chat

像猫挠出来的字一样;字写得很难辨认manger comme un loup

像狼一样进食;狼吞虎咽

marcher comme une tortue

像乌龟一样走路;行走缓慢

rire comme une baleine

像鲸鱼一样张着嘴笑;笑得合不拢嘴travailler comme une abeille

像蜜蜂一样勤劳工作

那些动物相关的法语习语

Tigre(虎)

-Jaloux comme un tigre.

非常嫉妒

Loup(狼)

-La faim fait sortir le loup du bois.

迫于饥饿, 无不敢为。

-un frois de loup

严寒。

-Quand on parle du loup, on en voit la queue.

说曹操, 曹操就到。

-Hurler avec les loups.

人云亦云。

Cheval(马)

-Cela ne se trouve pas sous le pas d’un cheval.这不是唾手可得的。

- Changer son cheval borgne contre un aveugle. 用独眼马换瞎马, 越换越坏。

-Monter sur ses grands chevaux.

发脾气, 摆出高傲的样子。

Ane(驴)

- Le coup de pied de l'âne.

落井下石。

Boeuf(牛)

- Mettre la charrue avant les boeufs.

本末倒置。

- Avoir un boeuf sur la langue.

指受贿后, 守口如瓶。

-Qui vole un oeuf, vole un boeuf.

能偷鸡蛋, 就能偷牛。做贼偷葱起。

-Travailler comme un boeuf .

勤劳而不知疲倦。

Chien(狗)

-traiter qqn comme un chien.

鄙视, 蔑视

- Vivre (šêtre) comme chien et chat.

相处不和, 相互仇视

- Entre chien et loup.

黄昏时分。

相关文档
最新文档