德语动植物谚语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

遴选常考谚语,基本覆盖考试热点,适用于准备专四专八考试。

(2012.10.27修订)

动物惯用语

【Affe】m. -n, -n

einen Affen an jm. gefressen haben 对某人喜欢得要命 (jn. übertrieben gern haben)

sich/jn. zum Affen machen/halten 出洋相/愚弄某人

【Bär】m. -en, -en

jm. einen Bären aufbinden 用假话欺骗某人 (jm. etw. Unwahres so erzählen, dass er es glaubt) jm. einen Bärendienst erweisen 给某人帮倒忙 (einen Gefallen tun, der ihm nur Nachteile bringt)

【Bock】m. =e

einen Bock schießen 出差错 (einen Fehler machen)

den Bock zum Gärtner machen 用人不当,引狼入室 (jn. etw. tun lassen, wozu er nicht geeignet ist)

【Elefant】m. -en, -en

sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen 举止鲁莽笨拙 (taktlos)

【Eule】f. -n

Eulen nach Athen tragen 多此一举

【Fisch】m. -e

stumm wie ein Fisch 沉默寡言

Er ist munter wie ein Fisch auf dem Trockenen. 如旱地上的鱼 (Es fehlt ihm das Lebenselement, das er braucht)

Er fühlt sich wie ein Fisch im Wasser 如鱼得水 (Er fühlt sich in seinem Element, ist glücklich) Das ist weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类

Das sind kleine Fische! 这小事一桩!

ein kalter Fisch 无情之人 (kein Mitgefühl zeigen)

im Trüben fischen 浑水摸鱼

【Hase】m. -n, -n

wissen/erkennen/begreifen, wie der Hase läuft 了解事情的发展动向

wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen 在极为偏僻的地方

ein alter Hase sein 老手,有经验的人 (viel Erfahrung haben)

da liegt der Hase im Pfeffer 这便是困难所在 (das ist der entscheidende Punkt)

【Hahn】m. =e

Hahn im Korb sein 女人中唯一的男人,关注的焦点 (als Mann in einem überwiegend aus Frauen bestehenden Kreis im mittelpunkt stehen)

nach D. kräht kein Hahn 没有人关心 (niemand kümmert sich um A.)

【Huhn】n. =er

mit den Hühnen in die Federn/zu Bett gehen 早睡觉

【Hund】m. -e

wie Hund und Katze zusammenleben 相处不和睦

bekannt sein wie ein bunter Hund 著名

Das ist ein dicker Hund. 这是大错

Damit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen hervor. 用这吸引不了人 (Das ist uninteressant, unattraktiv, veraltet)

Da also liegt der Hund begraben 这就是问题的症结所在!(Das ist die Ursache)

【Katze】f. -n

die Katze aus dem Sack lassen 泄露秘密 (etw. Wichtiges, das man bisher verschwiegen hat, verraten)

die Katze im Sack kaufen 不问质量乱买 (etw. kaufen, ohne vorher die Qualität zu prüfen)

um den heißen Brei herumreden 拐弯抹角,兜圈子 (es nicht wagen, ein Thema direkt anzusprechen)

【Maus】f. =e

Da beißt die Maus keinen Faden ab 事情无法改变,生米煮成熟饭 (da kann man nichts ändern)

【Pferd】n. -e

mit jm. Pferde stehlen können 不出卖某人

auf das richtige/falsche Pferd setzen 判断(不)正确,办事(没)有成效

Ich glaub mich tritt ein Pferd 这不可能 (Das ist ja unerhört! Ich bin überrascht, schockiert sogar)

【Schaf】n. -e

ein schwarzes Schaf 不合群 (in einer Gemeinschaft unangenehm auffällt, als Außenseiter betrachtet)

die Schafe von den Böcken trennen/scheiden 区分黑白 (die Guten und die Schlechten voneinander trennen)

sein Schäfchen ins Trockene bringen 确保自身利益不受损失 (sich auf Kosten anderer großen Gewinn, V orteil verschaffen)

Schäfchen zählen 睡前数羊

【Schwein】n. -e

Schwein haben 幸运

【Taube】f. -n

hier geht es zu wie in einem Taubenschlag 人来人往,熙熙攘攘 (hier kommen und gehen viele Leute)

【Teufel】m. -

相关文档
最新文档