先妣王硕人行状 顾炎武
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
先妣王硕人行状顾炎武
先妣姓王氏,辽东行太仆寺少卿讳宇之孙女,太学生讳述之女。年十七而吾父亡,归于我。
嗣:嗣子
其记曰:
笄:及笄治装:备办行装;备办嫁妆
白:禀告旧时以恒少君、孟光为自甘守贫的贤妻的典型。
治奠:准备祭品夺:强行改变挈:带着
上舍:即“上舍生”,这里指太学生。谢:告诉。(不要强调此义项)
敛容:严肃其容。
姑:婆婆。舅:丈夫的父亲。多:只是。念存:思念。未讲伉俪:没有结为夫妻。妇吾子:为吾子妇。曩:早。请期:看好日期,谓缔结婚姻。
父上舍病,亟待诀,旦日一往哭,即夕反。」
逾:超越。阈(Vn域):界线。归省:回娘家探视父母。亟:急。诀:告别。
其传曰:
严整:严肃庄重。同年:科举考试同榜的人。
无何:不久、夭:夭折,早逝。
步摇:妇女头饰。色意:脸色。大怆:非常悲伤。婉婉:温顺的样子。促驾:催车速行
至性:卓绝的品性。翁姑:公公婆婆。胜:能忍受迎:迎娶
孝既至,面生柩拜而不哭,敛容见翁姑,有终焉之色。而姑李氏故以德闻,拭泪谓贞孝曰:终焉:终结的样子,指在夫家不归之决心已定。拭泪:擦眼泪?
圣:通达事理:颐:脸颊。交颐:交颐:满腮。
屏处:独居,独处。候视:察看
:
盍:何不
子:指顾同吉。固当一子:本来就当作一个儿子。两:两个都存活。
之言云,而不孝不敢溢一辞者也。
平明:栉纵(zN致xi洗):梳头:栉,梳子
举:拿来董:监督管理
奁田:陪嫁的土地。三族:说法不一,一般指父、子、孙为三族。
三复:反复阅读;
吾母实蹈之。其时,炎武奉母侨居常熟之语濂泾,介两县之间。而七月乙卯,昆山陷,癸亥,常熟陷。吾母闻之,遂不食,绝粒者十有五日,至己卯晦而吾母卒。八月庚辰朔大敛,又明日而兵至矣。呜呼痛哉!遗言曰:「我虽妇人,身受国恩,与国俱亡,义也。汝无为异国臣子,无负世世国恩,无忘先祖遗训,则吾可以瞑於地下。」
昆弟:兄弟。姻戚:亲戚。
而死焉者,少于我而死焉者不可胜数也。不孝而死,是终无葬日也,矧又独子,此不孝所以胜数:尽数,数不尽。矧:况且。