初中级口译必须强记的词组

合集下载

想练好口译就记住这些词组

想练好口译就记住这些词组

想练好口译就记住这些词组give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to 我很荣幸…relevant issues 相关问题latest research results 最新的调查结果attach importance to 对…给予重视leading technologies 领先技术Minister Counselor 公使natural heritage 自然遗产shared concern 共同关心的问题well-deserved reputation 良好的信誉express sincere gratitude to 对…表示衷心的感谢Let's welcome sb. to give a speech 请…讲话bilateral conference 双边会议propose the warmest applause to 以掌声对…表示的最热烈的欢迎sponsor 主办单位the Award Ceremony 颁奖仪式greeting speech 贺词Let's invite sb. to present the award 请…颁奖achieve complete success 取得圆满成功global celebration ceremony 全球庆典declare the closing of 宣布…结束Please rise for the national anthem. 请全体起立,奏国歌competitive job market 竞争激烈的就业市场financial institutions 金融机构forward-looking 进取meet the challenges 迎接挑战urban residents 城市居民place as the priority 把…列为重要内容never neglect the work 不放松工作water conservation 节约用水extend our sincere congratulations on 对…表示衷心祝贺model city of water conservation 节约用水先进城市attain the results expected 使…取得预期效果confer honorable awards on 授予…光荣称号strive for 为…而奋斗a city of severe water shortage 严重缺水城市units concerned 有关单位compared with sth., there is still some way to go 与…比有差距wish a complete success 预祝…圆满成功broaden sources of income and reduce expenditure 开源与节流并重merrily gather 欢聚一堂vigorous economic region 活跃的经济带solid foundation 基础雄厚May you have a most pleasant impression! 留下最美好的印象wish a pleasant stay 祝愿在停留愉快Spring is very much in the air. 春意盎然forest coverage 森林覆盖率global warming 全球变暖看英语新闻必知的一些单词英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要下功夫,选词要尽可能经济达意、简短明了,因此英语新闻的标题中偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。

英语翻译资格初级口译重点词汇短语总结

英语翻译资格初级口译重点词汇短语总结

英语翻译资格初级口译重点词汇短语总结英语翻译资格初级口译重点词汇短语总结综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations 地区行业盛会a well-known regional event of the industry 发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到。

口译与听力》中需要强记的词组

口译与听力》中需要强记的词组

需要强记的词组Give the floor to… 请…发言It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感express sincere gratitude to请…讲话Let’s welcome…to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of请…颁奖Let’s invite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束 declare the closing of请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem. Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millennium跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市把…列为重要容place as the priority不放松工作never neglect the work节约用水 water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号 confer honorable awards on为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income & reduce expenditure 对外贸易港口seaport for foreign trade国生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the pastcommunity development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ethnic minorities少数民族gainful employment有报酬的gender issues性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge深入了解the handicapped残疾人不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside 短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue文明乘车civil bus ride希望工程Hope Project以人为本human centered主办城市the host city综合治理comprehensively administereconomic recession 经济萧条press conference 记者招待会rough diamond 钻坯sophisticated machine 先进机器staggering growth 强劲的增长trade union 业界umbrella name统称濒临停产边缘be close to production collapse反省reflect on回报期period of investment return痛定思痛recall a painful experience卧薪尝胆endure present hardships to revive兴旺期blossom perioddevelop and flourish 茁壮成长expanding export earner不断扩展的出口创汇者impose stringent rules定下严格规则市场波动market fluctuation协会章程association charter总经营额total business revenueend-user用人单位entry-level学徒期from square one从头开始high-caliber高水平的instill or reinforce灌输或强化job specification工作性质localization programs本土化项目performance appraisal表现评估不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education andself-study examination of higher education初露端倪reveal its importance for the first time翻译导游tourist interpreter复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents 结构性调整structural adjustment民俗风情customs and habits相伴而生be accompanied by学术领域academic sector应势而生come into existence as the situation requires在职培训part-time training专业方向professional emphasis资格考试qualification testTOPICALThe Economic Commission for Europe欧洲经济委员会A world-wide reputation誉满全球Conference center会议中心The world Health Organization 世界卫生组织International civil servants 国际事务公务员International press center国际新闻中心Works of art 艺术品International trading center国际贸易中心Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融Holiday resort 旅游胜地Natural reserves 自然保护区Feudal dynasty封建王朝中国革命历史博物馆the Museum of the Chinese Revolution一座历史丰碑a historical monument快节奏的社会 fast-tempo society专题展览exhibitions on special subject实地考察on-the-spot investigation 经历了数千年的风吹雨打being beaten by elements for thousands of years古典艺术精品classical art treasures世界文化遗产World Cultural Heritage紫禁城the Forbidden City文物宝库a treasure house of cultural relics私人收藏家personal collectorsecurities exchanges 证券交易所stock exchanges股票交易所systematic market process有组织的买卖过程major corporation大公司New York Stock Exchange 纽约证券交易所Tax harmonization协调税收Hot topic热门话题European Union欧盟Driving force推动力Contemplate on the harmonization统一的期望国际货币组织International Monetary Fund国需求domestic demand经济全球化economic globalization双边渠道bilateral channels亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation金融危机financial crisis广泛关注arouse wide concern国际社会international community公正合理的国际经济新秩序a new and reasonable international economic order从大局出发proceed from the whole situation财政政策financial policy共同繁荣common prosperity贸易投资自由化trade and investment liberalization日新月异progress with each passing day知识经济knowledge economyfaulty members 教职工subscribes to 订阅journals and periodicals 杂志期刊recreations and athletic facilities娱乐体育设施arts department文科系applied science应用科学recipients of Nobel Prize诺贝尔奖金获得者intellectual and personal qualities文化和个人素质living expenses生活费sense of community团队意识成人教育学院continuing education school仿真实验室simulation laboratory教育部Ministry of Education土木工程civil engineering全国重点大学national key university信息技术information technology函授生correspondence student外国留学生international student教育展览会Education Exhibition组委会organizing committee主要容main component热点话题much-talked-about topic共同关心的信息mutually concerned informationfresh water resource洁水资源over the last couple of decades 在过去的二十年里land available for farming适耕地fresh water available可用清洁水emerging economies 新兴经济global warming 全球变暖ecological crisis生态危机path to prosperity通向繁荣之路seize the opportunity抓住机遇remarkable environmental progress引人注目的环境垃圾处理garbage disposal生活必需品the bare necessities of life消费品consumer goods消费习惯consuming habit捕鱼量the volume of fishing造纸业paper-making industry木材储量timber reserves森林覆盖面积forest-covering areainward investment 对投资entrepreneurship创业精神pay tribute to 表示敬意subsidies and grants津贴和拨款problem of terrorism恐怖主义问题gave their lives to the highest calling将生命献给了最崇高的事业target of terrorism恐怖主义的目标intensified our effort 加强力量bring to justice使归案受审国际条约international treaties世界知识产权组织World Intellectual Property Organization私营部门the private sector知识产权intellectual property总干事secretary-general在进入新的千年之际at the threshold of the new millennium成员国member countries纲领性文件programmatic document基本人权fundamental human rights殖民枷锁colonialist shackles任重道远the burden is heavy and the road is longinternet phone industry网络业vast potential for future development广阔的发展前景telephone sound quality音质instantaneous transmission即时传输GPS(Global Positioning System)全球卫星定位系统Relay station中继站Intelligent traffic management systems智能交通管理系统分子生物学Molecular biology能源综合利用comprehensive utilization of energy认识科学cognitive science生产力productive force推动力量driving force相对论the theory of relativity行为科学behavior science知识科学knowledge economy新兴产业rising economy层出不穷emerge one after another科教兴国战略the strategy of economic development through science-technology and education可持续发展sustainable development试点工程pilot program严峻挑战serious challenges运行机制operational mechanism中国科学院Chinese Academy of Sciences综合国力the overall national strength磁悬浮铁路magnetic suspended railwayroot causes根本原因juvenile crime bill青少年犯罪idle talk闲聊easy access to 轻易接近zero tolerance绝不容忍balanced budget 预算平衡step up to its responsibilities 担负起责任law enforcement professionals执法者debit card提款卡magnetic stripe磁条parking meter停车计费表personal identification number 密码pull double duty具备双重功能electronic versions电子交易chip-enhanced versions加强性芯片be hot for the idea热衷于这个主意遥控器remote controller无孔不入all pervasive增强性能strengthen the property减少故障to reduce the breakdown原动力motive power高架铁路aerial train汽车废气的排放discharge of automobile exhaust fumes毗邻而居be adjacent tostate-of-the art 最新型的,最优良的three-dimensional三维的,立体的ground-breaking 开拓性的,独创的organizing committee组委会innovative approach创新方法marketing partner市场合作伙伴a giant leap into the future走向未来的一次飞跃cash for votes用钱拉选票bribery scandal贿赂丑闻草地网球lawn tennis发球区service court处于执牛耳的地位occupy a leading position体育道德精神sportsmanship以全体运动员的名义in the name of all the athletes借助不正当的手段resort to unjust means宏观话题分类:1.商务场景:求职面试,公司管理,经营情况,职场准则2.环境保护:能源危机,气候变暖,生态建设3.世界经济:金融危机,经济发展4.世界议题:恐怖主义,人口负担,老龄社会,自然灾害5.卫生保健:流行疾病,健康保健具体话题及相关词汇1.老龄化社会 aging society/population 老龄人口话题Welfare 福利Well-being “幸福”, 良好的状态Well-off 小康/富裕Good perks 津贴,补贴llowance=subsidy 补贴Retire/retiree/retirement 退休/退休者Pensioner 领养老金者Health care 保健Health insurance 医疗保险Social security system 社保体系2.人口负担Population explosion 人口爆炸Resources exhaustion/consumption/depletion 资源耗竭修饰资源耗竭速度之快用at an alarming rate/alarmingly 惊人的类似的有startling/shocking/surprising/appalling恐怖主义 terrorism3.世博展会ExhibitionExposition 博览会Fair 交易会Exhibitor 参展商/国Delegation 代表团Representative/deputy 代表Pavilion 场馆Better city, better life 城市,让生活更美好 Diverse urban culture 多元城市文化 Bureau of International Exhibition 国际展览局 展示的几种说法: Display/show/showcase/present/stage… 高科技: High-tech 高科技 Genetic modification 转基因 Artificial intelligence 人工智能 Hybrid car 混合动力车 Fuel efficiency 燃料经济性 4.自然灾害: Degradation/deterioration of grassland 草场退化 Deforestation 乱砍乱伐 Desertification 土地沙漠化 Soil erosion 水土流失 Rising sea level 海平面上涨 Landslide 山体滑坡 Mudslide 泥石流 Typhoon 台风 Tropical storm 热带风暴 Hurricane 飓风 Tornado 龙卷风 Gale/gust 大风 Tsunami 海啸 Earthquake/quake/tremor 地震 5.金融危机: Financial crisis 金融危机 Economic hardship/downturn 经济危机 Subprime mortgage crunch 次贷危机/credit crunch 信贷危机 Tight credit 紧信贷/loose 宽松信贷 Tighten the belt 勒紧裤腰带 Investment Bank 投资银行 Commercial bank 商业银行 著名投行 Morgan Stanley 摩根士丹利 BoA Bank of America 美国银行 Goldman Sachs 高盛 关于健康的几种说法: Healthiness Physical fitness Wellness 传统定义: Absence of/free from disease 健康的定义: Holistic/comprehensive definition of health involves the complete state of physical, emotional, spiritual, environmental, intellectual health 生命在于运动: Aerobic 有氧运动 Athlete/sportsman 运动员 Bun-jee jumping 蹦极 Extreme sports 极限运动 Gym, gymnasium 健身房 Stadium 体育场 Track and field 田径 Jogging 慢跑Stamina 体能Endurance 耐力流行疾病:Epidemic/pandemic/endemic 流行病Obesity 肥胖症diabetes 糖尿病Stroke 中风MalariaPneumonia 肺炎Swine flu/H1N1 猪流感Avian/bird flu 禽流感Mad cow disease 疯牛病SARS 非典AIDS 艾滋病Heart attack 心脏病发作Lung cancer 肺癌vs. smoking/cigarette/tobacco industry 烟草业Public banning 公共场合禁止经济发展:Economic Integration 经济一体化Globalization 全球化foreign trade 外贸Sin-euro/us/Jp/Af/ relationship 中美关系Trade deficit/surplus/volume 贸易赤字/盈余/外贸额 Trade barrier/imbalance/protectionism 贸易障碍/不平衡/保护主义Imbalance 有时会用uneven 代替气候变暖:Climate change 气候变化Copenhagen Climate Summit 哥本哈根气候峰会Carbon emission 碳排放Carbon dioxide 二氧化碳Carbon monoxide 一氧化碳Exhaust 汽车尾气Wastes 废料Sewage 下水道污物Chemical 化学物质Heavy metal 重金属Pesticide 杀虫剂Greenhouse effect 温室效应El Nino 厄尔尼诺现象环境保护:Hazard 有毒物质=toxicHazardous a.有毒有害的污染的其他几种说法:contaminate; taint有毒奶粉:tainted milk powderKyoto Protocol/Treaty 京都议定书生态建设Ecosystem 生态系统Bio-diversity 生物多样性Ecological environment 生态环境Endangered species 濒危物种Wildlife 野生动物Ban/Bar on whale hunting 禁止捕鲸Organic farming/gardening 有机农业能源危机:Energy crisis 能源危机 Shortage/lack/poverty/scarcity of…缺少 Rarity of ….稀少 Electricity 电=power Natural gas 天然气 petroleum 石油 Gas/petrol 汽油 Diesel 柴油 Fresh water 淡水 Coal 煤炭 油价的说法: 比如:100美元1桶 $100 a barrel 替代能源 alternative energy Solar energy 太阳能 Solar panel 太阳能板 Nuclear energy 核能 Wind power 风能 Tidal power 潮汐能 Geothermal power 地热能 Hydroelectric project 水力发电项目 Fossil fuel 化石燃料 Ethanol 乙醇,酒精燃料 Hydrogen fuel Battery 氢燃料电池 Energy Independence 能源独立 求职面试类核心词汇: Post/job/position 职位/appointment, designation, assignment 任命 Apply for/file for 申请Applicant; candidate 申请人;候选者 记两个词组:prospective employee/employer 潜在雇员/雇主常考词组Potential customer 潜在顾客 Interview/interviewee/interviewer 面试者/面试官 Overnight/overtime/ 熬夜/加班 Show up/turn up/pop up/appear/emerge/arise/rise 出现, 首句考了show up ,口语话的表达,轻松。

口译中需要强记的词组2

口译中需要强记的词组2

谀奉承、趋炎附势greasiness恩将仇报、以怨报德、忘恩负义bite the hand that feeds one尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻天覆地world-shaking泛滥成灾overrun飞黄腾达、青云直上come into one' s kingdom、rise in the world strike oil 飞黄腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate 、divide and demoralize分门别类classify纷至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead regardless of one' s safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical丰富多彩rich and colorful丰功伟绩great achievement丰衣足食have ample food and clothing风花雪月sentimental writings of the exploiting classes风马牛不相及be totally unrelated风靡一时be the rage风平浪静calm风起云涌like a rising wind and scudding clouds风雨同舟stand together regardless of situation风雨无阻in all weathers锋芒毕露make a showy display of one' s abilities蜂涌而来pour逢场作戏join in the fun on occasion逢凶化吉trun ill luck into good奉公守法law-abiding敷衍了事make short shrift of 、palter、scuffle釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation赴汤蹈火、出生入死go through fire and water富丽堂皇magnificence覆水难收spilt water cannot be gathered up again 、It is no use crying over spilt milk。

中高级口译需要强记的词组+翻译必备

中高级口译需要强记的词组+翻译必备

Give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to请…讲话Let’ s welcome to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of请…颁奖Let’s invite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束declare the closing of请全体起立,奏国歌Please rise for the national anthem. Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millennium 跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work节约用水water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号confer honorable awards on为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations 地区行业盛会a well-known regional event of the industry 发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the pastcommunity development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ethnic minorities少数民族gainful employment有报酬的gender issues性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge深入了解the handicapped残疾人不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue文明乘车civil bus ride希望工程Hope Project一、政治类:1. 日益昌盛become increasingly prosperous2. 快速发展develop rapidly3. 隆重集会gather ceremoniously4. 热爱和平love peace5. 追求进步pursue progress6. 履行权利和义务perform the responsibilities and obligations7. 回顾奋斗历程review the course of struggle8. 展望伟大征程look into the great journey9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength10. 必胜be bound to win11. 主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action12. 和平共处coexist peacefully13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally14. 经历两个不同时期experience two different periods15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another17. 完全意识到be fully aware that18. 迈出重要的一步make an important step19. 采取各种措施adopt various measures20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion21. 实现民族独立realize national independence22. 追求真理seek the truth23. 建立社会主义制度establish a socialist system24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption25. 响应号召respond to the call26. 进入新时期enter a new period27. 实行新政策practice new policies28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality29. 增强综合国力enhance comprehensive(overall) national strength and和国际竟争力international competitiveness30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations33. 与日俱增increase every day34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes35. 必将实现be bound to come true36. 锻造一支人民军队forge a people’s army37. 建立巩固的国防build a strong national defense38. 进行和谈hold peace talks39. 修改法律amend the laws40. 在...中起(至关)play a major的(crucial, an important ) role in重要作用41. 对...做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to42. 遵循规则follow the principles43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …44. 把...作为指导take… as the guide45. 缓和紧张状况ease the tension46. 高举伟大旗帜hold high the great banner47. 解决新问题resolve new problems48. 观察当今世界observe the present-day world49. 开拓前进open up new ways forward50. 增强凝聚力enhance the rally power51. 结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks52. 进行战略性调整make strategic readjustment53. 开始生效go into effect / enter into force54. 就...接受妥协accept a compromise on55. 接受...的采访be interviewed by56. 把……看成社会公敌look upon … as a threat to society57. 把……捐给慈善机构donate …to charities58. 维护世界和平maintain world peace59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity61. 反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism62. 宣布。

中口翻译必背词组

中口翻译必背词组

0709-0903这四套真题是考前必须演练的,尤其是翻译部分,不管是英译汉还是汉译英,其中的难词、难句、四字表达及专有名词都需要熟记。

下面是这四套真题翻译部分的汇总,请大家结合真题集做好整理、背诵。

0709 中口汉译英坚定不移地走和平发展道路:unswervingly takes the road of peaceful development 必然选择: an inevitable choice鸦片战争: the Opium War受尽了列强的欺辱: suffer untold /utter/ deep humiliation from the big powers消除战争: eliminate war实现和平: safeguard / maintain peace独立富强: independence and prosperity民生幸福: where the people (can) lead a happy life孜孜以求的奋斗目标: the assiduously sought goal人口多,底子薄: with a large population, a weak economic foundation发展不平衡: unbalanced development作出积极贡献: make energetic contributions0803中口汉译英月球探测工程:lunar probe program千年奔月梦想:centuries-old dream——fly to the moon中华民族:the Chinese nation开启了……的时代:usher in an era of…走向深空,探索宇宙奥秘:explore the mysteries of deep space标志:indicate/mark有深空探测能力:with the capability to explore outer space进入……的行列:join推进:promote自主创新:homegrown innovation创新型国家:innovative country标志性成果:landmark achievement攀登世界科技高峰:scale the world heights of science and technology历史性跨越:a historical breakthrough和平开发利用外层空间:peaceful exploration and utilization of the outer space重大贡献:great contribution中华儿女:Chinese people辉煌成就:glorious achievements0809中口汉译英:消息灵通人士:well-informed source透露:disclose春节:Spring Festival家乐福:Carrefour新大新:Xindaxin第一次亲密接触:first intimate contact广州市政府:Guangzhou municipal government红娘:matchmaker情投意合:develop into affinity总经理:general manager笼统:general百货行业:retailing industry持有新组建的公司35%的股份:hold 35% of the new joint venture’s shares 按照:in compliance with国家有关部门政策:the policies decreed by state authorities concerned持股:hold shares0903 中口汉译英钟表上的秒针一下一下地移动:A watch or clock clicks away the seconds 缩短:shorten撕下:tear off日历:calendar时间即生命: Time is life.珍视: cherish充实: enrich/ fulfill积极不懈地善为利用时间: strive to make the best use of time0709中口英译汉1.envy:嫉妒、羡慕(形容词envious)2.go in for:参加、追求、从事真题例句:Americans do not go in for envy.例句翻译:美国人并非善妒之辈。

中高级口译需要强记的词组+翻译必备 黄金词组+所有完形填空的词组总结

中高级口译需要强记的词组+翻译必备 黄金词组+所有完形填空的词组总结

[[转] 中高级口译需要强记的词组+翻译必备黄金词组+所有完形填空的词组总结Give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to请…讲话Let’ s welcome to give a speech 双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of 请…颁奖Let’s invite to present the award 取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束 declare the closing of请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work 节约用水 water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected 授予…光荣称号 confer honorable awards on 为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage 有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income&reduce expenditure对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport 春意盎然spring is very much in the air forest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation 内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill ourobligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the past community development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ethnic minorities少数民族gainful employment有报酬的gender issues性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge深入了解the handicapped残疾人不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue文明乘车civil bus ride希望工程Hope Project一、政治类:1. 日益昌盛become increasingly prosperous2. 快速发展develop rapidly3. 隆重集会gather ceremoniously4. 热爱和平love peace5. 追求进步pursue progress6. 履行权利和义务perform the responsibilities and obligations7. 回顾奋斗历程review the course of struggle8. 展望伟大征程look into the great journey9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength10. 必胜be bound to win11. 主张各国政府采取行动urge governments of all countries to takeaction12. 和平共处coexist peacefully13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally14. 经历两个不同时期experience two different periods15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another17. 完全意识到be fully aware that18. 迈出重要的一步make an important step19. 采取各种措施adopt various measures20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion21. 实现民族独立realize national independence22. 追求真理seek the truth23. 建立社会主义制度establish a socialist system24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption25. 响应号召respond to the call26. 进入新时期enter a new period27. 实行新政策practice new policies28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality29. 增强综合国力enhancecomprehensive(overall) national strength and和国际竟争力international competitiveness 30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations33. 与日俱增increase every day34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes35. 必将实现be bound to come true36. 锻造一支人民军队forge a people’s army37. 建立巩固的国防build a strong national defense38. 进行和谈hold peace talks39. 修改法律amend the laws40. 在...中起(至关)play a major的(crucial, an important ) role in重要作用41. 对...做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to42. 遵循规则follow the principles43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …44. 把...作为指导take… as the guide45. 缓和紧张状况ease the tension46. 高举伟大旗帜hold high the great banner47. 解决新问题resolve new problems48. 观察当今世界observe the present-day world49. 开拓前进open up new ways forward 50. 增强凝聚力enhance the rally power51. 结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks52. 进行战略性调整make strategic readjustment53. 开始生效go into effect / enter into force54. 就...接受妥协accept a compromise on55. 接受...的采访be interviewed by56. 把……看成社会公敌look upon … as a threat to society57. 把……捐给慈善机构donate …to charities58. 维护世界和平maintain world peace59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity61. 反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism62. 宣布。

口译中需要强记的词组(五)

口译中需要强记的词组(五)

口译中需要强记的词组(五)instill or reinforce灌输或强化job specification工作性质localization programs本土化项目performance appraisal表现评估the stage of constant adjustment and improvement不断调整和日趋完善的阶段the educational mechanism of combining learning with research and production产学研一体化的办学机制continuing education and self-study examination of higher education成人学历教育,高等教育自学考试reveal its importance for the first time初露端倪tourist interpreter翻译导游versatile and practical management talents复合型,应用型管理人才structural adjustment结构性调整customs and habits民俗风情be accompanied by相伴而生academic sector学术领域come into existence as the situation requires应势而生part-time training在职培训professional emphasis专业方向qualification test 资格考试topicalthe economic commission for europe欧洲经济委员会a world-wide reputation誉满全球conference center会议中心the world health organization 世界卫生组织international civil servants 国际事务公务员international press center国际新闻中心works of art 艺术品international trading center国际贸易中心rich cultural blend 丰富多彩的文化交融holiday resort 旅游胜地natural reserves 自然保护区feudal dynasty封建王朝the museum of the chinese revolution中国革命历史博物馆a historical monument一座历史丰碑fast-tempo society快节奏的社会exhibitions on special subject专题展览on-the-spot investigaion实地考察being beaten by elements for thousands of years经历了数千年的风吹雨打classical art treasures古典艺术精品world cultural heritage世界文化遗产the forbidden city紫禁城a treasure house of cultural relics文物宝库personal collector私人收藏家securities exchanges 证券交易所stock exchanges股票交易所systematic market process有组织的买卖过程major corporation大公司new york stock exchange 纽约证券交易所tax harmonization协调税收hot topic热门话题。

中级口译必背词汇

中级口译必背词汇

中级口译必背词汇1. 随着经济的繁荣with the booming of the economy2. 随着人民生活水平的显著提高with the remarkable improvement of people's living standard3. 先进的科学技术advanced science and technology4. 为我们日常生活增添了情趣add much spice / flavor to our daily life5. 人们普遍认为It is commonly believed that…6. 我同意前者(后者)观点I give my vote to the former / latter opinion.7. 引起了广泛的公众关注Sth. has aroused wide public concern. / Sth has drawn great public attention.8. 不可否认It is undeniable that…9. 热烈的讨论/ 争论a heated discussion / debate10. 有争议性的问题a controversial issue11. 就我而言/ 就个人而言As far as I am concerned, / Personally,12. 有充分的理由支持be supported by sound reasons13. 双方的论点argument on both sides14. 发挥日益重要作用play an increasingly important role in…15. 对…必不可少be indispensable to …16. 正如谚语所说As the proverb goes:17. 对…产生有利/不利的影响exert positive / negative effects on…18. 利远远大于弊The advantages far outweigh the disadvantages.19. 导致,引起lead to / give rise to / contribute to / result in20. 复杂的社会现象a complicated social phenomenon21. 责任感/ 成就感sense of responsibility / achievement22. 竞争与合作精神sense of competition and cooperation23. 开阔眼界widen one's horizon / broaden one's vision24. 学习知识和技能acquire knowledge and skills25. 经济/心理负担financial burden / psychological burden26. 考虑到诸多因素take many factors into consideration27. 从另一个角度from another perspective28. 做出共同努力make joint efforts29. 对…有益be beneficial to / be conducive to…30. 为社会做贡献make contributions to the society31. 打下坚实的基础lay a solid foundation for…32. 综合素质comprehensive quality33. 致力于/ 投身于be committed / devoted to…34. 应当承认Admittedly,35. 不可推卸的义务unshakable duty36. 满足需求satisfy / meet the needs of...37. 可靠的信息源a reliable source of information38. 宝贵的自然资源valuable natural resources39. 因特网the Internet (一定要由冠词,字母I 大写)40. 方便快捷convenient and efficient41. 在人类生活的方方面面in all aspects of human life42. 环保的材料environmentally friendly materials43. 社会进步的体现a symbol of society progress44. 大大方便了人们的生活Sth has greatly facilitated people's lives.45. 对这一问题持有不同态度hold different attitudes towards this issue46. 在一定程度上to some extent47. 理论和实践相结合integrate theory with practice48. …必然趋势an irresistible trend of…49. 日益激烈的社会竞争the increasingly keen social competition50. 眼前利益immediate interest/ short-term interest。

口译中需要强记的词组

口译中需要强记的词组

口译中需要强记的词组(1)Give the floor to 请…发言It is a great pleasure(privilege) for me to 我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市forest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放call upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中再利用和回收pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置break free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到community development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ethnic minorities少数民族gainful employment有报酬的gender issues性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge深入了解the handicapped残疾人economic recession 经济萧条press conference 记者招待会rough diamond 钻坯sophisticated machine 先进机器staggering growth 强劲的增长trade union 业界umbrella name统称develop and flourish 茁壮成长expanding export earner不断扩展的出口创汇者impose stringent rules定下严格规则end-user用人单位entry-level学徒期from square one从头开始high-caliber高水平的instill or reinforce灌输或强化job specification工作性质localization programs本土化项目performance appraisal表现评估The Economic Commission for Europe欧洲经济委员会A world-wide reputation誉满全球Conference center会议中心The world Health Organization 世界卫生组织International civil servants 国际事务公务员International press center国际新闻中心Works of art 艺术品International trading center国际贸易中心Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融Holiday resort 旅游胜地Natural reserves 自然保护区Feudal dynasty封建王朝securities exchanges 证券交易所stock exchanges股票交易所systematic market process有组织的买卖过程major corporation大公司New York Stock Exchange 纽约证券交易所Tax harmonization协调税收Hot topic热门话题European Union欧盟Driving force推动力Contemplate on the harmonization统一的期望faulty members 教职工subscribes to 订阅journals and periodicals 杂志期刊recreations and athletic facilities娱乐体育设施arts department文科系applied science应用科学recipients of Nobel Prize诺贝尔奖金获得者intellectual and personal qualities文化和个人素质living expenses生活费sense of community团队意识internet phone industry网络电话业vast potential for future development广阔的发展前景telephone sound quality电话音质instantaneous transmission即时传输GPS(Global Positioning System)全球卫星定位系统Relay station中继站Intelligent traffic management systems智能交通管理系统inward investment 对内投资entrepreneurship创业精神pay tribute to 表示敬意subsidies and grants津贴和拨款problem of terrorism恐怖主义问题gave their lives to the highest calling将生命献给了最崇高的事业target of terrorism恐怖主义的目标intensified our effort 加强力量bring to justice使归案受审fresh water resource洁水资源over the last couple of decades 在过去的二十年里land available for farming适耕地fresh water available可用清洁水emerging economies 新兴经济global warming 全球变暖ecological crisis生态危机path to prosperity通向繁荣之路seize the opportunity抓住机遇remarkable environmental progress引人注目的环境root causes根本原因juvenile crime bill青少年犯罪idle talk闲聊easy access to 轻易接近zero tolerance绝不容忍balanced budget 预算平衡step up to its responsibilities 担负起责任law enforcement professionals执法者debit card提款卡magnetic stripe磁条parking meter停车计费表personal identification number 密码pull double duty具备双重功能electronic versions电子交易chip-enhanced versions加强性芯片be hot for the idea热衷于这个主意state-of-the art 最新型的,最优良的three-dimensional三维的,立体的ground-breaking 开拓性的,独创的organizing committee组委会innovative approach创新方法marketing partner市场合作伙伴a giant leap into the future走向未来的一次飞跃cash for votes用钱拉选票bribery scandal贿赂丑闻分享4顶。

口译需要强记的词组

口译需要强记的词组

口译需要强记的词组我们的翻译人员在学习的时候要注意那些词语呢?接下来,小编给大家准备了口译需要强记的词组,欢迎大家参考与借鉴。

口译需要强记的词组Give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to请…讲话Let’ s welcome to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of请…颁奖Let’s invite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束 declare the closing of请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work节约用水 water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号 confer honorable awards on为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression 盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification。

中口必背词组

中口必背词组

第一部分开幕/闭幕式opening/closing ceremony开幕词opening speech/address致开幕词make an opening speech友好访问goodwill visit阁下Your/His/Her Honor/Excellency贵宾distinguished guest 太常用了..尊敬的市长先生Respected Mr.Mayor远道而来/来自大洋彼岸的朋友friends coming from a distant land/the other side of the Pacific东道国host country宣布……开幕declare……open值此之际on the occasion of借此机会take this opportunity to以……名义in the name of本着……精神in the spirit of代表on the behalf of由衷的谢意heartfelt thanks友好款待gracious hospitality正式邀请official invitation回顾过去look back on展望未来look ahead/look into the future最后in closing圆满成功a complete success提议祝酒propose a toast第二部分词语扩展一、政治词汇亚太地区Asian-Pacific region建交establishment of diplomatic relations between互访exchange of visit外交政策foreign policy一贯奉行in persistent pursuit of平等互利equality and mutual benefit双边关系bilateral relations持久和平lasting peace二、经济词汇贸易额trade volume商业界business community跨国公司transnational corporation经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power第三部分例句1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。

口译中需要记住的词组

口译中需要记住的词组

口译中需要记住的句子Give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to 我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies 领先技术Minister Counselor 公使Natural heritage 自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation 良好的信誉express sincere gratitude to 对…表示衷心的感谢Let's welcome...to give a speech 请…讲话bilateral conference 双边会议propose the warmest applause to 以掌声对…表示的最热烈的欢迎sponsor 主办单位the Award Ceremony 颁奖仪式greeting speech 贺词observe the grand opening of 隆重举行Let's invite sb to present the award 请…颁奖achieve complete ceremony 取得圆满成功global celebration ceremony 全球庆典declare the closing of 宣布…结束Please rise for the national anthem. 请全体起立,奏国歌Collective stewardship 集体管理Competitive job market 充满竞争的就业市场Financial institutions 金融机构Forward-looking 进取Gross National Product 国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities 公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millennium 跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city 服务齐全的高尚城市place sth as the priority 把…列为重要内容never neglect the work 不放松工作water conservation 节约用水extend our sincere congratulations on 对…表示衷心祝贺model city of water conservation 节约用水先进城市attain the results expected 使…取得预期效果confer honorable awards on 授予…光荣称号strive for 为…而奋斗a city of severe water shortage 严重缺水城市units concerned 有关单位compared with ,there is still some way to go 与…比有差距wish a complete success 预祝…圆满成功broaden sources of income &reduce expenditure 开源与节流并重seaport for foreign trade 对外贸易港口merrily gather 欢聚一堂vigorous economic region 活跃的经济带solid foundation 基础雄厚may you have a most pleasant impression 留下最美好的印象the grand occasion 盛世wish a pleasant stay 祝愿在停留愉快comprehensive commercial seaport 综合性商港spring is very much in the air 春意盎然forest coverage 森林覆盖率global warming 全球变暖principal element 主要因素toxic emission 废气排放ignite the sparks of understanding 迸发出心灵的火花build the bridge for cooperation 建立合作桥梁substantial in content 内容翔实major province of energy 能源大省tight in schedule 日程紧凑call upon 号召conservation benefits 节水的好处industrial reuse and recycling 工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation 城市节水water saving fixtures 节水装置regional economic 地区经济diversification in port operation 港口经营多元化perform our duties and fulfill our obligations 责任和义务a well-known regional event of the industry 地区行业盛会initiating ports 发起港break free 冲破藩篱civil society 民间团体ethnic lines 种族genuine partnership 真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到open dialogues 畅所欲言the bounding of planning economy 计划经济的束缚pressing issues 紧迫问题vitalize the province by science and technology and sustainable development 科教兴省和走可持续发展的道路unprecedented inflated 空前膨胀curb the trend of steep rise 控制增长势头face severe challenges 面临严峻挑战acutely aware 清醒地看到ecological deterioration 生态恶化strengthen the awareness 提高意识respect each other 相互尊重seek the common ground while putting aside difference 求同存异enjoy equality and mutual benefits 平等互利complement each other's advantages 优势互补learn each other's experience 借鉴经验expand the cooperation 拓展合作stand from the present 立足当前look forward to the future 着眼未来take the opportunity of this seminar 以此会议为契机lag behind 滞后the tr4ansition of mechanism is slow 转轨建制过程缓慢draw lessons from the past 总结经验教训community development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners 当之无愧的获奖者ethnic minorities 少数民族gainful employment 有报酬的gender issues 性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge 深入了解the handicapped 残疾人seek the best instead of the largest 不求最大,但求最好industrial structure 产业结构the unified design between the city and the countryside 城乡一体化short-term conduct 短期行为real estate development 房地产开发help and support the poor 扶贫帮困public lawn 公共绿地public utilities 公用事业convention center 会展中心infrastructure scale 基建规模consciousness for the best 精品意识model human settlements 精品住宅区enterprise revenue 企业效益civil bus ride 文明乘车Hope Project 希望工程翻译中的黄金词组一、政治类:1. 日益昌盛become increasingly prosperous2. 快速发展develop rapidly3. 隆重集会gather ceremoniously4. 热爱和平love peace5. 追求进步pursue progress6. 履行权利和义务perform the responsibilities and obligations7. 回顾奋斗历程review the course of struggle8. 展望伟大征程look into the great journey9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength10. 必胜be bound to win11. 主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action12. 和平共处coexist peacefully13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally14. 经历两个不同时期experience two different periods15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another17. 完全意识到be fully aware that18. 迈出重要的一步make an important step19. 采取各种措施adopt various measures20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion21. 实现民族独立realize national independence22. 追求真理seek the truth23. 建立社会主义制度establish a socialist system24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption25. 响应号召respond to the call26. 进入新时期enter a new period27. 实行新政策practice new policies28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality29. 增强综合国力enhance comprehensive(overall) national strength and 和国际竟争力international competitiveness30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations33. 与日俱增increase every day34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes35. 必将实现be bound to come true36. 锻造一支人民军队forge a people’s army37. 建立巩固的国防build a strong national defense38. 进行和谈hold peace talks39. 修改法律amend the laws40. 在...中起(至关)play a major的(crucial, an important ) role in重要作用41. 对...做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to42. 遵循规则follow the principles43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …44. 把...作为指导take… as the guide45. 缓和紧张状况ease the tension46. 高举伟大旗帜hold high the great banner47. 解决新问题resolve new problems48. 观察当今世界observe the present-day world49. 开拓前进open up new ways forward50. 增强凝聚力enhance the rally power51. 结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks52. 进行战略性调整make strategic readjustment53. 开始生效go into effect / enter into force54. 就...接受妥协accept a compromise on55. 接受...的采访be interviewed by56. 把……看成社会公敌look upon … as a threat to society57. 把……捐给慈善机构donate …to charities58. 维护世界和平maintain world peace59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity61. 反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism62. 宣布。

口语:口译中需要强记的词组

口语:口译中需要强记的词组

口译中需要强记的词组Give the floor to 请…发言英语口语资料It is a great pleasure for me to我很荣幸…英语口语资料Relevant issues 相关问题英语口语资料Updated research research result 最新的调查结果英语口语资料Attach the importance to 对…给予重视英语口语资料Lead-edge technologies领先技术英语口语资料Minister Counselor公使英语口语资料Natural heritage自然遗产英语口语资料Shared concern 共同关心的问题英语口语资料Well-deserved reputation良好的信誉英语口语资料对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to 英语口语资料请…讲话Let’ s welcome to give a speech英语口语资料双边会议bilateral conference英语口语资料以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 英语口语资料主办单位sponsor英语口语资料颁奖仪式the Award Ceremony英语口语资料贺词greeting speech英语口语资料隆重举行observe the grand opening of 英语口语资料请…颁奖Let’s invite to present the award英语口语资料取得圆满成功achieve complete ceremony英语口语资料全球庆典global celebration ceremony英语口语资料宣布…结束declare the closing of英语口语资料请全体起立,奏国歌Please rise for the national anthem.英语口语资料Collective stewardship集体管理英语口语资料Competitive job market充满竞争的就业市场英语口语资料Financial institutions金融机构英语口语资料Forward-looking进取英语口语资料Gross National Product国民生产总值英语口语资料Meet the challenges 迎接挑战英语口语资料Public authorities公共机构英语口语资料Regulatory mechanism 法规机制英语口语资料The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛英语口语资料UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心英语口语资料Urban residents 城市居民英语口语资料Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市英语口语资料把…列为重要内容place as the priority英语口语资料不放松工作never neglect the work英语口语资料节约用水water conservation英语口语资料对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on 英语口语资料节约用水先进城市model city of water conservation英语口语资料使…取得预期效果attain the results expected英语口语资料授予…光荣称号confer honorable awards on 英语口语资料为…而奋斗strive for 英语口语资料严重缺水城市a city of severe water shortage英语口语资料有关单位units concerned英语口语资料与…比有差距compared with ,there is still some way to go 英语口语资料预祝…圆满成功wish a complete success英语口语资料开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure英语口语资料对外贸易港口seaport for foreign trade英语口语资料国内生产总值National Gross Products英语口语资料欢聚一堂merrily gather英语口语资料活跃的经济带vigorous economic region英语口语资料基础雄厚solid foundation英语口语资料留下最美好的印象may you have a most pleasant impression英语口语资料盛世the grand occasion英语口语资料祝愿在停留愉快wish a pleasant stay英语口语资料综合性商港comprehensive commercial seaport英语口语资料春意盎然spring is very much in the air英语口语资料forest coverage森林覆盖率英语口语资料global warming全球变暖英语口语资料principal element主要因素英语口语资料toxic emission废气排放英语口语资料迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding英语口语资料建立合作桥梁build the bridge for cooperation英语口语资料内容翔实substantial in content英语口语资料能源大省major province of energy英语口语资料日程紧凑tight in schedule英语口语资料call upon 号召英语口语资料conservation benefits节水的好处英语口语资料industrial reuse and recycling工业中水利用英语口语资料pollution fines 污染罚款英语口语资料urban water conservation城市节水英语口语资料water saving fixtures节水装置英语口语资料地区经济regional economic英语口语资料港口经营多元化diversification in port operation英语口语资料责任和义务perform our duties and fulfill our obligations英语口语资料地区行业盛会a well-known regional event of the industry英语口语资料发起港initiating ports英语口语资料break free 冲破藩篱英语口语资料civil society民间团体英语口语资料ethnic lines种族英语口语资料genuine partnership真正的合作伙伴英语口语资料squatter settlements 违章建筑区英语口语资料without access to 享受不到英语口语资料畅所欲言open dialogues英语口语资料计划经济的束缚the bounding of planning economy英语口语资料紧迫问题pressing issues英语口语资料科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development英语口语资料空前膨胀unprecedentedly inflated英语口语资料控制增长势头curb the trend of steep rise英语口语资料面临严峻挑战face severe challenges英语口语资料清醒地看到acutely aware英语口语资料生态恶化ecological deterioration英语口语资料提高意识strengthen the awareness英语口语资料相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future英语口语资料以此会议为契机take the opportunity of this seminar英语口语资料滞后lag behind英语口语资料转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow英语口语资料总结经验教训draw lessons from the past英语口语资料community development oriented 以发展社区为宗旨的英语口语资料deserved winners当之无愧的获奖者英语口语资料ethnic minorities少数民族英语口语资料gainful employment有报酬的英语口语资料gender issues性别问题英语口语资料handicraft works 手工艺品英语口语资料income generation 工薪阶层英语口语资料in-depth knowledge深入了解英语口语资料the handicapped残疾人英语口语资料不求最大,但求最好seek the best instead of the largest英语口语资料产业结构industrial structure英语口语资料城乡一体化the unified design between the city and the countryside英语口语资料短期行为short-term conduct英语口语资料房地产开发real estate development英语口语资料扶贫帮困help and support the poor英语口语资料公共绿地public lawn英语口语资料公用事业public utilities英语口语资料会展中心convention center英语口语资料基建规模infrastructure scale英语口语资料精品意识consciousness for the best英语口语资料精品住宅区model human settlements英语口语资料企业效益enterprise revenue英语口语资料文明乘车civil bus ride英语口语资料希望工程Hope Project英语口语资料以人为本human centered英语口语资料主办城市the host city英语口语资料综合治理comprehensively administer英语口语资料economic recession 经济萧条英语口语资料press conference 记者招待会英语口语资料rough diamond 钻坯英语口语资料sophisticated machine 先进机器英语口语资料staggering growth 强劲的增长英语口语资料trade union 业界英语口语资料umbrella name统称英语口语资料濒临停产边缘be close to production collapse英语口语资料反省reflect on 英语口语资料回报期period of investment return英语口语资料痛定思痛recall a painful experience英语口语资料卧薪尝胆endure present hardships to revive英语口语资料兴旺期blossom period英语口语资料develop and flourish 茁壮成长英语口语资料expanding export earner不断扩展的出口创汇者英语口语资料impose stringent rules定下严格规则英语口语资料市场波动market fluctuation英语口语资料协会章程association charter英语口语资料总经营额total business revenue英语口语资料end-user用人单位英语口语资料entry-level学徒期英语口语资料from square one从头开始英语口语资料high-caliber高水平的英语口语资料instill or reinforce灌输或强化英语口语资料job specification工作性质英语口语资料localization programs本土化项目英语口语资料performance appraisal表现评估英语口语资料不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement英语口语资料产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production英语口语资料成人学历教育,高等教育自学考试continuing education and self-study examination of higher education英语口语资料初露端倪reveal its importance for the first time英语口语资料翻译导游tourist interpreter英语口语资料复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents英语口语资料结构性调整structural adjustment英语口语资料民俗风情customs and habits英语口语资料相伴而生be accompanied by英语口语资料学术领域academic sector英语口语资料应势而生come into existence as the situation requires英语口语资料在职培训part-time training英语口语资料专业方向professional emphasis英语口语资料资格考试qualification test,TOPICAL英语口语资料The Economic Commission for Europe欧洲经济委员会英语口语资料A world-wide reputation誉满全球英语口语资料Conference center会议中心英语口语资料The world Health Organization 世界卫生组织英语口语资料International civil servants 国际事务公务员英语口语资料International press center国际新闻中心英语口语资料Works of art 艺术品英语口语资料International trading center国际贸易中心英语口语资料Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融英语口语资料Holiday resort 旅游胜地英语口语资料Natural reserves 自然保护区英语口语资料Feudal dynasty封建王朝英语口语资料中国革命历史博物馆the Museum of the Chinese Revolution英语口语资料一座历史丰碑a historical monument英语口语资料快节奏的社会fast-tempo society英语口语资料专题展览exhibitions on special subject英语口语资料实地考察on-the-spot investigaion英语口语资料经历了数千年的风吹雨打being beaten by elements for thousands of years英语口语资料古典艺术精品classical art treasures英语口语资料世界文化遗产World Cultural Heritage英语口语资料紫禁城the Forbidden City英语口语资料文物宝库a treasure house of cultural relics英语口语资料私人收藏家personal collector英语口语资料securities exchanges 证券交易所英语口语资料stock exchanges股票交易所英语口语资料systematic market process有组织的买卖过程英语口语资料major corporation大公司英语口语资料New York Stock Exchange 纽约证券交易所英语口语资料Tax harmonization协调税收英语口语资料Hot topic热门话题英语口语资料European Union欧盟英语口语资料Driving force推动力英语口语资料Contemplate on the harmonization统一的期望英语口语资料国际货币组织International Monetary Fund英语口语资料国内需求domestic demand英语口语资料经济全球化economic globalization英语口语资料双边渠道bilateral channels英语口语资料亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation英语口语资料金融危机financial crisis英语口语资料广泛关注arouse wide concern英语口语资料国际社会international community英语口语资料公正合理的国际经济新秩序 a new and reasonable international economic order英语口语资料从大局出发proceed from the whole situation英语口语资料财政政策financial policy英语口语资料共同繁荣common prosperity英语口语资料贸易投资自由化trade and investment liberalization英语口语资料日新月异progress with each passing day英语口语资料知识经济knowledge economy英语口语资料faulty members 教职工英语口语资料subscribes to 订阅英语口语资料journals and periodicals 杂志期刊英语口语资料recreations and athletic facilities娱乐体育设施英语口语资料arts department文科系英语口语资料applied science应用科学英语口语资料recipients of Nobel Prize诺贝尔奖金获得者英语口语资料intellectual and personal qualities文化和个人素质英语口语资料living expenses生活费英语口语资料sense of community团队意识英语口语资料成人教育学院continuing education school英语口语资料仿真实验室simulation laboratory英语口语资料教育部Ministry of Education英语口语资料土木工程civil engineering英语口语资料全国重点大学national key university英语口语资料信息技术information technology英语口语资料函授生correspondence student英语口语资料外国留学生international student英语口语资料教育展览会Education Exhibition英语口语资料组委会organizing committee英语口语资料主要内容main component英语口语资料热点话题much-talked-about topic英语口语资料共同关心的信息mutually concerned information英语口语资料fresh water resource洁水资源英语口语资料over the last couple of decades 在过去的二十年里英语口语资料land available for farming适耕地英语口语资料fresh water available可用清洁水英语口语资料emerging economies 新兴经济英语口语资料global warming 全球变暖英语口语资料ecological crisis生态危机英语口语资料path to prosperity通向繁荣之路英语口语资料seize the opportunity抓住机遇英语口语资料remarkable environmental progress引人注目的环境英语口语资料垃圾处理garbage disposal 英语口语资料生活必需品the bare necessities of life英语口语资料消费品consumer goods英语口语资料消费习惯consuming habit英语口语资料捕鱼量the volume of fishing英语口语资料造纸业paper-making industry英语口语资料木材储量timber reserves英语口语资料森林覆盖面积forest-covering area英语口语资料inward investment 对内投资英语口语资料entrepreneurship创业精神英语口语资料pay tribute to 表示敬意英语口语资料subsidies and grants津贴和拨款英语口语资料problem of terrorism恐怖主义问题英语口语资料gave their lives to the highest calling将生命献给了最崇高的事业英语口语资料target of terrorism恐怖主义的目标英语口语资料intensified our effort 加强力量英语口语资料bring to justice使归案受审英语口语资料国际条约international treaties英语口语资料世界知识产权组织World Intellectual Property Organization英语口语资料私营部门the private sector英语口语资料知识产权intellectual property英语口语资料总干事Director Geneor英语口语资料在进入新的千年之际at the threshold of the new millennium英语口语资料成员国member countries英语口语资料纲领性文件programmatic document英语口语资料基本人权fundamental human rights英语口语资料殖民枷锁colonialist shackles英语口语资料任重道远the burden is heavy and the road is long英语口语资料internet phone industry网络电话业英语口语资料vast potential for future development广阔的发展前景英语口语资料telephone sound quality电话音质英语口语资料instantaneous transmission即时传输英语口语资料GPS(Global Positioning System)全球卫星定位系统英语口语资料Relay station中继站英语口语资料Intelligent traffic management systems智能交通管理系统英语口语资料分子生物学Molecular biology英语口语资料能源综合利用comprehensive utilization of energy英语口语资料认识科学cognitive science英语口语资料生产力productive force英语口语资料推动力量driving force英语口语资料相对论the theory of relativity英语口语资料行为科学behavior science英语口语资料知识科学knowledge economy英语口语资料新兴产业rising economy英语口语资料层出不穷emerge one after another英语口语资料科教兴国战略the strategy of economic development through science-technology and education英语口语资料可持续发展sustainable development 英语口语资料试点工程pilot program英语口语资料严峻挑战serious challenges英语口语资料运行机制operational mechanism英语口语资料中国科学院Chinese Academy of Sciences英语口语资料综合国力the overall national strength英语口语资料磁悬浮铁路magnetic suspended railway英语口语资料root causes根本原因英语口语资料juvenile crime bill青少年犯罪英语口语资料idle talk闲聊英语口语资料easy access to 轻易接近英语口语资料zero tolerance绝不容忍英语口语资料balanced budget 预算平衡英语口语资料step up to its responsibilities 担负起责任英语口语资料law enforcement professionals执法者英语口语资料debit card提款卡英语口语资料magnetic stripe磁条英语口语资料parking meter停车计费表英语口语资料personal identification number 密码英语口语资料pull double duty具备双重功能英语口语资料electronic versions电子交易英语口语资料chip-enhanced versions加强性芯片英语口语资料be hot for the idea热衷于这个主意英语口语资料遥控器remote controller英语口语资料无孔不入all pervasive 英语口语资料增强性能strengthen the property英语口语资料减少故障to reduce the breakdown 英语口语资料原动力motive power英语口语资料高架铁路aerial train 英语口语资料汽车废气的排放discharge of automobile exhaust fumes英语口语资料毗邻而居be adjacent to 英语口语资料state-of-the art 最新型的,最优良的英语口语资料three-dimensional三维的,立体的英语口语资料ground-breaking 开拓性的,独创的英语口语资料organizing committee组委会英语口语资料innovative approach创新方法英语口语资料marketing partner市场合作伙伴英语口语资料a giant leap into the future走向未来的一次飞跃英语口语资料cash for votes用钱拉选票英语口语资料bribery scandal贿赂丑闻英语口语资料草地网球lawn tennis英语口语资料发球区service court英语口语资料处于执牛耳的地位occupy a leading position英语口语资料体育道德精神sportsmanship英语口语资料以全体运动员的名义in the name of all the athletes英语口语资料借助不正当的手段resort to unjust means。

中高级口译中需要强记的词组

中高级口译中需要强记的词组

中高级口译中需要强记的词组Give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to请…讲话Let's welcome sb to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of请…颁奖Let‘s invite to present the award取得圆满成功achieve complete success全球庆典global celebration ceremony宣布…结束declare the closing of请全体起立,奏国歌Please rise for the national anthem.Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work节约用水water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号confer honorable awards on为…而奋斗strive for严重缺水城市 a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks ofunderstanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会 a well-known regional event of the industry发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development 空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other‘s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the pastcommunity development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ethnic minorities少数民族gainful employment有报酬的gender issues性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge深入了解the handicapped残疾人不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue文明乘车civil bus ride希望工程Hope Project/index.asp金桥翻译禾寺2001年中级笔译考试时间:240分钟Part 1Translation from English into Chinese 2 hoursRead the following two passages.Translate them into Chinese.Write you answers on this paper.You may use the additional paper for any rough work but you must copy your answers onto this paper.Passage 1Artificial speechBecause speech is the most convenient form of communication, in the future we want essentially natural conversations with computers. The primary point of contact will be a simple device that will act as our window on the world. You will simply talk to it. The device will be permanently connected to the internet and will beep relevant information up to you as it comes in.Just how quickly people will adapt to a voice-based internet world is uncertain. Many believe that, initially at least, we will need similar conventions for the voice to those we use at present on screen: click, back, forward, and so on. But soon you will undoubtedly be able to interact by voice with all those IT-based services you currently connect with over the Internet by means of a keyboard. This will help the Internet serve the entire population, not just techno-freaks. Changes like this will encompass the whole world. Because English is the language of science, it will probably remain the language in which the technology is most advanced, but most speech-recognition techniques are transferable to other languages provided there is sufficient motivation to undertake the work.Within ten years we will have computers that respond to goal-directed conversations, but for a computer to have a conversation that takes into account human social behaviour is probably 50 years off. We’re not going to be chatting to the big screen in the living room just yet.There are those in the IT community who believe that current techniques will eventually hit a brick wall. Personally, I believe that incremental developments in performance are more likely. But it’s true that by about 2040 or so, computer architectures will need to become highly parallel if performance is to keep increasing. Perhaps that will inspire some radically new approaches to speech understanding that will supplant the methods we’re developing now.Small vendors engage in simple spot-market transactions, with buyers and sellers dealing face to face to trade fairly standard products whose quality is easy to verify. Lange multinational firms exchange more differentiated products, face greater difficulties in verifying quality, and must span greater separations in time and space between one part of the transaction and the other. Most economies have both types of markets. But the first is relatively more common in developing countries, the second in industrial economies.Developed markets- more global, more inclusive, and more integrated-offer more opportunity and choice. Underdeveloped markets, more likely in poor countries, tend to be more local and segmented. So, compared with farmers in Canada, poor farmers in Bangladesh have fewer opportunities and far fewer formal institutions (such as banks and formal courts ) to reduce their risks and increase their opportunities.What limits market opportunities? The transaction costs stemming from inadequate information and incomplete definition and enforcement of property rights. And barriers to entry for newparticipants. What increases them? Institutions that raise the returns from market exchange, reduce risk, and increase efficiency.Yet not all institutions promote inclusive markets. Institutional designs that evolve through historical circumstances or are directed by policy makers are not necessarily the best for all of society or for economic growth and poverty reduction. For instance, state agricultural marketing boards, instead of helping farmers, have often resulted in lower incomes for them in Africa. And institutions that once supported market transactions can outlive their usefulness, for example, privatization agencies and bank restructuring agencies. The challenge for policymakers is to shape institutional development in ways that enhance economic development.Part 2Translation from Chinese into English 2 hoursRead the following two passages.Translate them into Chinese.Write you answers on this paper.You may use the additional paper for any rough work but you must copy your answers onto this paper.Passage 1保姆校长常常听到一些大学校长说:“我把学生当自己的儿女看待。

口译必备短语精选

口译必备短语精选

a far cry from: (口)与某事物大不相同Life on a farm is a far cry from what I’ve been used toa sense of belonging:归属感all ears to: 洗耳恭听all ears:(口)倾听Tell me your news; I’m all ears.all out : 竭尽全力The team is going all out to win the championship.around(round)the clock / twenty-four seven: 全天候、毫不疲倦的,不松劲地Surgeons are working round the clock to save his life.as is often the case with: 这是常有的事as the case maybe: 看情况而定There may be an announcement about this tomorrow—or not, as the case may be.as far as…is concerned: 就。

而言The rise in interest rates will be disastrous as far as small firms are concerned.The car is fine as far as the engine is concerned but the bodywork needs a lot of attention. As far as I’m concerned you can do what you like.at short notice: 临时得到通知,在短时间内be crowned with success: 取得成效be crowned as: 被誉为be geared to international standards: 与国际接轨be meant for: 旨在,针对be open to: 对。

中级口译笔试单词

中级口译笔试单词

中级口译笔试单词本篇文章将为大家介绍中级口译笔试中需要掌握的单词。

这些单词包括各种行业的专业术语、常见的生活用语和高频词汇等。

熟练掌握这些单词不仅可以提高口译的水平,同时也有助于扩大词汇量和提高英语应用能力。

以下是一些常见的单词:1. diplomacy (外交)2. economics (经济学)3. finance (财务)4. legal (法律)5. medicine (医学)6. politics (政治)7. environment (环境)8. technology (技术)9. communication (交流)10. business (商业)11. management (管理)12. industry (产业)13. innovation (创新)14. development (发展)15. globalization (全球化)16. education (教育)17. culture (文化)18. tourism (旅游)19. energy (能源)20. transportation (运输)21. infrastructure (基础设施)22. regulation (规定)23. negotiation (谈判)24. consultation (咨询)25. analysis (分析)26. strategy (策略)27. marketing (市场营销)28. advertising (广告)29. manufacturing (制造业)30. distribution (分销)以上是一些常见的行业术语。

此外,还有一些日常生活中常用的词汇:1. leisure (休闲)2. entertainment (娱乐)3. shopping (购物)4. food (食物)5. health (健康)6. family (家庭)7. travel (旅行)8. sports (运动)9. weather (天气)10. transportation (交通)最后,以下是一些高频词汇:1. essential (重要的)2. significant (显著的)3. primary (主要的)4. fundamental (基本的)5. crucial (关键的)6. effective (有效的)7. efficient (高效的)8. convenient (方便的)9. practical (实用的)10. innovative (创新的)以上是一些常见的中级口译笔试单词,希望这些词汇能够帮助大家提高英语水平,同时也为大家的口译笔试加油。

中级口译考试重点词组及句型

中级口译考试重点词组及句型

中级口译考试重点词组及句型中级口译考试重点词组及句型中级口译考试重点词组及句型中级口译考试重点词组及句型1-50以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能.各位口试将至,且请看看,这些掌握了没有,不熟悉的话可要振奋起精神,开始冲刺了。

1.我非常感谢...reference:thank you very much for...2.热情友好的欢迎辞reference:gracious speech of welcome3...之一reference:be one of4.访问...是...reference:a visit to...has...5.多年梦寐以求的愿望reference:has long been my dream6...给予我一次...的机会...reference:(the visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。

reference:i wish to say again that i am so delighted and privileged to...8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。

note:注意这里到达的动词向名词形式的转变。

reference:i'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in china.9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。

note:(1)这里的合作共事可以不译,由前面的工作统领,用with连接就可以了。

(2)杰出人士的翻译reference:i'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in china's automobile industries.10....多年来一直盼望...note:主要是对盼望一词的快速反应。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Give the floor to 请…发言;给予发言权
It is a great pleasure for me to我很荣幸…
Relevant issues 相关问题
Updated research result 最新的调查结果
Attach the importance to 对…给予重视
Lead-edge technologies领先技术
Minister Counselor公使
Natural heritage自然遗产
Shared concern 共同关心的问题
Well-deserved reputation良好的信誉
对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to
请…讲话Let’s welcome to give a speech
双边会议bilateral conference
以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to
主办单位sponsor
颁奖仪式the Award Ceremony
贺词greeting speech
隆重举行observe the grand opening of
请…颁奖Let’s invite... to present the award
取得圆满成功achieve complete ceremony
全球庆典global celebration ceremony
宣布…结束 declare the closing of
请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.
Collective stewardship集体管理
Competitive job market充满竞争的就业市场
Financial institutions金融机构
Forward-looking进取
Gross National Product国民生产总值
Meet the challenges 迎接挑战
Public authorities公共机构
Regulatory mechanism 法规机制
The threshold of our transition into the new millennium跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Center for Human Settlements)联合国人居中心
Urban residents 城市居民
Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市
把…列为重要内容place as the priority
不放松工作never neglect the work
节约用水 water conservation
对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on
节约用水先进城市model city of water conservation
使…取得预期效果attain the results expected
授予…光荣称号 confer honorable awards on
为…而奋斗strive for
严重缺水城市a city of severe water shortage
有关单位units concerned
与…比有差距compared with 。

,there is still some way to go 预祝…圆满成功wish a complete success
开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure 对外贸易港口seaport for foreign trade
国内生产总值National Gross Products
欢聚一堂merrily gather
活跃的经济带vigorous economic region
基础雄厚solid foundation
留下最美好的印象may you have a most pleasant impression
盛世the grand occasion
祝愿在停留愉快wish a pleasant stay
综合性商港comprehensive commercial seaport
春意盎然spring is very much in the air
forest coverage森林覆盖率
global warming全球变暖
principal element主要因素
toxic emission废气排放
迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding
建立合作桥梁build the bridge for cooperation
内容翔实substantial in content
能源大省major province of energy
日程紧凑tight in schedule
call upon 号召
conservation benefits节水的好处
industrial reuse and recycling工业中水利用
pollution fines 污染罚款
urban water conservation城市节水
water saving fixtures节水装置
地区经济regional economic
港口经营多元化diversification in port operation
责任和义务perform our duties and fulfill our obligations
地区行业盛会a well-known regional event of the industry
发起港initiating ports
break free 冲破藩篱
civil society民间团体
ethnic lines种族
genuine partnership真正的合作伙伴
squatter settlements 违章建筑区
without access to 享受不到
畅所欲言open dialogues
计划经济的束缚the bounding of planning economy
紧迫问题pressing issues
科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
空前膨胀unprecedented inflated
控制增长势头curb the trend of steep rise
面临严峻挑战face severe challenges
清醒地看到acutely aware
生态恶化ecological deterioration
提高意识strengthen the awareness
相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and l ook forward to the future
以此会议为契机take the opportunity of this seminar
滞后lag behind
转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow
总结经验教训draw lessons from the past
community development oriented 以发展社区为宗旨的
deserved winners当之无愧的获奖者
ethnic minorities少数民族
gainful employment有报酬的
gender issues性别问题
handicraft works 手工艺品
income generation 工薪阶层
in-depth knowledge深入了解
the handicapped残疾人。

相关文档
最新文档