外教合同(修订)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

外教合同(修订)

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

Party A Happy Marian Kindergarten engages the service of Party B as an English Teacher. 甲方:上海静安区民办格林新蕾幼儿园雇用乙方为英语教师。

The period of service will be from the 16th day of August of 2017 to the 31st day of July of 2018. 聘雇期2017年8月16日至2018年7月巽1日。

The work time of Party B will be according to the regulation of Party A from 8:00 am to 4:00 pm.

Additional working time for Party B shall be allocated by Party A in advance. Party A has the right to adjust the working hours according to the needs of the school but the total working hours will not be exceeded as stated in the contract.

乙方依甲方之规定工作时间为周一至周五上午8时至下午4时整。甲方得依业务需求,提前通知乙方加班。甲方

在每周总工时不超过本合同议定时数之原则下,得调整乙方之工作时段。

Salary

1. The salary is CNY wage (before tax).

乙方之薪资为人民币人民币(税前)

2. The salary will be paid to the Party B on the 10th of each month. The salary is calculated from 11"。30/31* of

previous month.. However, if Party B takes leave of absence or if there are holidays for 3 or more consecutive workdays before the payday, the payday will be delayed for a period equal in number to the days of absence. Party B is required to sign for his/her salary in person.

每月支薪日期为当月10日,支薪计算日期为前一个月的1日至30/31日。

若乙方在请假或遇支薪日有3日(含)以上的连续假日,支薪日则予以顺延至等同于乙方

请假日数始支付薪资。乙方必须亲自签领薪资。

3. Party A provides 6,000 RMB for housing allowance each month, Party B needs to present genuine rent tax receipt for monthly

reimbursement before the 25th every month, or the housing allowance will be accumulated to as the part of the salary.

甲方提供房租津贴每月6,000元,乙方需提供房屋租赁正规发票。乙方需在每月25日之前向甲方提供正规房屋租赁发票,逾期将不享受此项津贴。

Foreign Expert Certificate and Z visa

1. Foreign Expert Working permit and " Z" visa are the only legal working permit documents that Party A applies for Party B.

The application and health examination fees will be reimbursed by Party A after Party B submits the receipts of

applications.

外国人来华工作许可证和Z签证为甲方为乙方申请的唯一合法工作许可文件。甲方依据乙方提供的申请费用

发票支付申请和体检费用。

2. Party B is responsible for providing all genuine documents needed for Foreign Expert Working permit and Z visa

application in one week prior to all application procedures.

乙方负责在申办程序开始前一周提供真实有效的材料申办外国人来华工作许可证和Z签证。

3. Party B must supply Party A with all documentation needed to acquire a working visa prior to accepting the role. If a visa cannot be

obtained because Party B has provided false information, Party B will be responsible for the fees of visa application and health examination. Fapiaos must be provided by Party A.

若乙方不符合办理外国人来华工作许可证之资格,乙方需支付所有费用。

4. Foreign Expert Working permit shall be kept by Party A and be returned to Party B as the employment ends. Party B has to pay for the

fees if Party B fails finish the contract, the fees are a maximum of 5,000RMB. Fapiaos must be provided by Party A.

外国人来华工作许可证由甲方保管,合同期满归还乙方。合同期满前离职,乙方应按支付工证件费用。

Bonus: Monthly evaluation, full attendance, contract fulfillment bonus

1. Party B will receive monthly evaluation bonus of CNY0- CNY800 at the end of each month according to his/her work attitude and

teaching performance evaluated by the Teaching Director.

乙方月考核奖金为0~800元,依教学主管每月考评为发给标准。

2. Party B will receive full attendance bonus of CNY200 which will be deducted in one of the conditions as following:

1) sick leave,

2) personal leave,

3) any personal excuses for being lateness more than 2 times in the month or, being lateness for more than 10 minutes on one

working day,

全勤奖金为每月200元。若有一下情况将扣除当月全部全勤奖金:

1) 病假

2) 事假

3) 任何个人原因退到2次以上,或一天退到超过10分钟。

3. Party B will receive upmost ONE month salary (housing allowance included) as " contract fulfillment bonus

end this contract term. The amount of bonus will be evaluated by the principal based on work attitude, attendance and monthly performance.

乙方合同期满奖金最高一个月工资(含房租津贴)。奖金额度由园长按照年度内工作态度、出勤情况和每月考

评核算。

Holidays

节假日

1. Party B will be given all statutory holidays as paid holidays. Should Party B be asked to work during those Holidays, he/she will be

compensated in the form of extra paid holidays to take at a time mutually agreed upon by both parties.

国定假日为支薪假日。乙方依甲方要求在国定假日工作,且双方均达成协议情况下,甲方需支付加班费用。

2. Paid vacation will be arranged during winter and summer breaks based on school calendar arranged by kindergarten

principal. The estimate paid holidays will be 8 days in winter break, 15 days in summer break. 支薪假期由甲方依照

校历安排在寒暑假。预定8天于寒假,15天于暑假。

3. Unpaid holidays can be arranged during winter and summer breaks based on school calendar arranged by kindergarten principal.

The estimate unpaid holidays will be 5 days in winter break, 5 days in summer break.

相关文档
最新文档